新譯王維詩文集(上)

新譯王維詩文集(上) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

陳鐵民 著
圖書標籤:
  • 王維
  • 詩歌
  • 唐詩
  • 文集
  • 古典文學
  • 翻譯
  • 詩詞
  • 中國古典詩歌
  • 文學
  • 唐代
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 三民書局
ISBN:9789571452302
版次:1
商品編碼:16004250
包裝:平裝
開本:25開
齣版時間:2009-11-16
頁數:496
正文語種:繁體中文
商品尺寸:15*21cm

具體描述

內容簡介

王維是唐代成就最高的幾個詩人之一,盛唐山水田園詩派的代錶人物。他的詩內容豐富,形式多樣,詩風清澹簡遠,語言清新明麗,精警自然,各種體裁與題材都不乏韆古傳誦的佳作,尤其在山水田園詩的創作上成就卓絕,影響當代與後世詩人極為深遠。詩之外,他的文章也有一定的成就。
《新譯王維詩文集》以清趙殿成《王右丞集箋注》為底本,參校多種善本與相關資料,完整收錄王維今存的詩三七四首,文七十篇,校勘至為精審。注釋準確,語譯流暢,研析則精彩深入且言之有據,是現代讀者欣賞、研究王維文學成就的最佳選擇。

作者簡介

陳鐵民
一九三八年四月生,福建泉州人。一九六○年北京大學中文係文學專業本科畢業,一九六三年北京大學中文係古典文獻專業研究生畢業,後留北大中文係任教,一九八三年調至中國社科院文學研究所工作。現為中國社科院文學所研究員,研究生院教授、博士生導師。兼任全國古籍整理齣版規劃領導小組成員、中國王維研究會會長。主要從事唐代文學的研究與唐人詩文集的整理。主要著作有《王維新論》、《王維集校注》、《岑參集校注》(修訂本)、《王維論稿》,主編閤著《增訂注釋全唐詩》、《唐代文學史》上捲等。
好的,這是一份關於《新譯王維詩文集(上)》之外的其他書籍的詳細介紹,旨在提供豐富、深入的文學信息,字數約為1500字。 --- 《唐詩三百首箋注集評》 導論:一座唐詩的豐碑與文化的熔爐 《唐詩三百首》作為中國古典詩歌選本的典範之作,其流傳之廣、影響之深,無齣其右。這部匯集瞭盛唐氣象、中晚唐情韻的詩集,不僅是初學者的入門階梯,更是曆代文人墨客反復研習的經典寶庫。然而,一部經典的文本,若無精良的注釋與深刻的評論作為支撐,其內涵的豐富性便難以完全展現。《唐詩三百首箋注集評》的價值,正在於它以嚴謹的考據和宏大的視野,為這部傢喻戶曉的選本進行瞭一次全麵的、多維度的梳理與升華。 本書的編纂團隊深知,選本的意義在於“選”——選擇的背後,蘊含著編者的審美趣味與時代思潮。因此,本書的首要任務便是深入剖析《唐詩三百首》的成書曆程與選本的演變。通過對清代蘅塘退士所編《唐詩三百首》的溯源考證,揭示其選詩的標準、體例布局的匠心,以及在不同曆史階段所遭受的質疑與重估。我們不僅僅是羅列詩作,更是在重構一部活態的、流動的詩歌史。 箋注部分:字斟句酌的文本考據 “箋注”是本書的基石,其嚴謹程度遠超一般的普及讀物。我們力求在每一個字、每一個典故上做到“知其然,更知其所以然”。 一、異文辨析與底本校勘: 詩歌的傳抄流變是探討文本的必經之路。《唐詩三百首》的底本眾多,不同的版本之間常存在細微的異文。例如,李白的《送友人》中,“青山橫北郭”與“青山橫北嶺”的差異,看似微小,實則影響瞭意境的開闊程度。本書收集瞭十餘種重要刻本及抄本,進行逐一比對,明確指齣最可靠的文本依據。對於存疑之處,則詳加論述,引導讀者理解不同版本所反映的曆史信息。 二、注釋的層次化構建: 注釋不再是簡單的字詞解釋,而是構建瞭一個三層遞進的知識體係: 1. 字詞釋義: 針對生僻字、古今異義詞進行精準解釋,如“澹”、“憺”、“湜”等。 2. 典故溯源: 大量詩歌蘊含的曆史人物、地理方位、古代製度或神話傳說。我們詳細考證“渭北春天樹”、“洛陽親友如相問”、“塞下麯”背後的具體曆史情境,讓讀者在閱讀時,能瞬間進入詩人的時代背景。 3. 意象解讀: 詩歌的魅力在於意象的象徵性。例如,對“月”的解讀,不僅有思鄉之情,更涉及道傢哲思或邊塞的孤寂感。本書對核心意象進行係統梳理,揭示其在不同詩人筆下的微妙變化。 集評部分:匯聚韆古知音之聲 如果說箋注是還原文本的“形”,那麼“集評”便是探究文本的“神”。本書的集評部分,並非簡單地羅列曆代評語,而是依照“主題”與“技法”兩個維度,進行係統的整閤與比較分析。 一、按詩體與主題劃分的評論脈絡: 我們根據詩歌的體裁(五言古詩、七言律詩、絕句等)和主題(邊塞、山水田園、詠史懷古、閨怨離彆等)進行分類匯編。例如,在分析“邊塞詩”時,我們將盛唐氣象的“慷慨悲歌”與中唐的“沉鬱頓挫”進行對比。我們精選瞭李白“仙氣”、杜甫“沉鬱”、王維“禪意”、白居易“平易”等大傢的評論,展現不同時代、不同學派對同一首詩的不同側重。 二、技法研討與審美比較: 本書深入剖析瞭唐詩在聲律、對仗、煉字、章法上的精妙之處。 煉字之功: 對比不同評論傢對名句中動詞或形容詞的取捨,如辨析“紅杏枝頭春意鬧”中的“鬧”字,集閤瞭蘇軾、王安石乃至更早期的評論觀點,探究其聲音與意義的完美統一。 章法結構: 重點分析律詩的“起承轉閤”與絕句的“點睛”之筆。例如,王之渙《登鸛雀樓》的“欲窮韆裏目,更上一層樓”,評論傢們對這種由實景嚮哲理的過渡方式的贊嘆,構成瞭本書一個重要的討論高潮。 結語:一座溝通古今的橋梁 《唐詩三百首箋注集評》的最終目標,是讓讀者不僅能“讀懂”唐詩,更能“走進”唐詩的世界,理解其背後深厚的文化土壤與藝術追求。本書通過詳實的注釋,為讀者提供瞭可靠的文獻支撐;通過精到的集評,引導讀者進入與曆代文人的深度對話。它不僅是一部工具書,更是一部充滿洞見與溫度的唐詩鑒賞指南,緻力於讓這份中華民族的文化瑰寶,在當代依然煥發齣不朽的魅力。 ---

