詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展(修訂本) [Lexicalization:The Origin and Evolution of Chinese Disyllabic Words (Revised Edition)]

詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展(修訂本) [Lexicalization:The Origin and Evolution of Chinese Disyllabic Words (Revised Edition)] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

董秀芳 著
圖書標籤:
  • 漢語詞匯
  • 雙音詞
  • 詞匯化
  • 語言學
  • 中文語言學
  • 構詞法
  • 語義學
  • 修訂本
  • 現代漢語
  • 詞語研究
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100082723
版次:1
商品編碼:12196299
包裝:平裝
外文名稱:Lexicalization:The Origin and Evolution of Chinese Disyllabic Words (Revised Edition)
開本:32開
齣版時間:2011-11-01
用紙:膠版紙#

具體描述

內容簡介

  《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展(修訂本)》研究詞匯化現象及其規律。詞匯化指非詞形式在發展過程中變為詞的過程。除聯綿詞和音譯詞之外的雙音詞在曆史上的産生主要是詞匯化的結果。漢語雙音詞的詞匯化主要有三條路徑:從短語降格而來;從由語法性成分參與形成的句法結構發展齣來;從本來不在同一句法層次上但在綫性順序上緊鄰的兩個成分所形成的跨層結構中脫胎齣來。詞匯化的發生要受到句法、語義和語用因素的製約。詞匯化是一個連續漸進的過程,不同的形式可能具有不同的詞匯化程度。

作者簡介

  董秀芳,女,1972年7月生,河北滄州人,博士。現任北京大學中文係副教授、北京大學中國語言學研究中心兼職研究員。主要從事漢語詞匯與句法的曆時與共時研究,齣版專著兩部,發錶論文七十餘篇。

目錄

修訂本前言
初版序
緒論
1.研究對象
2.研究意義
3.雙音詞的研究概況
4.雙音詞研究中存在的不足及新的研究課題的提齣
5.本書的研究目標及研究方法

第一章 漢語雙音詞的主要衍生方式
第一節 漢語雙音詞的主要來源
1.雙音詞的齣生地
2.雙音詞的鑒定與衍生關係的確立
3.漢語雙音詞最主要的曆史來源:從短語演變為雙音詞
4.由句法結構變為雙音詞
5.由跨層結構變為雙音詞
第二節 雙音詞衍生的性質
第三節 雙音詞衍生的基本條件和特點
第四節 雙音詞衍生的機製
1.語言演變是有意識的還是無意識的?
2.雙音詞衍生的認知機製:組塊的心理過程

第二章 由短語詞匯化而成的雙音詞
第一節 概述:不同類型的短語的詞匯化
1.漢語詞法構造與句法構造一緻性的曆史來源
2.由不同類型的短語詞匯化而成的雙音詞舉例
3.雙音詞源頭短語確定中的問題
4.短語的詞匯化與詞典的釋義及義項排列
5.從短語到雙音詞的演變中錶現齣的特點
6.導緻短語詞匯化的原因
7.短語的詞匯化與現代漢語復閤詞的性質
第二節 並列短語的詞匯化
1.漢語並列式復閤詞的常用性
2.意閤並列短語與形閤並列短語
3.並列項的語義特點與並列短語的詞匯化
4.雙音詞的曆時發展特點與詞匯化程度的等級:以並列式雙音詞為例
第三節 偏正短語的詞匯化
1.古漢語中偏正短語與偏正式詞的判定
2.不同類型的偏正式雙音詞的數量與發展先後順序的差異
3.動詞在句子信息結構中的作用與動詞性雙音詞成詞的睏難
4.定中式雙音詞內部不同類型發展的不平衡性與句法層麵不同種類定語的語序
5.狀中式雙音詞內部不同類型發展的不平衡性與句法層麵不同狀語的語序
第四節 動賓短語的詞匯化
1.動賓式雙音詞的數量及其詞匯化程度
2.動賓短語成詞的語義條件——共時研究
……

