发表于2025-02-08
希臘·羅馬:弩砲&攻城器械 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
希臘·羅馬:弩砲&攻城器械 下载 mobi epub pdf 电子书但是现代复制品似乎并不能证明这些记载的真实性,Schramm在1916年复原后的希腊式巨弩。这台第二次布匿战争时期的巨弩和公元一世纪使用的车弩相比在机构上没有什么不同。后者中的一部分开始使用了铁弩架。这样在寿命上要长很多。这台巨弩在1979年的一次试验中将一支箭射出了285米远 ,Schramm的另一种三倍宽巨弩可以将27英寸(70CM)的箭射出370米。他的最大的投石车可以将1.8kg的石块抛射到300米开外。可惜的是这两件复原品都毁于二战。
评分毫无疑问,从茹毛饮血的蒙昧时代起,弓弩就在早期战争中发挥了巨大的作用,飞蝗般扑向敌阵的箭矢往往给对手造成可怕的伤亡。但随着甲胄的发展和工事筑垒的出现,单兵弓弩的作用被相应削弱。它们无法穿透面覆青铜的盾牌,更无法摧毁砖石砌就的掩体。虽然人们尝试过制造巨型弓弩,但依靠弩臂弹性形变所产生的发射力量已经接近极限,无法赋予弹丸或箭矢更大的威力。狄俄尼索斯发明的弩炮首次采用了力学研究的最新成果——扭力弹簧,即利用两束张紧的马鬃、皮绳或动物肌腱产生的扭力作为动力,驱动弩臂带动弓弦抛射弹丸或箭矢(实际上是长矛)。
评分琢磨起来会很有意思,在文学评论中,“神话”这个词汇一般都是作为隐喻来使用的,而且习惯被放置在括号里,以示神话的象征意味。但在这里,在一篇评述英国女作家安吉拉•卡特的小说的简短文字中,我想表达的恰恰是神话这个词汇的本义,不是形容卡特的巨大影响力,也不是作为任何政治的或是文化的隐喻而存在,就是以神话的名义形容卡特的小说。 卡特的“神话”,从最广泛的意义上讲,就是说她的小说中具有了太多的神话色彩,传说、寓言、童话都成为神话的原型。超现实也罢,魔幻现实也罢,这些标签太单一了,还是神话最好,她使用、讲述,抑或变异的都是神话。她的小说没有历史感、空间感和时间感,唯独剩下的只有阅读故事的快感。这种快感也是多种元素的混合物:一方面是她肆无忌惮地改写和解构传统中的任何民间传说和童话;另外一方面是她丰沛得让人吃惊的想象力的变形,当然,这些还得加上她对令人窒息的华美语言和迅疾语速的追逐。 玛格丽特•阿特伍德的印象中,卡特说话“从不拐弯抹角”,“她的文风奇异、新颖、颇具巴洛克风格,这些特点在《染血之室》中尤其突出”。读过她的小说就可以知道,她的语言融合了熨帖妥当的短语,甘美多汁的形容词、充满智慧的警句格言以及放纵的旗鼓相当的粗俗。读她的小说,感觉在阅读一则美妙的故事的同时,还有一种智力的挑战。卡特喜欢在小说中不停地玩各种文字游戏、思想游戏,如果没有恰当的注解,我们只能读出那些表面的意味,对其中蕴含的时代精神的反讽一无所知。卡特的知识渊博在当代作家中很是少见,但是她的炫耀如此不动声色,以至于我们会忽略更多潜在精彩。 此次收录在《焚舟纪》中的《一则维多利亚时代寓言》就是一种典型的互文性文本,如果不是借助于文字最后的词汇表,我们甚至不知道她在讲述什么故事。从某种意义上来说,这样的实验性作品,借助于俚语、俗语和古英语完成的作品具有一种不可翻译性,也只有还原到古英语的语境中才会焕发出光彩。卡特对中世纪各种寓言、传说和童话的得心应手的应用拿捏,会让我觉得她是一个女性版的博尔赫斯——当然,这个不伦不类的比喻,只是从他们对中世纪文学共同的爱好中得出的,卡特曾经对中世纪文学作过深入的研究。如果换个角度看,如果从对语言炼金术般的痴迷看,还是拉什迪的说法比较形象,他把《一则维多利亚时代寓言》这篇与众不同的文本看作是“不知所云的半是《微暗的火》”——女性版的纳博科夫? 《焚舟纪》是卡特的短篇小说合集,涵盖了五本集子的四十二个短篇,这五个集子分别是《烟火》、《染血之室与其他故事》、《黑色维纳斯》、《美国鬼魂与旧世界奇观和别册》。
