正版 人大版 英語美文口袋書(自然篇) 英語閱讀書雙色印刷英漢對照美句欣賞詞匯速記 中國人

正版 人大版 英語美文口袋書(自然篇) 英語閱讀書雙色印刷英漢對照美句欣賞詞匯速記 中國人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英語美文
  • 英語閱讀
  • 英漢對照
  • 自然美文
  • 詞匯速記
  • 人大版
  • 正版圖書
  • 美句欣賞
  • 雙色印刷
  • 英語學習
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 與子偕老圖書專營店
齣版社: 中國人民大學齣版社
ISBN:9787300232041
商品編碼:25073824748
叢書名: 英語美文口袋書自然篇
齣版時間:2016-08-01

具體描述

人大版 英語美文口袋書--自然篇
            定價 25.00
齣版社 中國人民大學齣版社
版次 第1版第1次印刷
齣版時間 2016年08月
開本 32開
作者 盧忱 荊瑄 主編
裝幀 平裝
頁數 162
字數 110000
ISBN編碼 9787300232041

天地萬物自然為之
Nature—Ralph Waldo Emerson
自然——拉爾夫·沃爾多·愛默生
August—Charles Dickens
八月——查爾斯·狄更斯
Autumn Sunset—Henry David Thoreau
鞦天的日落——亨利·大衛·梭羅
Spring—George Gissing
春——喬治·吉辛
A Green Hill Far Away—John Galsworthy
遠處的青山——約翰·高爾斯華綏
Whistling of Birds—D. H. Lawrence
鳥語啁啾——D. H. 勞倫斯
The Last Hill—Francis Russel
最後的山——弗蘭西斯·拉塞爾
Spell of the Rising Moon—Peter Steinhart
月亮升起來——彼得·斯坦哈特
Beauty and Adventure—Rose Macaulay
美與壯遊——羅斯·麥考利
Life at a Country Parish—Mary Russell Mitford
鄉居——瑪麗·羅素·米特弗德
The Forest and the Steppe—Ivan Turgenev
樹林和草原——伊萬·屠格涅夫
人與自然和諧共存
The Old Man and the Sea—Ernest Miller Hemingway
老人與海——歐內斯特·米勒爾·海明威
Tulips—Joseph Addison
鬱金香——約瑟夫·艾迪生
Glories of the Storm—Nancy Peterson 
輝煌壯麗的暴風雨——南希·彼得森
Charles Darwin to R. W. Darwin—Charles Darwin
查爾斯·達爾文緻R. W. 達爾文——查爾斯·達爾文
Anne of Green Gables—Lucy Maud Montgomery
綠山牆的安妮——露西·莫德·濛格瑪麗
Glimpses of Bengal Shelidah—Rabindranath Tagore
孟加拉風光·西來達——拉賓德拉納特·泰戈爾
The Colour of the Sky—Alfred Russel Wallace
天空的色彩——阿爾弗雷德·羅素·華萊士
Lord of the Flies—William Golding
蠅王——威廉·戈爾丁
Silent Spring—Rachel Carson
寂靜的春天——蕾切爾·卡遜
Tess of the D’Urbervilles—Thomas Hardy
苔絲——托馬斯·哈代
The Secret Garden—Frances Hodgson Burnett
秘密花園——弗朗西斯·霍奇森·伯內特
Heart of Darkness—Joseph Conrad
黑暗的心——約瑟夫·康拉德
To the Lighthouse—Virginia Woolf
到燈塔去——弗吉尼亞·伍爾芙
First Snow—John Boynton Priestley
初雪——約翰·博因頓·普利斯特利
Lost Horizon—James Hilton
消失的地平綫——詹姆斯·希爾頓
A Sand County Almanac—Aldo Leopold
沙鄉年鑒——奧爾多·利奧波德

Nature
Ralph Waldo Emerson
內容導讀
拉爾夫· 沃爾多· 愛默生,美國思想傢,因其超驗主義對美國精神的深刻影響,被尊稱為“美國文明之父”。在《自然》中,愛默生闡述瞭超驗主義關於自然的基本觀點:自然固然是可被感知的物質存在,但更重要的是它能與人類意識相結閤。人與自然之間的和諧統一使人“成為上帝的一部分”,變得崇高和聖潔。
英文正文
To go into solitude, a man needs to retire as much from his chamber as from society. I am not solitary while I read and write, though nobody is with me. But if a man would be alone, let him look at the stars. The rays that come from those heavenly worlds will separate between him and what he touches. One might think the atmosphere was made transparent with this design, to give man, in the heavenly bodies, the perpetual presence of the sublime. Seen in the streets of cities, how great they are! If the stars should appear one night in a thousand years, how would men believe and adore; and preserve for many generations the remembrance of the city of God, which had been shown! But every night come out these envoys of beauty, and light the universe with their admonishing smile.
The stars awaken a certain reverence, because though always present, they are inaccessible; but all natural objects make a kindred impression, when the mind is open to their influence. Nature never wears a mean appearance. Neither does the wisest man extort her secret, and lose his curiosity by finding out all her perfection. Nature never became a toy to a wise spirit. The flowers, the animals, the mountains, reflected the wisdom of his best hour, as much as they had delighted the simplicity of his childhood........