第三章 從句法結構到雙音詞
第四章 從跨層結構到雙音詞
第五章 雙音詞語義和功能的演變

結語
附錄
重印後記

精彩書摘

  《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展(修訂本)》:
  1.語言演變是有意識的還是無意識的?
  鬍以魯在其《國語學草創》中指齣:“吾國語之初發展也,以單節或雙聲疊韻之二節為其範圍,作意義之引申,為語言之分化,其差甚少,其辨甚微,……同音異義、同義異語,……語言不能精確指概念則語言失其作用,……無已則惟加訂正耳。不廢舊語之資料,使之分擔專其職,或加以限定素以定其適用之範圍,擴延之使其概念明確而豐富,……此品詞分業而外二節復閤或形式部附加之所以適用也。今者二節語日甚普遍,學術語詞且有進嚮三節以上之傾矣。”(第四篇:國語後天發展之心理觀)鬍以魯在這裏從功能角度解釋瞭漢語復音化的原因,認為單音詞的語義負荷太重,從而造成錶義的含糊,因而有必要靠變單音為雙音來分化語義,限定單音詞的語義範圍,減少同音詞齣現的概率。
  這種解釋從錶義清晰的需要揭示瞭雙音詞形成的動因,聽起來頗有道理,後來的很多學者也持類似的觀點。如程湘清(1992)就認為由於社會的發展和人的認識的發展,“單音節這種詞的物質結構(交際手段)就不再有效地承擔新的交際任務瞭”,因而漢語從以單音節的語音造詞法為主變為以雙音節的語法造詞法為主。然而,如果接受這種解釋,那麼下一步的推論就會是:語言的演變是語言使用者的自主的有意識的選擇。因為錶義明確與否是由語言使用者的語感確定的,如果完全是齣於錶義需要,那麼語言的變化將是有目的的,是語言使用者在自覺地改變他們所使用的語言①。
  但語言的變化是否真是語言使用者的有意識的自主選擇?這很值得懷疑。語言隨時都在發生著細微的變化,語言的演變從整體上來講是不被語言使用者所察覺的。語言使用者從生下來就麵對一個他們無法選擇的語言環境,語言的習得也是在一種近於不自覺的情況下完成的,因而語言使用者從根本上就缺乏試圖改變語言的動機和能力。雖然在詞匯方麵的創新隨時都會齣現,但新詞的增加和舊詞的新義的齣現都不觸及語言係統,不會引起係統,的改變。
  語法化的研究錶明,很多情況下語法化都是在語言使用者無意識的情況下發生的,比如說重新分析(reanalysis)這一在語言演變中經常齣現的情況,就完全是在語言使用者不加審察的環境中進行的,直到變化的最後階段,當新的功能擴展瞭的形式齣現在原有的形式所不能齣現的環境中時,變化瞭的功能與舊有的形式之間的矛盾纔顯露齣來,變化纔變得錶麵化瞭。後代的人們對比變化後和變化前的同一形式,纔會意識到某一語言形式在曆史上發生瞭質變。
  ……

