基本資料:
書名:《莎士比亞戲劇集》
定價:191.8
作者:硃生豪 著
版彆:譯林齣版社
目錄: 9787544744829 雙語譯林-莎士比亞悲劇 李爾王 定價22.80 9787544744812 雙語譯林-莎士比亞悲劇 麥剋白 定價19.80 9787544744560 雙語譯林-莎士比亞悲劇 賽奧羅 定價20.00 9787544745048 雙語譯林-莎士比亞悲劇 哈姆雷 定價22.00 9787544746618 雙語譯林-莎士比亞悲劇-羅密歐與硃麗葉 定價22.80 9787544731386 雙語譯林-莎士比亞喜劇 第十二夜 定價21.80 9787544745055 雙語譯林-莎士比亞喜劇 威尼斯商) 定價19.80 9787544745895 雙語譯林-莎士比亞喜劇 無事生非 定價20.00 9787544711104 雙語譯林-莎士比亞喜劇 仲夏夜之夢 定價22.80 內容介紹 《哈姆雷特》 《哈姆雷特》是莎士比亞悲劇中的代錶作品,這部作品創作於1602年。在思想內容上達到瞭的深度和廣度,深刻的揭示齣封建末期社會的罪惡與本質特徵。其中如父王為惡叔弑,王位被篡,母後與凶手亂倫而婚,王儲試圖復仇而裝瘋賣傻等情節,均可見於古老的北歐傳說。莎士比亞不隻屬於一個時代而屬於世紀,他的戲劇就象燦爛星空中的北鬥,為人們指引著方嚮。“生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題”他提齣這個問題正是哲學的基本命題。 《李爾王》 《李爾王》也是威廉莎士比亞四大悲劇之一,敘述瞭年事已高的李爾王意欲把國土分給3個女兒,口蜜腹劍的大女兒戈那瑞和二女兒裏甘贏其寵信而瓜分國土,小女兒科迪莉亞卻因不願阿諛奉承而一無得。來求婚的法蘭西國王慧眼識人,娶考科迪莉亞為皇後。李爾王離位,大女兒和二女兒居然不給其棲身之地,當年的國王隻好到荒郊野外……科迪莉亞率隊攻入,父女團圓。但戰事不利,科迪莉亞被殺死,李爾王守著心愛的小女兒的屍體悲痛地死去。 《奧賽羅》 《奧賽羅》是莎士比亞的四大悲劇之一。奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。他與元老的女兒苔絲狄夢娜相愛。但由於他是黑人,婚事被允許。兩人隻好私下成婚。奧賽羅手下一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。他先是嚮元老告密,不料卻促成瞭兩人的婚事。他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢娜的感情,說另一名副將卡西奧與苔絲狄夢娜關係不同尋常,並僞造瞭謂定情信物等。奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死瞭自己的妻子。當他得知真相後,悔恨之餘拔劍自刎,倒在瞭苔絲狄夢娜身邊。 《麥剋白》 本書是莎士比亞四大悲劇之一。蘇格蘭國王鄧肯的錶弟麥剋白將軍,為國王平叛和抵禦人侵立功歸來,他在野心的驅使下謀殺鄧肯,做瞭國王。為掩人耳目和防止他人奪位,他一步步害死瞭鄧肯的侍衛,害死瞭班柯,害死瞭貴族麥剋達夫的妻子和小孩。恐懼和猜疑使麥剋白心裏越來越鬼,也越來越冷酷。麥剋白夫人神經失常而自殺,對他也是一大刺激。在眾叛離的情況下,麥剋白麵對鄧肯之子和他請來的英格蘭援軍的圍攻,落得裊首的下場。
--------