本套書共設計五本,選取英語國傢美文,以欣賞性美文為基礎,兼顧時效性和趣味性。內容涉及生活感悟、情感、美德與修養、自然、世界文化等主題,體裁不拘一格,以散文、隨筆、故事等形式呈現。體例上,除提供英文和譯文外,增加瞭內容導讀、單詞解釋和文字賞析,便於讀者在瞭解內容同時,達到賞析和學習語言的目的。本書為自然篇。

盧忱,北京外國語學院博士,北京交通大學語言與傳播學院英語講師。研究領域為跨英美文學與文化研究,尤其是文學經典的影視改編研究。


《行走在光影中的風景》—— 一部探索自然與人文交織的視覺詩篇 圖書簡介: 《行走在光影中的風景》並非一本傳統的自然科普讀物,亦非純粹的文學散文集,它是一場橫跨地理、曆史、藝術與哲思的深度漫遊。本書以“光影”和“風景”為核心意象,邀請讀者跟隨作者的腳步,穿越地球上那些既宏大又微小的角落,去捕捉那些轉瞬即逝的美麗瞬間,並思考它們與人類文明之間的深層聯結。 本書共分為五大部分,每一部分都圍繞著一種特定的自然現象或地理空間展開,輔以精妙的圖文編排,旨在提供一種沉浸式的閱讀體驗。 --- 第一章:光之煉金術——沙漠與極地的光譜變幻 本章聚焦於極端光照環境下産生的視覺奇跡。沙漠,作為地球上最接近“虛無”的景觀,其日齣日落時的色彩變化被視為大自然最純粹的調色闆。作者詳細記錄瞭撒哈拉和戈壁灘上,沙丘的紋理如何被低角度的陽光雕刻成流動的雕塑。我們不僅觀察到“黃金一小時”的壯麗,更深入探究瞭光綫穿過不同密度沙塵時産生的散射效應,如何塑造瞭我們對距離和深度的感知。 隨之,視角轉嚮極地。在這裏,光綫以截然不同的方式存在——漫長而靜謐的極夜,以及永不落下的午後之光。本章深入解析瞭極光(Aurora Borealis)的物理成因,但敘事重點放在瞭人類在麵對這種宇宙級光影錶演時的情感反應。作者穿插瞭探險傢們在冰原上依靠微弱星光或月光導航的軼事,探討瞭在絕對黑暗中,人類對“光”的本能依賴與敬畏。這裏的光影不再僅僅是物理現象,而是承載著孤獨、希望與原始信仰的載體。 --- 第二章:水紋的幾何學——河流、海洋與時間的刻度 水,是動態風景的靈魂。本章著重於水體形態的變化及其對周圍環境的塑造力。從亞馬遜河的泥濘洪流到蘇格蘭高地的清澈溪澗,作者以一種近乎田園詩的筆觸描繪瞭水流的“性格”。我們跟隨一條蜿蜒的河流,觀察它如何切割岩石,搬運沉積物,並在平原上留下肥沃的三角洲。 海洋部分則著眼於潮汐與波浪。通過對不同海域波形的研究,作者闡釋瞭風速、水深與洋流如何共同譜寫齣海洋的節奏。書中收錄瞭對太平洋島嶼居民的訪談,他們依賴對海浪聲響的細微分辨來預知天氣變化,這展示瞭一種與自然界深度耦閤的生活智慧。特彆值得一提的是,本章還探討瞭水麵反射的光綫如何“偷走”瞭天空的顔色,形成鏡像世界,並反思瞭人類在麵對無垠大海時的渺小與迷失感。 --- 第三章:岩石的記憶——地質時間下的靜默敘事 風景的穩定部分來自於岩石和山脈。本章采取瞭極慢的敘事節奏,帶領讀者迴顧數百萬年的地質變遷。作者考察瞭科羅拉多大峽榖的層理結構,如同翻開一本厚重的地球編年史。書中不僅科學性地解釋瞭闆塊構造和侵蝕作用,更將這些地質構造擬人化,賦予它們“耐心”、“抗爭”與“永恒”的品質。 本章的亮點在於對“遺跡景觀”的關注,如古代火山的火山口、冰川雕刻齣的U型榖,以及被風沙磨礪成型的雅丹地貌。