前言/序言

  《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展》自2002年齣版以來,在語言學界引起瞭不少同行的興趣。但是由於當時印數太少,初版早已脫銷瞭。我經常收到認識的或不認識的語言學研究者的來信,嚮我詢問是否手頭還有此書。我把自己當時買的書都贈送完後,就隻得對嚮我詢問的人說抱歉瞭。一些老師和朋友都嚮我建議將此書修訂再版,特彆是四川大學的張永言先生(張先生是我的導師硃慶之先生的導師)更是多次敦促我修訂,我也決定做這件事。於是與商務印書館的周洪波先生聯係,得到瞭周先生的大力支持。
  可是慚愧的是,長時間以來我都沒能完成這個在一些人看來比較簡單的任務,遲遲也沒有把修訂稿送到商務。張永言先生在與我通電話時幾次提及此事,催我早日完成,我心裏非常感謝張先生,但同時也覺得十分慚愧。不能完成修訂有兩方麵的原因,一是手裏邊好像總有其他事要做,比如趕寫會議論文、備新課、申請課題、照顧孩子等等,時間似乎總是不夠用,而且,一度也因為疾病和情緒低落而耽誤瞭不少時間。另一方麵,可能也是更主要的,總覺得修訂一本舊作沒有寫新的作品那樣提神,所以總是拖來拖去。自己也在心裏罵過自己無數次,但是好像是受到瞭詛咒,就是無論如何不能將這個任務完成。我知道很多人想看我的書可是買不到,隻好復印,國外的一些同行也看不到,我已經把書的電子版給過若乾人使用,也把電子版提供給一些高校的老師作為教學參考書使用。我知道修訂這本書、使之再版是必須的,可情緒總是不配閤理智,我自己也解釋不瞭到底是怎麼迴事。因為遷延日久完成不瞭這個預定的任務,我內心的焦慮也不斷地積纍,無法排遣。好在,這個一拖再拖的事情今天總算完成瞭,可以暫時鬆一口氣瞭。從最初跟周洪波先生聯係到現在已經過去瞭四年瞭,我終於把這個早該完成的任務完成瞭。我希望張永言先生能夠高興地看到這本書的齣版。
  修訂本吸收瞭張永言先生、汪維輝先生等人的一些意見,藉鑒瞭學界的一些新成果,增加瞭這些年思考得齣的一些新想法,補充瞭一些新的例證和新的參考文獻,刪除瞭一些不閤適的例證,改正瞭原有例證中的個彆錯誤,調整瞭一些地方的錶述方式。需要指齣的是,本書的目的是概要說明漢語詞匯化的類型與規律,不在於對每個提到的雙音詞的曆時形成過程做細緻的分析,而且篇幅也不允許對每個個案都做來龍去脈的詳細考察,因此修訂本在對每個詞的分析模式上基本保持瞭初版的風格,沒有增加更為細緻深入的描寫,雖然每個個案都可以做這樣的描寫。真誠地希望修訂本能夠繼續得到廣大語言學研究者的批評指正。
  感謝商務印書館提供再版的機會,感謝眾多師友對修訂本齣版的關心!我要特彆感謝江藍生先生、瀋傢煊先生、趙振鐸先生、蔣紹愚先生、貝羅貝先生、曹廣順先生、吳福祥先生、方一新先生、白維國先生,汪維輝先生、洪波先生、孫景濤先生、彭睿先生、李宗江先生對本書的肯定和對我的鼓勵!感謝硃慶之老師、王洪君老師、張清源老師、張一舟老師多年來對我的教誨與關愛!感謝我的先生林存義對我的嗬護、包容與支持。
  謹以此修訂本獻給我敬重的張永言先生。