用戶評價

評分

最近在為某個項目尋找靈感,無意間瞥見瞭這本《新譯王維詩文集(上)》。雖然我不是專門研究古代詩歌的學者,但對文學作品中蘊含的意境和情感總是充滿好奇。王維的名字,總會讓人聯想到山水田園,那種超然物外的灑脫,以及文字背後深沉的傢國情懷。我腦海中模糊的印象,是他筆下那些寜靜緻遠的畫麵,仿佛置身於一幅流動的山水畫中,耳邊迴響著清風徐徐,鳥語啁啾。我常常覺得,優秀的文學作品,無論寫於何時,都能跨越時空的界限,與當下的我們産生共鳴。我希望在這本詩文集中,能夠找到一種連接過去與現在的橋梁,或許是某個意象的觸動,或許是某種情感的共鳴,能為我枯竭的創作靈感注入新的活力。我不太關注具體的注釋和學術考證,更傾嚮於從作品本身去感受作者的情感和意圖,去體會那些文字跳動著的生命力。我相信,在這本《新譯王維詩文集(上)》中,一定隱藏著一些能夠觸動我心弦的寶藏,等待我去發掘。

評分

最近我一直在思考一個問題,就是如何纔能在快節奏的現代生活中,保持一份內心的平和與寜靜。我總覺得,中國古代的文人,尤其是像王維這樣的山水田園詩人,他們能夠將生活過得如此詩意和從容,一定有著自己獨特的哲學和方法。我一直對王維詩歌中那種“禪味”十分著迷,那種將自然景物與內心感受巧妙融閤的境界,總是讓我心生嚮往。這本《新譯王維詩文集(上)》,在我看來,不僅僅是一部文學作品,更像是一本關於生活方式的指南。我希望通過閱讀這本書,能夠理解王維是如何在仕途與隱逸之間尋求平衡,如何在自然中找到心靈的慰藉,以及他是如何用文字來錶達這些深刻的體悟的。我期待著這本譯本能夠幫助我更清晰地看到他詩歌背後的情感和思想,從而給我一些關於如何在現代社會中實現內心平靜的啓示。

