汉语小词典:老挝语版(外研社汉语学习词典系列)

汉语小词典:老挝语版(外研社汉语学习词典系列) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

北京外国语大学汉语国际推广多语种基地 组编 著,李锷,张良民,陈文政,李建祥 编
图书标签:
  • 汉语词典
  • 老挝语
  • 外研社
  • 汉语学习
  • 词汇
  • 语言学习
  • 工具书
  • 双语词典
  • 老挝语学习
  • 对外汉语
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513580533
版次:1
商品编码:11994403
品牌:外研社
包装:精装
丛书名: 外研社汉语学习词典系列
开本:32开
出版时间:2016-09-01
用纸:特种纸
页数:1104

具体描述

产品特色

内容简介

《汉语小词典》(老挝语版)是一部初阶汉外外汉双向词典,主要为母语为老挝语的具有初级汉语水平的汉语学习者编写。全书汉语—老挝语部分收词4000条左右,包含了《新汉语水平考试大纲》(HSK6级)、《HSK汉语水平考试大纲》和中国国家语委颁布的《现代汉语常用词表》中的高频词。老挝语—汉语部分收词4000条左右,均为老挝语中的核心词、基本词和常用词。

作者简介

主编:李锷
副主编:张良民、陈文政、李建祥
外语审定:????????????????? ?????????????
编者:何璟

内页插图

目录

凡例1-7;
词目笔画索引8-52;
正文1-1014;
汉语—老挝语部分1-656;
老挝语—汉语部分657-1014;
彩色插图(1-16)656、657之间;
附录1015-1035;
汉语拼音方案1017-1021;
汉字书写笔顺规则1022-1023;
中国历代纪元简表1024-1026;
计量单位表1027-1029;
中国行政区划简表1030-1032;
十二生肖1033;
二十四节气1034-1035
《世界文化遗产速览:聚焦丝绸之路与古印度文明》 书籍简介 本书是一部面向广大历史爱好者、文化研究者以及对世界遗产抱有浓厚兴趣的读者的综合性图册与导览手册。它以精美的视觉呈现和严谨的学术梳理为基础,带领读者穿越时空,探访人类文明史上最为璀璨的两大文化脉络——以丝绸之路为代表的欧亚大陆文明交流通道,以及古印度河流域、恒河流域孕育的辉煌古典文明。全书摒弃了传统百科全书式的罗列,而是着重于文化遗产的“活态解读”与“关联性分析”,力求展现这些世界遗产在历史长河中的演变轨迹及其对现代世界的深远影响。 第一部分:丝绸之路——文明的交响与物质的流转 丝绸之路不仅仅是一条商贸通道,它是一张由贸易、宗教、艺术、技术和思想交织而成的巨型网络。本部分将聚焦于被联合国教科文组织列入名录的丝绸之路相关遗产点,并将其划分为东段(中国境内)、中段(中亚干旱地带)和西段(西亚与地中海沿岸)进行深度剖析。 1.1 东方起始与文明的输出: 我们将详细考察中国段的代表性遗址,如汉唐时期的都城遗址(如汉长安城未央宫、唐大明宫的考古发现与复原研究),以及河西走廊上的军事防御体系和佛教石窟群。重点分析敦煌莫高窟、云冈石窟、龙门石窟中,犍陀罗艺术、笈多艺术与中原传统艺术的融合过程,如何通过贸易路线实现艺术风格的跨文化传播与再创造。文字叙述中将嵌入对古代文献(如《史记》《后汉书》中的西域记载)的考证,还原商队行走的真实场景与挑战。 1.2 中亚枢纽与文化熔炉: 中亚地区是丝绸之路上文化碰撞最为剧烈的地带。本书将重点介绍乌兹别克斯坦的撒马尔罕历史中心、布哈拉历史古城群以及土库曼斯坦的古代城邦遗址。书中不仅展示这些城市宏伟的伊斯兰建筑艺术(如帖木儿建筑的穹顶技术、马赛克工艺的精湛),更深入探讨粟特语、景教、摩尼教、伊斯兰教等多元信仰在此地共存的历史片段。