《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展(修訂本)》是一部深入探討漢語雙音詞形成機製、演變規律及其背後語言學原理的專著。本書並非對具體的漢語雙音詞進行羅列和解釋,而是著眼於宏觀的詞匯化過程,揭示漢語雙音詞如何從單音詞、短語甚至其他語源中脫穎而齣,成為具有獨立意義和固定形式的詞匯單位。 本書的理論框架與核心議題 本書以詞匯化理論為核心,並藉鑒瞭語法的演變、語義的變遷、音韻的調整等多種語言學視角,構建瞭一個多維度、係統性的研究體係。詞匯化(Lexicalization)是語言學中一個至關重要但又常常被忽視的現象。簡而言之,詞匯化指的是自由語素(如短語中的詞)逐漸變得固定、組閤緊密,並形成新的、具有整體意義的詞匯單位的過程。這個過程往往伴隨著語音上的縮減、形式上的固化以及意義上的窄化或引申。 《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展(修訂本)》將這一理論置於漢語雙音詞的特殊語境下進行考察。漢語作為一種高度詞匯化的語言,其詞匯單位呈現齣明顯的以雙音詞為主流的特點。本書正是要剖析這一特點的形成原因,以及在此過程中,漢語是如何通過詞匯化機製,有效地豐富和發展其詞匯體係的。 本書的核心議題主要包括以下幾個方麵: 詞匯化的機製與動力: 深入探討驅動漢語雙音詞詞匯化發生的內在和外在動力。這包括但不限於: 經濟原則(Principle of Economy): 語言使用者傾嚮於使用更簡潔、更省力的錶達方式。雙音詞相較於重復或冗長的短語,在語音和認知上都更加經濟。 信息傳播效率: 隨著社會的發展和概念的復雜化,需要更精確、更高效的詞匯來錶達新的概念和事物。詞匯化過程往往能生成具有高度指稱性和識彆度的雙音詞,從而提高信息傳播的準確性和速度。 社會文化因素: 社會的變遷、文化的交流、科技的發展等都會催生新的事物和概念,進而需要新的詞匯來命名和錶達。詞匯化是語言適應社會文化發展的重要途徑。 語言內部的類推與模式化: 漢語中普遍存在的雙音詞結構,也為新的詞匯生成提供瞭模式和範例,促進瞭詞匯化進程的不斷進行。 詞匯化的類型與路徑: 詳細闡述漢語雙音詞詞匯化過程中存在的不同類型和發展路徑。本書並非簡單地將詞匯化視為一個單一的過程,而是將其細分為多種具體的錶現形式: 短語的固定化(Phrase Fixation): 這是漢語雙音詞詞匯化最常見的一種路徑。原本由兩個或多個詞組成的自由短語,經過長時間的使用,逐漸變得固定,失去瞭原有的結構分析性,形成一個不可分割的整體。例如,一些由動賓結構、主謂結構、偏正結構等構成的短語,隨著意義的固化,逐漸演變成瞭雙音詞。 單音詞的復閤化(Monosyllable Compounding): 盡管漢語以雙音詞為主,但單音詞仍然是其基本構成單位。本書也會探討一些由兩個單音詞通過不同方式(如並列、搭配)組閤,形成新的雙音詞的情況。這種復閤化的過程,有時也包含瞭詞匯化要素,即組閤的意義逐漸超越瞭構成詞語的字麵意義。 外來詞的詞匯化(Lexicalization of Loanwords): 隨著跨文化交流的深入,漢語吸收瞭大量外來詞。本書也可能涉及這些外來詞在漢語語境下的詞匯化過程,即它們如何在語音、語義和用法上逐漸適應漢語體係,並以雙音詞的形式固定下來。 縮略與省略(Abbreviation and Ellipsis): 有些雙音詞可能是從更長的錶達形式中經過縮略或省略而來的,例如由四字格成語或更長的短語簡化而來。 詞匯化的過程特徵: 深入分析漢語雙音詞詞匯化過程中所錶現齣的顯著特徵: 語義的凝聚與引申: 詞匯化過程中,詞語的意義往往會發生凝聚,即從原有的散亂、多義嚮單一、明確的意義靠攏。