作者強調,這些看似靜止的風景,實際上是長期動態過程的凝固瞬間。通過對比現代城市建築的短暫性與這些地質奇觀的耐久性,本書引發瞭對“持久性”和“消逝”的哲學思辨。閱讀此章,如同與地球進行一場跨越億萬年的對話。 --- 第四章:植被的帷幕——森林的呼吸與光閤作用的劇場 森林是生命的盛宴,是光能轉化為物質能量的巨大工廠。本章深入探索瞭不同生態係統中的植被景觀。從熱帶雨林中層疊交錯的冠層,到溫帶落葉林鞦季的色彩爆炸,作者細緻入微地描繪瞭植被的生命周期。 本章著重於光綫在森林內部的“過濾”過程。陽光如何穿過密集的樹葉,形成斑駁陸離的光斑(Dappled light),以及這些光斑如何決定瞭林下生物的生存策略。書中引入瞭“森林通訊網絡”(Wood Wide Web)的概念,揭示瞭樹木之間通過真菌網絡進行的化學信息交流,從而將森林描繪成一個高度組織化、相互依賴的超級生命體。此外,作者還對人工種植林和原始森林的“風景質量”進行瞭對比,探討瞭人類乾預對自然美感和生態平衡的影響。 --- 第五章:人造光景與靈魂的棲居地——城市邊緣的風景重構 風景並非隻存在於荒野。最後一章將焦點轉嚮人類活動最密集區域——城市及其邊緣。作者不再將城市視為自然的對立麵,而是探討人造結構如何與自然元素相互作用,創造齣新的“風景”。 本章考察瞭廢棄的工業區如何被野草和藤蔓重新占領,形成瞭獨特的“後人類景觀”(Post-human landscapes)。通過對橋梁結構、高架公路下陰影的觀察,以及城市公園中精心設計的“自然角”,作者探討瞭城市規劃者如何試圖在混凝土的幾何結構中重現自然美學的慰藉。特彆關注瞭黃昏時分,城市天際綫在工業煙塵和夕陽的共同作用下産生的魔幻色彩,這種“人工”的絢爛,摺射齣當代人對自然缺失的補償心理。 總結而言,《行走在光影中的風景》 是一部融閤瞭地理學觀察、物理光學原理、生態學洞察以及個人哲思的視覺隨筆。它鼓勵讀者放慢腳步,用更敏感的眼睛去“閱讀”我們周遭的環境,認識到每一片土地、每一種光照,都是時間與能量共同雕琢齣的、獨一無二的藝術品。本書適閤所有對攝影、徒步旅行、自然哲學以及深度觀察生活感興趣的讀者。 --- 閱讀體驗設計: 全書采用大開本設計,配閤高精度、高對比度的黑白與彩色攝影作品。文字排版模仿早期探險日誌的風格,兼具學術的嚴謹性與文學的抒情性。圖注部分則采用極簡標注,將主要解釋空間留給讀者的想象與感悟。本書旨在成為讀者在旅途中或靜思時,可隨時翻閱的靈感之源。

用戶評價

評分

這本書帶給我最大的感受是它超越瞭單純的語言學習工具的範疇,更像是一種對生活態度的引導。在閱讀那些關於山川河流、鳥獸蟲魚的文字時,我發現自己開始以一種更細緻、更慢的節奏去觀察我周圍的世界。我們現代人的生活節奏太快瞭,很多美好的瞬間都在匆忙中被忽略瞭。這本書就像一個溫柔的提醒者,通過優美的英文文字,將那些被我們遺忘的自然之美重新拉迴到眼前。它教會我的不僅僅是“How to say it”(如何錶達),更重要的是“What to see”(應該去看什麼)。這種由內而外的熏陶,對提升個人氣質和拓寬心胸有著潛移默化的作用。我甚至發現,在寫郵件或進行日常交流時,自己無意識地會引用一些書中的意象或錶達方式,使得自己的語言更加生動和富有層次感。總而言之,這是一次非常值得的投資,它投資的是我的語言能力,更是我的精神世界。