通过对水利工程遗存的分析,揭示绿洲文明在极端地理环境下维持生命与贸易的智慧。 1.3 西域终点与欧亚交汇: 本节将探讨丝绸之路通往地中海沿岸的延伸线,包括波斯、安纳托利亚(今土耳其)的关键节点。重点解析土耳其的伊斯坦布尔历史区(拜占庭与奥斯曼帝国的交汇点),以及叙利亚、黎巴嫩等地的古港口遗迹,展示来自东方的丝绸、香料如何影响了罗马帝国乃至后来的欧洲中世纪社会。对这些遗产的介绍,将侧重于它们在接受外来文化影响后,如何形成独特的区域性身份认同。 第二部分:古印度文明的辉煌遗产 古印度文明是人类思想、哲学和艺术的源头之一。本部分选取了印度次大陆上最具代表性的世界遗产,从早期城市文明到后来的王朝鼎盛时期,勾勒出一条清晰的文化发展脉络。 2.1 印度河流域文明的谜团与曙光: 虽然哈拉帕文明(Indus Valley Civilization)的大部分遗址尚未完全发掘,但本书将基于现有考古证据,详细介绍摩亨佐-达罗和哈拉帕的城市规划。我们将分析其先进的城市排水系统、标准化的砖块尺寸以及尚未完全破译的印章文字,探讨其与美索不达米亚文明的潜在联系,以及其独特的社会组织形态。 2.2 佛教艺术的黄金时代: 本部分重点剖析孔雀王朝(Ashoka the Great)的遗产,尤其是阿育王石柱的铭文及其对佛教传播的意义。随后,深入研究笈多王朝时期的艺术高峰——位于比哈尔邦的摩诃菩提寺(Bodh Gaya)。书中将辅以大量高清图片,对比犍陀罗艺术(受希腊化影响)与本土风格(如萨尔纳特鹿野苑的佛像)的演变,阐释印度教与佛教在同一历史语境下的相互影响与分野。 2.3 印度教与中世纪建筑的杰作: 古印度文明的后期遗产体现了印度教的复兴与多元化。我们将详细介绍胡奈特(Hampi)的维查亚纳加尔王国遗址,探究其宏大的神庙建筑群如何体现了南印度独有的宗教美学和世俗生活的紧密结合。此外,也将简要介绍奥里萨邦的太阳神庙(Konark Sun Temple)的建筑结构与雕刻艺术,分析其几何学与天文学的融合。 本书特色与价值 全景式跨文化对比: 不仅介绍遗产本身,更注重分析丝绸之路沿线的文化“嫁接”与“演变”,帮助读者理解文明间的互动如何塑造了我们今天的世界。 深度图文结合: 采用16开大开本设计,配备数百幅由专业摄影师拍摄的最新实景照片,以及历史文献的复原图、文物测绘图,确保信息直观且权威。 遗产保护的当代视角: 每一章末尾均设有“当代挑战”专栏,讨论气候变化、旅游压力、文化冲突等因素对这些脆弱遗产地构成的威胁,引导读者关注文化遗产的持续性保护议题。 本书旨在提供一个既具学术深度又不失阅读趣味的文化探索之旅,适合所有渴望从物质遗存中触摸人类共同历史的读者。

用户评价

评分

这本书的装帧设计真是一流,外研社出品的品质果然没得说。封面采用了比较沉稳的蓝色调,既不失学术气息,又显得很亲切。纸张的质感也相当不错,厚实挺括,拿在手里很有分量感,感觉可以经受住高频率的使用。字体印刷清晰锐利,尤其是对于一些生僻的汉字和复杂的词形标注,都处理得非常到位,阅读起来毫不费力。排版上看得出来下了不少功夫,栏目划分清晰,信息密度适中,不会让人觉得拥挤。例如,在词条的释义、例句和用法提示这几个部分,他们采用了不同的字体大小和加粗处理,使得重点一目了然。我特别留意了它对一些常用词的解释,即便是非常基础的词汇,也提供了非常细致的语境分析,这对于初学者来说简直是福音。而且,考虑到这是面向老挝语读者的版本,他们对一些中老文化差异较大的词汇的处理方式也显得格外用心,力求用最贴近目标读者理解的方式进行阐释。总的来说,从一个纯粹的“物件”的角度来看,这本书在工艺、视觉设计和用户体验的细节打磨上,都展现出了极高的专业水准,让人忍不住想多翻阅几遍。

