漢語小詞典:老撾語版(外研社漢語學習詞典係列)

漢語小詞典:老撾語版(外研社漢語學習詞典係列) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

北京外國語大學漢語國際推廣多語種基地 組編 著,李鍔,張良民,陳文政,李建祥 編
圖書標籤:
  • 漢語詞典
  • 老撾語
  • 外研社
  • 漢語學習
  • 詞匯
  • 語言學習
  • 工具書
  • 雙語詞典
  • 老撾語學習
  • 對外漢語
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513580533
版次:1
商品編碼:11994403
品牌:外研社
包裝:精裝
叢書名: 外研社漢語學習詞典係列
開本:32開
齣版時間:2016-09-01
用紙:特種紙
頁數:1104

具體描述

産品特色

內容簡介

《漢語小詞典》(老撾語版)是一部初階漢外外漢雙嚮詞典,主要為母語為老撾語的具有初級漢語水平的漢語學習者編寫。全書漢語—老撾語部分收詞4000條左右,包含瞭《新漢語水平考試大綱》(HSK6級)、《HSK漢語水平考試大綱》和中國國傢語委頒布的《現代漢語常用詞錶》中的高頻詞。老撾語—漢語部分收詞4000條左右,均為老撾語中的核心詞、基本詞和常用詞。

作者簡介

主編:李鍔
副主編:張良民、陳文政、李建祥
外語審定:????????????????? ?????????????
編者:何璟

內頁插圖

目錄

凡例1-7;
詞目筆畫索引8-52;
正文1-1014;
漢語—老撾語部分1-656;
老撾語—漢語部分657-1014;
彩色插圖(1-16)656、657之間;
附錄1015-1035;
漢語拼音方案1017-1021;
漢字書寫筆順規則1022-1023;
中國曆代紀元簡錶1024-1026;
計量單位錶1027-1029;
中國行政區劃簡錶1030-1032;
十二生肖1033;
二十四節氣1034-1035
《世界文化遺産速覽:聚焦絲綢之路與古印度文明》 書籍簡介 本書是一部麵嚮廣大曆史愛好者、文化研究者以及對世界遺産抱有濃厚興趣的讀者的綜閤性圖冊與導覽手冊。它以精美的視覺呈現和嚴謹的學術梳理為基礎,帶領讀者穿越時空,探訪人類文明史上最為璀璨的兩大文化脈絡——以絲綢之路為代錶的歐亞大陸文明交流通道,以及古印度河流域、恒河流域孕育的輝煌古典文明。全書摒棄瞭傳統百科全書式的羅列,而是著重於文化遺産的“活態解讀”與“關聯性分析”,力求展現這些世界遺産在曆史長河中的演變軌跡及其對現代世界的深遠影響。 第一部分:絲綢之路——文明的交響與物質的流轉 絲綢之路不僅僅是一條商貿通道,它是一張由貿易、宗教、藝術、技術和思想交織而成的巨型網絡。本部分將聚焦於被聯閤國教科文組織列入名錄的絲綢之路相關遺産點,並將其劃分為東段(中國境內)、中段(中亞乾旱地帶)和西段(西亞與地中海沿岸)進行深度剖析。 1.1 東方起始與文明的輸齣: 我們將詳細考察中國段的代錶性遺址,如漢唐時期的都城遺址(如漢長安城未央宮、唐大明宮的考古發現與復原研究),以及河西走廊上的軍事防禦體係和佛教石窟群。重點分析敦煌莫高窟、雲岡石窟、龍門石窟中,犍陀羅藝術、笈多藝術與中原傳統藝術的融閤過程,如何通過貿易路綫實現藝術風格的跨文化傳播與再創造。文字敘述中將嵌入對古代文獻(如《史記》《後漢書》中的西域記載)的考證,還原商隊行走的真實場景與挑戰。 1.2 中亞樞紐與文化熔爐: 中亞地區是絲綢之路上文化碰撞最為劇烈的地帶。本書將重點介紹烏茲彆剋斯坦的撒馬爾罕曆史中心、布哈拉曆史古城群以及土庫曼斯坦的古代城邦遺址。書中不僅展示這些城市宏偉的伊斯蘭建築藝術(如帖木兒建築的穹頂技術、馬賽剋工藝的精湛),更深入探討粟特語、景教、摩尼教、伊斯蘭教等多元信仰在此地共存的曆史片段。通過對水利工程遺存的分析,揭示綠洲文明在極端地理環境下維持生命與貿易的智慧。 1.3 西域終點與歐亞交匯: 本節將探討絲綢之路通往地中海沿岸的延伸綫,包括波斯、安納托利亞(今土耳其)的關鍵節點。重點解析土耳其的伊斯坦布爾曆史區(拜占庭與奧斯曼帝國的交匯點),以及敘利亞、黎巴嫩等地的古港口遺跡,展示來自東方的絲綢、香料如何影響瞭羅馬帝國乃至後來的歐洲中世紀社會。對這些遺産的介紹,將側重於它們在接受外來文化影響後,如何形成獨特的區域性身份認同。 第二部分:古印度文明的輝煌遺産 古印度文明是人類思想、哲學和藝術的源頭之一。本部分選取瞭印度次大陸上最具代錶性的世界遺産,從早期城市文明到後來的王朝鼎盛時期,勾勒齣一條清晰的文化發展脈絡。 2.1 印度河流域文明的謎團與曙光: 雖然哈拉帕文明(Indus Valley Civilization)的大部分遺址尚未完全發掘,但本書將基於現有考古證據,詳細介紹摩亨佐-達羅和哈拉帕的城市規劃。我們將分析其先進的城市排水係統、標準化的磚塊尺寸以及尚未完全破譯的印章文字,探討其與美索不達米亞文明的潛在聯係,以及其獨特的社會組織形態。 2.2 佛教藝術的黃金時代: 本部分重點剖析孔雀王朝(Ashoka the Great)的遺産,尤其是阿育王石柱的銘文及其對佛教傳播的意義。隨後,深入研究笈多王朝時期的藝術高峰——位於比哈爾邦的摩訶菩提寺(Bodh Gaya)。書中將輔以大量高清圖片,對比犍陀羅藝術(受希臘化影響)與本土風格(如薩爾納特鹿野苑的佛像)的演變,闡釋印度教與佛教在同一曆史語境下的相互影響與分野。 2.3 印度教與中世紀建築的傑作: 古印度文明的後期遺産體現瞭印度教的復興與多元化。我們將詳細介紹鬍奈特(Hampi)的維查亞納加爾王國遺址,探究其宏大的神廟建築群如何體現瞭南印度獨有的宗教美學和世俗生活的緊密結閤。此外,也將簡要介紹奧裏薩邦的太陽神廟(Konark Sun Temple)的建築結構與雕刻藝術,分析其幾何學與天文學的融閤。 本書特色與價值 全景式跨文化對比: 不僅介紹遺産本身,更注重分析絲綢之路沿綫的文化“嫁接”與“演變”,幫助讀者理解文明間的互動如何塑造瞭我們今天的世界。 深度圖文結閤: 采用16開大開本設計,配備數百幅由專業攝影師拍攝的最新實景照片,以及曆史文獻的復原圖、文物測繪圖,確保信息直觀且權威。 遺産保護的當代視角: 每一章末尾均設有“當代挑戰”專欄,討論氣候變化、旅遊壓力、文化衝突等因素對這些脆弱遺産地構成的威脅,引導讀者關注文化遺産的持續性保護議題。 本書旨在提供一個既具學術深度又不失閱讀趣味的文化探索之旅,適閤所有渴望從物質遺存中觸摸人類共同曆史的讀者。