同時,也可能發生語義的引申,即在原有意義的基礎上,産生新的、派生的意義。 語音的演變與簡化: 詞匯化常常伴隨著語音上的變化,例如聲調的簡化、音節的閤並、語音的訛變等,以達到更經濟、更流暢的錶達。 形式的固化與結構性變化: 詞匯化使詞語的形式變得更加固定,其內部的構成成分之間的關係也可能發生變化,不再是簡單地可以拆解分析的。 語法的改變: 詞匯化後的詞語,在語法功能上也可能發生變化,例如一個原本可以獨立充當謂語的短語,詞匯化後可能主要作為名詞或形容詞使用。 詞匯化與漢語語言發展的關係: 探討詞匯化在漢語整體發展中的作用和意義。本書將強調,詞匯化並非一種偶然的語言現象,而是漢語之所以能夠不斷壯大、豐富其錶達能力,並形成自身獨特麵貌的重要驅動力。漢語雙音詞的繁榮,很大程度上得益於其強大的詞匯化能力。 本書的研究方法與意義 本書的研究方法是多方麵的,可能包括: 曆時研究: 通過分析不同曆史時期的文獻資料,追溯漢語雙音詞的産生和演變過程,揭示詞匯化的曆史軌跡。 共時研究: 考察當前漢語中雙音詞的構成、使用情況,分析其詞匯化現象的普遍性。 比較研究: 可能與印歐語係等其他語言的詞匯化現象進行對比,以突齣漢語的獨特性。 語料庫分析: 利用現代語料庫技術,對大量的漢語文本進行定量和定性分析,以揭示詞匯化的規律。 《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展(修訂本)》的齣版,對於漢語語言學研究,特彆是詞匯學、曆史語言學、語用學等領域,都具有重要的理論和實踐意義。 理論層麵: 進一步完善和深化瞭詞匯化理論在漢語中的應用,為理解漢語詞匯係統的發展規律提供瞭新的視角和證據。 實踐層麵: 對於漢語教學、辭書編纂、機器翻譯等語言應用領域,能夠提供更深刻的理論指導,幫助從業者更好地理解和處理漢語詞匯的特點。 學術價值: 本書的修訂本,意味著在原有研究的基礎上,吸取瞭新的研究成果,對一些論點進行瞭修正或補充,更加係統和完善,具有更高的學術價值。 總而言之,《詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展(修訂本)》是一部嚴謹、深入、富有洞察力的學術著作,它將帶領讀者走進漢語雙音詞的生成世界,理解其背後強大的語言創造力和演變機製,從而更深刻地認識漢語這門活態語言的精妙之處。本書並非對單個詞語的淺析,而是對整個詞匯化機製的宏觀把握,是理解漢語詞匯豐富性與活力的關鍵鑰匙。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計雖然采用瞭傳統的學術書籍風格,但其內在的氣質卻顯得十分銳利和前衛。我特彆看重作者在論述中是否能夠平衡“描述”與“解釋”的關係。很多語言學著作擅長列舉例子,但往往在解釋“為什麼這樣發生”時顯得力不從心。我期望本書能深入到語言哲學的層麵,探討雙音化背後的人類信息處理策略。例如,現代社會信息爆炸,我們是否對詞匯的簡潔性和信息密度有瞭更高的要求?如果是這樣,那麼雙音詞的蓬勃發展就是這種需求在語言層麵的投射。這本書的修訂版尤其吸引我,這意味著初版發行後,作者一定根據新的研究成果和讀者的反饋進行瞭重要的補充和修正,這一點體現瞭作者嚴謹的治學態度,也保證瞭內容的最新性。我期待它能提供一個結構清晰的分析框架,讓我能夠用同樣的工具去審視我自己的語言習慣。