评分琢磨起来会很有意思,在文学评论中,“神话”这个词汇一般都是作为隐喻来使用的,而且习惯被放置在括号里,以示神话的象征意味。但在这里,在一篇评述英国女作家安吉拉•卡特的小说的简短文字中,我想表达的恰恰是神话这个词汇的本义,不是形容卡特的巨大影响力,也不是作为任何政治的或是文化的隐喻而存在,就是以神话的名义形容卡特的小说。 卡特的“神话”,从最广泛的意义上讲,就是说她的小说中具有了太多的神话色彩,传说、寓言、童话都成为神话的原型。超现实也罢,魔幻现实也罢,这些标签太单一了,还是神话最好,她使用、讲述,抑或变异的都是神话。她的小说没有历史感、空间感和时间感,唯独剩下的只有阅读故事的快感。这种快感也是多种元素的混合物:一方面是她肆无忌惮地改写和解构传统中的任何民间传说和童话;另外一方面是她丰沛得让人吃惊的想象力的变形,当然,这些还得加上她对令人窒息的华美语言和迅疾语速的追逐。 玛格丽特•阿特伍德的印象中,卡特说话“从不拐弯抹角”,“她的文风奇异、新颖、颇具巴洛克风格,这些特点在《染血之室》中尤其突出”。读过她的小说就可以知道,她的语言融合了熨帖妥当的短语,甘美多汁的形容词、充满智慧的警句格言以及放纵的旗鼓相当的粗俗。读她的小说,感觉在阅读一则美妙的故事的同时,还有一种智力的挑战。卡特喜欢在小说中不停地玩各种文字游戏、思想游戏,如果没有恰当的注解,我们只能读出那些表面的意味,对其中蕴含的时代精神的反讽一无所知。卡特的知识渊博在当代作家中很是少见,但是她的炫耀如此不动声色,以至于我们会忽略更多潜在精彩。 此次收录在《焚舟纪》中的《一则维多利亚时代寓言》就是一种典型的互文性文本,如果不是借助于文字最后的词汇表,我们甚至不知道她在讲述什么故事。从某种意义上来说,这样的实验性作品,借助于俚语、俗语和古英语完成的作品具有一种不可翻译性,也只有还原到古英语的语境中才会焕发出光彩。卡特对中世纪各种寓言、传说和童话的得心应手的应用拿捏,会让我觉得她是一个女性版的博尔赫斯——当然,这个不伦不类的比喻,只是从他们对中世纪文学共同的爱好中得出的,卡特曾经对中世纪文学作过深入的研究。如果换个角度看,如果从对语言炼金术般的痴迷看,还是拉什迪的说法比较形象,他把《一则维多利亚时代寓言》这篇与众不同的文本看作是“不知所云的半是《微暗的火》”——女性版的纳博科夫? 《焚舟纪》是卡特的短篇小说合集,涵盖了五本集子的四十二个短篇,这五个集子分别是《烟火》、《染血之室与其他故事》、《黑色维纳斯》、《美国鬼魂与旧世界奇观和别册》。
评分琢磨起来会很有意思,在文学评论中,“神话”这个词汇一般都是作为隐喻来使用的,而且习惯被放置在括号里,以示神话的象征意味。但在这里,在一篇评述英国女作家安吉拉•卡特的小说的简短文字中,我想表达的恰恰是神话这个词汇的本义,不是形容卡特的巨大影响力,也不是作为任何政治的或是文化的隐喻而存在,就是以神话的名义形容卡特的小说。 卡特的“神话”,从最广泛的意义上讲,就是说她的小说中具有了太多的神话色彩,传说、寓言、童话都成为神话的原型。超现实也罢,魔幻现实也罢,这些标签太单一了,还是神话最好,她使用、讲述,抑或变异的都是神话。她的小说没有历史感、空间感和时间感,唯独剩下的只有阅读故事的快感。这种快感也是多种元素的混合物:一方面是她肆无忌惮地改写和解构传统中的任何民间传说和童话;另外一方面是她丰沛得让人吃惊的想象力的变形,当然,这些还得加上她对令人窒息的华美语言和迅疾语速的追逐。 玛格丽特•阿特伍德的印象中,卡特说话“从不拐弯抹角”,“她的文风奇异、新颖、颇具巴洛克风格,这些特点在《染血之室》中尤其突出”。