评分

这本书的内容深度和广度,远超出了我对于一本“小词典”的预期。我原以为它会更偏向于基础生存用语的罗列,但实际体验下来,它更像是一本精炼的、为深度学习者准备的工具书。比如,在处理同义词辨析时,它没有简单地给出几个相近的翻译,而是深入挖掘了这些词汇在褒贬色彩、使用场合和语体风格上的细微差别。我花了一个下午对比了几个近义动词的解释,发现其间的区分点非常精准,这对于希望达到更高级别汉语水平的学习者来说,是极其宝贵的财富。更令人惊喜的是,对于一些具有文化背景色彩的成语和俗语,它不仅提供了直译或意译,还加入了简短的文化背景注释,这极大地帮助了我理解这些表达在实际对话中的应用场景,避免了“中式英语”式的尴尬。这种层层递进的释义结构,使得查阅过程不再是被动的知识获取,而是一种主动的语言探索,让人在不知不觉中巩固了对汉语复杂性的认知。它真正体现了“小”而“精”的哲学,将核心的语言知识压缩到了最有效的空间内。

评分

作为一名长期在外语学习的实践者,我深知工具书的“实用性”远比“内容量”更为关键。这本书在易用性设计上的考量,显示出编纂团队对目标用户群体的深刻理解。首先,检索系统的设计非常高效,无论是笔画索引还是拼音索引,都做得快速响应,查找一个词汇几乎不需要犹豫。其次,例句的选择简直是教科书级别的典范。它们不仅仅是孤立的句子,很多时候构成了一个微型的语境片段,展示了词汇在实际交流中的生命力。我尤其欣赏它对于高频虚词和量词的特殊处理,这些往往是初学者最容易混淆的部分,但在这本词典里,它们被赋予了非常直观的图示或情景说明,极大地降低了理解难度。此外,附录部分的设计也非常贴心,涵盖了一些基础的语法点回顾和常用句型模板,相当于一个小小的语法速查手册,这使得词典的功能性得到了极大的延伸,真正做到了“一书多用”。这种以学习者为中心的细节优化,让我在学习的各个阶段都能找到相应的支持。

评分

从一名对语言学抱有好奇心的读者的角度来看,这本书的学术严谨性和前瞻性也令人印象深刻。它不仅关注了日常交流的需求,对于一些新兴词汇和技术性用语的收录也保持了相当的敏感度。虽然是“小词典”,但其词汇选择的代表性和时效性却保持在一个很高的水准。更重要的是,它在规范性和兼容性之间找到了一个绝佳的平衡点。在涉及到有争议的发音或写法时,它往往会清晰地标注出主流用法和次要用法,让使用者能够对语言的动态发展有一个全面的认知。这对于一个想要掌握规范普通话的学习者来说至关重要,避免了只学到“一言堂”式僵硬语言的风险。它似乎在无声地告诉读者:“语言是活的,我们提供基础框架,但也要鼓励你去观察和适应它的变化。”这种兼具权威性与开放性的态度,使得这本工具书不仅是学习的起点,更是理解当代汉语生态的一个优质切口。

评分

这本书在跨文化沟通层面的贡献是值得高度赞扬的。针对老挝语母语者学习汉语,词典在翻译策略上明显采取了一种“文化桥梁”的视角。我注意到,它在处理一些中文特有的比喻或习语时,并没有生硬地套用泰语体系中的对应词汇,而是努力寻找文化上更容易被理解的类比。这说明编纂团队不仅仅是语言学家,更是深谙两种文化交流障碍的沟通专家。举个例子,对于一些涉及传统节日或家庭伦理的词汇,词典给出的解释往往更侧重于“功能性”和“情感价值”,而不是单纯的字面意义。这种处理方式,极大地减少了文化“水土不服”带来的学习挫败感。它教会我们如何“像中国人一样去理解”这些词语,而不仅仅是“用老挝语去翻译”这些词语。对于任何希望真正融入汉语环境的学习者来说,这种深层次的文化植入,是任何纯粹的电子词典都难以匹敌的宝贵财富。

评分

还不错,就是略贵

评分

挺好

评分

帮朋友买

评分

很好很开心的一次京东购物,快,正版,超赞

评分

字典不错,印刷清楚,应该是正版。发货快,送货也快。好评!

评分

很好,不错。

评分

???

评分

很实用的一本书,不管是学习汉语还是学习老挝语都很有用!

评分

挺好

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有