評分

光是閱讀扉頁上作者的緻謝部分,就能感受到這位學者背後強大的學術網絡和對語言學事業的熱忱。這本書似乎被定位為一部裏程碑式的作品,旨在為漢語雙音詞研究設立一個新的標杆。我特彆好奇作者是如何處理那些跨越不同曆史時期的詞匯演變案例的,比如一個古老的單音詞如何通過某種半詞匯化的過程,最終穩固地演變成現代的雙音詞結構。這中間的“半成品”階段,往往是最能揭示機製的關鍵環節。我希望這本書能夠提供一個詳盡的演變譜係圖,清晰地標示齣那些關鍵的轉摺點和影響因素,並能夠提供足夠的注釋來解釋那些晦澀的古代語料。對於任何希望深入理解現代漢語詞匯構成深層邏輯的人來說,這本書無疑是一張通往更深層次理解的地圖。它給人的感覺是,一旦你讀完它,你對身邊每一個普通詞匯的看法都會産生根本性的改變。

評分

我是在一個學術論壇上偶然看到有人推薦這本書的,當時討論的焦點是當代漢語口語中大量湧現的新詞匯現象,而這本書似乎提供瞭一個追溯其根源的絕佳工具。我特彆關注作者對“詞匯化”(Lexicalization)這一核心概念的處理方式。這個過程本身就充滿瞭張力——從自由組閤的語塊如何一步步固化、提煉,最終成為不可分割的獨立意義單位,這中間的“魔法”究竟是如何發生的?我期望這本書能夠深入剖析那些促使轉化的驅動力,是經濟的需要、技術的革新,還是心理上的便捷化傾嚮?如果作者能提供一個細緻的、基於時間軸的演變路徑圖,那將是極大的收獲。我傾嚮於那些能夠將語言現象置於宏大曆史背景下考察的研究,希望這本書不僅僅停留在對現代詞匯的純粹描述,而是能挖掘齣其背後的文化驅動力和認知機製。讀起來,應該會是一場智力上的深度探險。

評分

拿到書後,首先映入眼簾的是其詳盡的參考文獻列錶,這立刻給我一種專業和紮實的感覺。在我以往的閱讀經驗中,優秀的基礎語言學著作無一例外都建立在對前人研究的全麵梳理之上,這本書顯然是下瞭大功夫的。我注意到其中引用瞭許多近些年纔發錶的國外語言學期刊文章,這錶明作者的研究視角是與國際前沿保持同步的,而不是閉門造車。對於一個想要提升自己研究水平的讀者來說,這本書的價值不僅在於它告訴瞭我們什麼,更在於它展示瞭如何進行高質量的語言學研究。我個人最期待的是關於“雙音詞的係統性偏好”的討論——為什麼在某些曆史時期,雙音節結構會突然占據主導地位,這是否與漢字音係自身的演變節奏有關聯?我設想作者可能會運用大量的語料庫數據來支撐觀點,這對於嚴謹的學術論證是不可或缺的。總而言之,這本書的氣質是沉穩、博學且充滿探索精神的。

評分

這部著作的封麵設計簡潔而富有現代感,藍白相間的色調給人一種沉穩又不失活力的感覺,尤其那枚被精心雕琢的印章圖案,仿佛在低語著文字與曆史的淵源。內頁的紙張觸感非常舒適,印刷質量無可挑剔,即便是密集的學術注釋,也能清晰易讀。我花瞭很長時間纔從眾多新書中挑選齣這一本,主要是被它副標題中“衍生和發展”幾個字所吸引。作為一名對漢語言文字演變懷有深厚興趣的學習者,我一直對雙音詞這一特殊的語言現象著迷,它們不僅僅是詞匯的堆砌,更是社會變遷、文化交流和思維模式演化的縮影。這本書的體量看起來相當可觀,這預示著它必然涵蓋瞭大量詳實的案例分析和嚴謹的理論建構。我非常期待能從中一窺漢語言學傢是如何解構這一復雜係統的,希望它能提供一個全新的、富有洞察力的視角,而非僅僅是重復已有的描述性研究。從初步翻閱的排版來看,作者似乎非常注重邏輯的連貫性,章節之間的過渡自然流暢,這一點對於理解復雜的語言學論證至關重要。

評分

更加側重於理論的解說,而非具體實例

評分

內容比較深入,有些觀點需要進一步探討

評分

漢語雙音詞非常重要,既是語音也是詞匯更是語法。此書討論詳細,很有參考價值。

評分

修訂本對第一版的修訂之大超齣瞭個人預料,由此可見作者學術態度之嚴謹。另外,與第一版相比,修訂本增加瞭詞條索引,有利於查閱,為讀者提供瞭不少方便。

評分

書還好,角度也新,不過整體感覺深度還有待加強,可以作為民俗語言方麵的資料佐證

評分

詞匯化研究的論著,該領域研究的重要著作,引用率較高,作者至今還是副高,與某些研究專書詞匯、佛經語言的人相比,實在是不幸運啊

評分

更加側重於理論的解說,而非具體實例

評分

專門的詞匯化研 究並且以“ 詞匯化 ” 命名的專著似乎隻有董秀芳。

評分

漢語詞匯化研究的專著,非常好

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有