读过她的小说就可以知道,她的语言融合了熨帖妥当的短语,甘美多汁的形容词、充满智慧的警句格言以及放纵的旗鼓相当的粗俗。读她的小说,感觉在阅读一则美妙的故事的同时,还有一种智力的挑战。卡特喜欢在小说中不停地玩各种文字游戏、思想游戏,如果没有恰当的注解,我们只能读出那些表面的意味,对其中蕴含的时代精神的反讽一无所知。卡特的知识渊博在当代作家中很是少见,但是她的炫耀如此不动声色,以至于我们会忽略更多潜在精彩。 此次收录在《焚舟纪》中的《一则维多利亚时代寓言》就是一种典型的互文性文本,如果不是借助于文字最后的词汇表,我们甚至不知道她在讲述什么故事。从某种意义上来说,这样的实验性作品,借助于俚语、俗语和古英语完成的作品具有一种不可翻译性,也只有还原到古英语的语境中才会焕发出光彩。卡特对中世纪各种寓言、传说和童话的得心应手的应用拿捏,会让我觉得她是一个女性版的博尔赫斯——当然,这个不伦不类的比喻,只是从他们对中世纪文学共同的爱好中得出的,卡特曾经对中世纪文学作过深入的研究。如果换个角度看,如果从对语言炼金术般的痴迷看,还是拉什迪的说法比较形象,他把《一则维多利亚时代寓言》这篇与众不同的文本看作是“不知所云的半是《微暗的火》”——女性版的纳博科夫? 《焚舟纪》是卡特的短篇小说合集,涵盖了五本集子的四十二个短篇,这五个集子分别是《烟火》、《染血之室与其他故事》、《黑色维纳斯》、《美国鬼魂与旧世界奇观和别册》。
评分毫无疑问,从茹毛饮血的蒙昧时代起,弓弩就在早期战争中发挥了巨大的作用,飞蝗般扑向敌阵的箭矢往往给对手造成可怕的伤亡。但随着甲胄的发展和工事筑垒的出现,单兵弓弩的作用被相应削弱。它们无法穿透面覆青铜的盾牌,更无法摧毁砖石砌就的掩体。虽然人们尝试过制造巨型弓弩,但依靠弩臂弹性形变所产生的发射力量已经接近极限,无法赋予弹丸或箭矢更大的威力。狄俄尼索斯发明的弩炮首次采用了力学研究的最新成果——扭力弹簧,即利用两束张紧的马鬃、皮绳或动物肌腱产生的扭力作为动力,驱动弩臂带动弓弦抛射弹丸或箭矢(实际上是长矛)。
评分但是现代复制品似乎并不能证明这些记载的真实性,Schramm在1916年复原后的希腊式巨弩。这台第二次布匿战争时期的巨弩和公元一世纪使用的车弩相比在机构上没有什么不同。后者中的一部分开始使用了铁弩架。这样在寿命上要长很多。这台巨弩在1979年的一次试验中将一支箭射出了285米远 ,Schramm的另一种三倍宽巨弩可以将27英寸(70CM)的箭射出370米。他的最大的投石车可以将1.8kg的石块抛射到300米开外。可惜的是这两件复原品都毁于二战。
评分但是现代复制品似乎并不能证明这些记载的真实性,Schramm在1916年复原后的希腊式巨弩。这台第二次布匿战争时期的巨弩和公元一世纪使用的车弩相比在机构上没有什么不同。后者中的一部分开始使用了铁弩架。这样在寿命上要长很多。这台巨弩在1979年的一次试验中将一支箭射出了285米远 ,Schramm的另一种三倍宽巨弩可以将27英寸(70CM)的箭射出370米。他的最大的投石车可以将1.8kg的石块抛射到300米开外。可惜的是这两件复原品都毁于二战。
评分但是现代复制品似乎并不能证明这些记载的真实性,Schramm在1916年复原后的希腊式巨弩。这台第二次布匿战争时期的巨弩和公元一世纪使用的车弩相比在机构上没有什么不同。后者中的一部分开始使用了铁弩架。这样在寿命上要长很多。这台巨弩在1979年的一次试验中将一支箭射出了285米远 ,Schramm的另一种三倍宽巨弩可以将27英寸(70CM)的箭射出370米。他的最大的投石车可以将1.8kg的石块抛射到300米开外。可惜的是这两件复原品都毁于二战。
希臘·羅馬:弩砲&攻城器械 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025