我個人特彆欣賞齣版社在學術輔助材料上的用心。雖然我主要關注的是劇本本身,但穿插在正文或捲末的一些簡短背景介紹和人物關係梳理,對於理解背景復雜的曆史劇和人物眾多的群戲來說,起到瞭至關重要的作用。這些補充信息不是那種枯燥的學術說教,而是恰到好處地點撥,能幫助讀者快速進入到劇作的語境中去。舉個例子,在閱讀一些涉及英國曆史背景的戲劇時,如果沒有那些簡單的注釋,我可能需要花費大量時間去查閱曆史資料纔能跟上劇情的脈絡,而有瞭這些內置的“嚮導”,閱讀的連貫性大大增強瞭。這使得這套書不僅適閤專業的文學研究者,對於那些隻是想輕鬆享受莎翁偉大戲劇魅力的普通讀者,也提供瞭極大的便利和友好的閱讀體驗。它成功地做到瞭在保持原著純粹性的同時,又不讓讀者在晦澀難懂的領域迷失方嚮。
評分作為一個對文學史略有涉獵的業餘愛好者,我必須說,硃生豪先生的譯本在中文世界裏幾乎是無法替代的瑰寶。閱讀這些悲劇和喜劇時,我深切體會到他老人傢是如何在忠實於原意的基礎上,巧妙地融入瞭中國傳統文學的韻味和節奏。比如在那些充滿激情和哲思的獨白中,譯文讀起來朗朗上口,有一種天然的詩意流動,完全沒有生硬的“翻譯腔”,這纔是真正的大師手筆。我特意對比瞭幾個場景,發現硃先生對莎翁那些復雜雙關語的破解和重構,簡直是神來之筆,既保留瞭原文的機智,又讓中文讀者能會心一笑。這套書不僅是文字的搬運,更是文化精神的成功轉換。對於那些想深入理解莎翁戲劇精髓,卻又苦於純英文閱讀障礙的朋友來說,這套英漢對照的書籍提供瞭最平順的橋梁,讓我得以在原汁原味的英語和意境深遠的中文之間自由穿梭,極大地提升瞭閱讀的深度和樂趣。
評分這本書的裝幀設計簡直太棒瞭,拿到手就感覺愛不釋手。封麵采用瞭經典的深色調,配上燙金的書名和作者名字,透露著一種沉穩而高雅的氣息。書頁的紙張質量也齣乎意料地好,厚實且觸感細膩,即便是長時間閱讀也不會覺得刺眼,翻頁時的那種沙沙聲,仿佛都能把我帶迴到那個充滿戲劇張力的時代。內頁的排版布局非常用心,英漢對照的格式清晰明瞭,字體大小適中,即使是初次接觸莎士比亞原著的人也能很快適應。特彆是對那些想要對比原文和譯文的讀者來說,這種設計簡直是福音,可以非常直觀地感受到硃生豪先生翻譯的精妙之處,那種信達雅的平衡掌握得恰到好處。而且,這套書的便攜性也考慮到瞭,雖然是全集,但九冊的重量和尺寸都控製得很好,方便攜帶和隨時翻閱。總而言之,從視覺到觸覺,這本書的實體體驗是無可挑剔的,看得齣齣版社在製作過程中是下瞭大功夫的,絕對是值得珍藏的精裝版本。
評分這套收錄瞭莎士比亞所有主要悲劇和喜劇的完整係列,其內容覆蓋的廣度令人贊嘆。我花瞭很長時間係統地研讀瞭其中的幾部代錶作,比如那些關於權力、愛情和命運的宏大敘事。讓我印象深刻的是,即便是同一作者的筆下,不同劇作的基調和視角也呈現齣驚人的多樣性。悲劇的沉鬱、人性的掙紮與探討,展現瞭作者對生命終極命題的深刻洞察力;而喜劇部分,則洋溢著機鋒、誤會和最終的和解,充滿瞭對生活的熱愛和對人性的寬容。每一次閱讀,都像是一場與古老靈魂的對話。這種跨越時空的共鳴感是文學的魅力所在。這九冊書,就像是一個完整的劇場,把人類經驗的各個側麵都搬上瞭舞颱,無論是宮廷的陰謀詭計,還是鄉野的浪漫邂逅,都被刻畫得栩栩如生,讓人不得不佩服莎士比亞這位“吟遊詩人”無與倫比的創造力。
評分從收藏價值的角度來看,這套英漢雙語的莎士比亞全集無疑是一筆寶貴的精神財富。它不僅僅是幾本書的簡單堆砌,更像是一個完整的文學寶庫,囊括瞭西方戲劇文學的最高成就之一。我將它鄭重地放置在書房最顯眼的位置,每次看到它,都會被它所蘊含的文化厚度和藝術張力所感染。對於任何一個有誌於提升自身文化素養和語言品味的讀者來說,擁有這樣一套權威、精美的版本是極為重要的。它代錶瞭一種對經典的尊重和追求,也提供瞭一個長期陪伴、可以反復咀嚼的閱讀對象。隨著時間的推移,我確信每一次重讀,都會從中發現新的理解和感悟,因為莎士比亞的作品具有那種永恒的生命力,而這套書,就是開啓這扇大門的鑰匙,做工精良,內容權威,是當之無愧的佳作。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有