用戶評價

評分

從一名對語言學抱有好奇心的讀者的角度來看,這本書的學術嚴謹性和前瞻性也令人印象深刻。它不僅關注瞭日常交流的需求,對於一些新興詞匯和技術性用語的收錄也保持瞭相當的敏感度。雖然是“小詞典”,但其詞匯選擇的代錶性和時效性卻保持在一個很高的水準。更重要的是,它在規範性和兼容性之間找到瞭一個絕佳的平衡點。在涉及到有爭議的發音或寫法時,它往往會清晰地標注齣主流用法和次要用法,讓使用者能夠對語言的動態發展有一個全麵的認知。這對於一個想要掌握規範普通話的學習者來說至關重要,避免瞭隻學到“一言堂”式僵硬語言的風險。它似乎在無聲地告訴讀者:“語言是活的,我們提供基礎框架,但也要鼓勵你去觀察和適應它的變化。”這種兼具權威性與開放性的態度,使得這本工具書不僅是學習的起點,更是理解當代漢語生態的一個優質切口。

評分

這本書的內容深度和廣度,遠超齣瞭我對於一本“小詞典”的預期。我原以為它會更偏嚮於基礎生存用語的羅列,但實際體驗下來,它更像是一本精煉的、為深度學習者準備的工具書。比如,在處理同義詞辨析時,它沒有簡單地給齣幾個相近的翻譯,而是深入挖掘瞭這些詞匯在褒貶色彩、使用場閤和語體風格上的細微差彆。我花瞭一個下午對比瞭幾個近義動詞的解釋,發現其間的區分點非常精準,這對於希望達到更高級彆漢語水平的學習者來說,是極其寶貴的財富。更令人驚喜的是,對於一些具有文化背景色彩的成語和俗語,它不僅提供瞭直譯或意譯,還加入瞭簡短的文化背景注釋,這極大地幫助瞭我理解這些錶達在實際對話中的應用場景,避免瞭“中式英語”式的尷尬。這種層層遞進的釋義結構,使得查閱過程不再是被動的知識獲取,而是一種主動的語言探索,讓人在不知不覺中鞏固瞭對漢語復雜性的認知。它真正體現瞭“小”而“精”的哲學,將核心的語言知識壓縮到瞭最有效的空間內。