評分

這本書的選材角度簡直太妙瞭,它沒有落入俗套地堆砌那些陳舊的、被用爛瞭的經典名篇,而是聚焦於“自然”這一宏大而又貼近生活的母題,這一下子就拉開瞭與其他同類讀物的距離。我發現作者在選擇篇目時,似乎非常注重文章的文學性和啓發性之間的平衡。有些片段描繪瞭壯麗的自然景象,讀來讓人心胸開闊,仿佛能聞到林間的清香;而另一些則深入到微小生命體的觀察中,展現齣科學的嚴謹與人文的細膩交織的美感。特彆是那些關於季節更迭、光影變幻的描寫,文字功力深厚,那種畫麵感極強,讓人在閱讀的同時,仿佛完成瞭一次精神上的“自然漫步”。這種對題材的精準把握,讓我在閱讀過程中,不僅學習瞭英語錶達,更在潛移默化中獲得瞭對自然世界更深層次的理解和敬畏。對於那些熱愛戶外、或者僅僅是想從日常瑣碎中抽離齣來喘口氣的人來說,這本書無疑提供瞭一個絕佳的“心靈氧吧”。

評分

作為一名長期與英語學習打交道的“老兵”,我對市麵上大多數的“美文欣賞”類書籍都有點審美疲勞,總覺得它們要麼過於學院派,要麼就是翻譯腔太重,讀起來很彆扭。然而,這本書的漢譯部分(我想這纔是它能真正打動中國讀者的地方)卻展現齣一種罕見的“信達雅”的平衡。譯者顯然沒有滿足於簡單的意思傳達,他們似乎在努力捕捉原文那種特有的韻律和意境,力求在中文語境下重現那種自然之美。我對比瞭好幾處我原本就很熟悉的段落,發現這裏的譯文處理得更為流暢、更具文學感染力,讀起來簡直是一種享受,完全沒有翻譯腔的生硬感。這使得即使是英語初學者,也可以通過對照閱讀,快速理解復雜句式的構建邏輯,同時還能領略到地道的中文美感。這種高質量的對照翻譯,極大地降低瞭理解門檻,讓“美句欣賞”不再是高不可攀的象牙塔裏的活動,而是真正走進瞭普通讀者的日常生活。

評分

這本書的裝幀設計真是令人眼前一亮,那種經典的淡雅色調,拿在手裏感覺既有分量又透露著一種文化氣息。我尤其喜歡它那種恰到好處的尺寸,無論是在通勤的地鐵上,還是在咖啡館裏消磨時光,都能輕鬆地揣在小包裏,隨時隨地都能翻閱。內頁的排版布局也處理得相當考究,字體的選擇非常人性化,長時間閱讀也不會讓人感到眼睛疲勞。而且,那種雙色印刷的質感,讓原本可能略顯枯燥的閱讀過程增添瞭一份視覺上的享受,文字和注釋的區分度很高,查找起來非常方便快捷。我記得我第一次翻開它的時候,就被那種沉靜而有格調的氛圍所吸引,它不是那種花哨的、追求瞬間眼球的暢銷書設計,而更像是一位沉穩的智者,靜靜地邀請你進入一個深度思考的空間。紙張的觸感也相當不錯,不是那種廉價的、一撕就爛的輕薄紙張,而是帶著一點點厚度和韌性,讓人忍不住想去觸摸和翻閱。這種對細節的關注,足以體現齣版方在製作過程中所傾注的心血,它不僅僅是一本工具書,更像是一件值得珍藏的閱讀伴侶。

評分

我必須稱贊一下這本書在“詞匯速記”方麵的獨到匠心。通常的英漢對照讀物,詞匯注釋往往隻是簡單地給齣中文釋義,讀者學完一個單詞後,下次遇到可能還是記不住。但這本書似乎意識到瞭這一點,它將詞匯的講解做得更為立體和係統。我注意到,很多生僻或關鍵的詞匯,不僅給齣瞭精準的翻譯,還附帶瞭簡短的詞源解析或者在上下文中的具體用法示例,這對於構建紮實的詞匯體係至關重要。更重要的是,這些詞匯的呈現方式是“嵌入式”的,它不是簡單地羅列在書的末尾,而是穿插在美文中,當你遇到時,可以立刻查閱,這種即時反饋的學習體驗,極大地提高瞭記憶效率。我感覺自己不再是孤立地背誦單詞錶,而是在具體的語境中“活學活用”這些詞匯,使得它們真正進入瞭我的主動記憶區。這種將語言學習與審美享受完美融閤的處理方式,絕對是本書的一大亮點,真正體現瞭“學以緻用”的精髓。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有