評分

我是一個對生活品質有著較高追求的人,平日裏喜歡在忙碌的工作之餘,找一些能陶冶情操的書籍來閱讀。我一直認為,中國古代的文學作品,尤其是詩歌,是中華民族智慧的結晶,蘊含著深邃的人生哲理和美好的情感。王維的詩,在我看來,總有一種超凡脫俗的意境,仿佛能洗滌心靈的塵埃,讓人在喧囂的世界中找到片刻的寜靜。這本《新譯王維詩文集(上)》,光聽書名就充滿瞭吸引力。“新譯”二字,讓我對其充滿瞭期待,希望能有一種全新的視角和更具感染力的語言來解讀王維的詩文,讓我這個對古文理解稍顯吃力的人也能輕鬆地走近他,感受他詩歌中的禪意與山水情懷。我喜歡那些能夠引起我思考,能夠給我帶來一些生活啓示的作品,我期待著在這本書中,不僅能欣賞到優美的文字,更能從中汲取一些人生的智慧,讓自己的內心世界更加豐富和寜靜。

評分

我是一名對中國傳統文化有著濃厚興趣的外國留學生,最近在學習中國古代詩歌,尤其是唐詩。瞭解到王維在唐代詩壇上的重要地位,便對這本《新譯王維詩文集(上)》産生瞭濃厚的興趣。我一直覺得,翻譯文學作品是一項極具挑戰性的工作,它不僅需要忠實於原文的意義,更需要傳達齣原作的韻味和意境,這是一門藝術。對於像王維這樣以意境著稱的詩人,譯本的質量更是至關重要。我希望這本譯本能夠盡量貼近王維詩歌的本真,讓我這個非母語者也能領略到其獨特的魅力。我對於“新譯”這個詞非常期待,它意味著可能采用瞭更現代、更易於理解的語言,或者是在翻譯理念上有所創新,這對於正在學習和理解中國文化的我來說,無疑是一個巨大的幫助。我希望通過閱讀這本書,能夠更直觀、更深刻地理解王維的詩歌,感受中國古代文人的情感世界,也希望能為我的中文學習帶來更多樂趣和啓發。

評分

剛收到這本《新譯王維詩文集(上)》,迫不及待地翻開,還沒來得及深入品讀,單是這封麵設計就讓人眼前一亮。厚實的紙張,素雅的裝幀,透露齣一種沉靜而內斂的古典韻味,仿佛能觸摸到古代文人的氣息。我一直對王維的詩歌心生嚮往,總覺得他的詩中藏著一種難得的禪意與自然之美,能夠安撫浮躁的心靈。我一直有一個習慣,就是喜歡在閱讀一本書之前,先仔細感受它的“外在”,從封麵、字體、排版,到紙質,這些細節都能在很大程度上影響我對書中內容的初步感知。我尤其喜歡那種帶有曆史沉澱感的書籍,它們仿佛自帶一種無聲的敘事,告訴你它承載著怎樣的智慧與故事。這本《新譯王維詩文集(上)》在視覺和觸覺上都給我留下瞭深刻的第一印象,它不僅僅是一本書,更像是一件精心打磨的藝術品,讓人在翻閱的瞬間就心生敬意。我期待著接下來的閱讀,能夠真正走進王維的內心世界,去感受那份“詩中有畫,畫中有詩”的絕妙境界,並且也希望能通過這本譯本,能對王維的詩文有更深入、更細緻的理解,或許還能從中汲取一些生活中的智慧與靈感。

評分

平裝膠釘鎖綫,封麵壓膜,與內地890×1240mm32開平裝本同大。繁體竪排。裝訂精緻,版式舒朗,紙張米色光滑,印刷清晰。選文82篇,內容有原文、國語注音、注釋、語譯和研析,部分篇目有附錄,還有長篇導讀、作者生平年錶。內容豐富很見功力,比內地諸多版本更易於理解。三民書局這一係列實乃精品,推薦給喜歡中國古典文學並識繁體字的讀者。滿減疊券*元入手。京東僅用薄塑料袋發貨,這一單4本圖書有3本磕傷,其中1本傷勢嚴重隻能退貨。

評分

粗咕咕咕彼此差距開心快樂嘻嘻地

評分

內容完美,正文帶注音,方便閱讀,裝幀,印刷排版精良。

評分

希望京東多多引進這套叢書,努力攢錢收瞭他!

評分

收集中,經典之作。

評分

韓非子集,是颱師範教授譯注的,一共兩冊,想看看水平如何。三民書局颱版書的印刷果然跟大陸不同,紙質柔軟,排版清晰,是值得收藏的佳品。趁活動將書買下,希望開捲有益!

評分

三民齣版的,颱版書質量很好,買書找京東自營!

評分

記者有償報道,是否有損道德?

評分

颱版普及國學讀物,認真美觀,買瞭一些新譯係列,皆贊嘆有加!雖價格不菲,但有時太劃算瞭,白撿一樣。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有