評分

這本書在跨文化溝通層麵的貢獻是值得高度贊揚的。針對老撾語母語者學習漢語,詞典在翻譯策略上明顯采取瞭一種“文化橋梁”的視角。我注意到,它在處理一些中文特有的比喻或習語時,並沒有生硬地套用泰語體係中的對應詞匯,而是努力尋找文化上更容易被理解的類比。這說明編纂團隊不僅僅是語言學傢,更是深諳兩種文化交流障礙的溝通專傢。舉個例子,對於一些涉及傳統節日或傢庭倫理的詞匯,詞典給齣的解釋往往更側重於“功能性”和“情感價值”,而不是單純的字麵意義。這種處理方式,極大地減少瞭文化“水土不服”帶來的學習挫敗感。它教會我們如何“像中國人一樣去理解”這些詞語,而不僅僅是“用老撾語去翻譯”這些詞語。對於任何希望真正融入漢語環境的學習者來說,這種深層次的文化植入,是任何純粹的電子詞典都難以匹敵的寶貴財富。

評分

這本書的裝幀設計真是一流,外研社齣品的品質果然沒得說。封麵采用瞭比較沉穩的藍色調,既不失學術氣息,又顯得很親切。紙張的質感也相當不錯,厚實挺括,拿在手裏很有分量感,感覺可以經受住高頻率的使用。字體印刷清晰銳利,尤其是對於一些生僻的漢字和復雜的詞形標注,都處理得非常到位,閱讀起來毫不費力。排版上看得齣來下瞭不少功夫,欄目劃分清晰,信息密度適中,不會讓人覺得擁擠。例如,在詞條的釋義、例句和用法提示這幾個部分,他們采用瞭不同的字體大小和加粗處理,使得重點一目瞭然。我特彆留意瞭它對一些常用詞的解釋,即便是非常基礎的詞匯,也提供瞭非常細緻的語境分析,這對於初學者來說簡直是福音。而且,考慮到這是麵嚮老撾語讀者的版本,他們對一些中老文化差異較大的詞匯的處理方式也顯得格外用心,力求用最貼近目標讀者理解的方式進行闡釋。總的來說,從一個純粹的“物件”的角度來看,這本書在工藝、視覺設計和用戶體驗的細節打磨上,都展現齣瞭極高的專業水準,讓人忍不住想多翻閱幾遍。

評分

作為一名長期在外語學習的實踐者,我深知工具書的“實用性”遠比“內容量”更為關鍵。這本書在易用性設計上的考量,顯示齣編纂團隊對目標用戶群體的深刻理解。首先,檢索係統的設計非常高效,無論是筆畫索引還是拼音索引,都做得快速響應,查找一個詞匯幾乎不需要猶豫。其次,例句的選擇簡直是教科書級彆的典範。它們不僅僅是孤立的句子,很多時候構成瞭一個微型的語境片段,展示瞭詞匯在實際交流中的生命力。我尤其欣賞它對於高頻虛詞和量詞的特殊處理,這些往往是初學者最容易混淆的部分,但在這本詞典裏,它們被賦予瞭非常直觀的圖示或情景說明,極大地降低瞭理解難度。此外,附錄部分的設計也非常貼心,涵蓋瞭一些基礎的語法點迴顧和常用句型模闆,相當於一個小小的語法速查手冊,這使得詞典的功能性得到瞭極大的延伸,真正做到瞭“一書多用”。這種以學習者為中心的細節優化,讓我在學習的各個階段都能找到相應的支持。

評分

很實用的一本書,不管是學習漢語還是學習老撾語都很有用!

評分

???

評分

很實用的一本書,不管是學習漢語還是學習老撾語都很有用!

評分

書拿到時,前麵幾頁有點皺,自己弄平瞭,包裝就一個袋子,還沒書的膜和紙盒包裝。

評分

字典不錯,印刷清楚,應該是正版。發貨快,送貨也快。好評!

評分

字典不錯,印刷清楚,應該是正版。發貨快,送貨也快。好評!

評分

很好很開心的一次京東購物,快,正版,超贊

評分

字典不錯,印刷清楚,應該是正版。發貨快,送貨也快。好評!

評分

很實用的一本書,不管是學習漢語還是學習老撾語都很有用!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有