|
| 商品基本信息,请以下列介绍为准 | |
| 商品名称: | 不能承受的生命之轻(百万纪念版)(平)/米兰.昆德拉作品 |
| 作者: | 米兰?昆德拉著 [译者]许钧译 |
| 译者: | 许钧 |
| 市场价: | 35元 |
| | |
| ISBN号: | 9787532751655 |
| 出版社: | 上海译文出版社 |
| 商品类型: | 图书 |
| 其他参考信息(以实物为准) | ||
| 装帧:平装 | 开本:32开 | 语种:中文 |
| 出版时间:2014-07-01 | 版次:1 | 页数:394 |
| 印刷时间:2014-04-01 | 印次:16 | 字数:223.00千字 |
| 主编推荐 | |
| 他的作品使我坚信人类一定会生存下去,世界一定会生存下去。我全心全意在这个世界上所信仰、寻求和热望的一切都将·恢复其人性的面貌。 感激他是因为在这个悲剧的今天。他使我比任何时候都更强烈地体会到,面对不朽的东西,即使死神也无能为力。 ——路易·阿拉贡 |
| 目录 | |
| 第一部 轻与重 第二部 灵与肉 第三部 不解之词 第四部 灵与肉 第五部 轻与重 第六部 伟大的进军 第七部 卡列宁的微笑 大写的牧歌与小写的牧歌 弗朗索瓦?里卡尔 |
| 一天,在一次手术间歇,一个女护士告诉他有电话找他。他在话筒里听到的是特蕾莎的声音。她是从火车站打来的电话。他很高兴。但不巧的是,那天晚上他有事,只能请她第二天上他家。可一挂上电话,他又自责没有让她马上过来。他还有时间取消已定的约会!他寻思,特蕾莎在他们见面前这漫长的三十六小时里在布拉格会干什么,恨不得立即开车到城里的大街小巷去找她。 第二天晚上,她来了。她斜挎着一个包,长长的背带,他觉得她比上次见到时要优雅。她手里拿着一本厚书,是托尔斯泰的《安娜?卡列宁娜》。她显得挺开心的,甚至有点儿聒噪雀跃,努力对他装出她只是偶然路过的样子,是为了一件特别的事:她来布拉格是出于工作上的原因,或许(她的话非常含混)想找一份新工作。 之后,他们并排躺在长沙发上,光着身子,已精疲力竭。夜深了。他问她住在哪儿,他想开车送她回去。她有点尴尬地回答说她正要找一家旅社,来之前把行李寄存在车站了。 前一天晚上,他还担心如果他请她来布拉格,她会来为他奉献一生呢。现在,听说她的行李寄存在火车站,他心想,在她把自己的一生奉献给他之前,已把它存放在那个行李箱里,并寄存在了车站。 他和她一起上了停在房前的汽车,直奔火车站,取出箱子(箱子很大,重极了),带它和特蕾莎一起回家。 &n; ...... |
| 内容简介 | |
| 米兰.昆德拉编著的《不能承受的生命之轻》是一部长篇小说。《不能承受的生命之轻》讲述了:最沉重的负担压迫着我们,让我屈服于它,把我们压到地上,但在历代的爱情诗中,女人总渴望承受一个男性身体的重量。于是,最沉重的负担同时也成了最强盛的生命力的影像。负担越重,我们的生命越贴近大地,它就越真切实在。 相反,当负担完全缺失,人就会变得比空气还轻,就会飘起来,就会远离大地和地上的生命,人也就只是一个半真的存在,其运动也会变得自由而没有意义。 那么,到底选择什么?是重还是轻? |
| 作者简介 | |
| 米兰.昆德拉(1929~) 小说家,出生于捷克斯洛伐克布尔诺:自1975年起,在法国定居。 长篇小说《玩笑》、《生活在别处》、《告别圆舞曲》、《笑忘录》、《不能承受的生命之轻》和《不朽》,以及短篇小说集《好笑的爱》,原作以捷克文写成。 小说《慢》、《身份》和《无知》,随笔集《小说的艺术》、《被背叛的遗嘱》、《帷幕》,以及新作《相遇》,原作以法文写成。 《雅克和他的主人》,系作者戏剧代表作。 |
...........
..........
这本书里的人物塑造简直是大师级的教科书范例,他们每一个都带着强烈的矛盾性和不完美性,真实得让人心痛。我常常在想,现实生活中的人们是不是就是这样——在理想与欲望、责任与自由之间摇摆不定,做出一系列看似荒谬却又无可指摘的选择。那些情感的描摹细腻到令人发指,尤其是关于爱、背叛和遗忘的主题,处理得既克制又极具爆发力。比如,有几段对话,字句看似平淡无奇,但蕴含的情感张力却能瞬间击穿内心的防线,让人如同亲历了角色内心的翻腾和挣扎。这不是那种脸谱化的好人或坏人,而是活生生的、有血有肉的,他们的每一次呼吸、每一个犹豫,都充满了生命本身的复杂性,让人不禁反思自己过往的种种取舍。
评分我花了很长时间才从这本书的氛围中抽离出来,它对我世界观的影响是潜移默化的,像是一种温柔的、持续的“震荡”。它不提供廉价的安慰剂,而是像一面冰冷的镜子,照见了生活表象之下的虚无与荒谬。读完后,看待周遭的一切都多了一层审视的滤镜——那些我们视为理所当然的日常琐碎,突然间都染上了某种形而上的重量或轻盈。这种阅读体验是独特的,它挑战了我们对于“意义”的传统构建,促使我们去思考,在宏大的历史洪流面前,个体的选择究竟能承载多大的分量。这绝对是一本需要反复阅读、每次都会有新体会的作品,它超越了单纯的故事叙述,升华为对人类境遇的深刻洞察和永恒追问。
评分阅读的体验如同经历了一场精神上的马拉松,它并非那种可以轻松快速“消费”掉的通俗小说,而是需要你全神贯注,时不时地停下来,甚至需要倒回去重读几遍才能真正领会其中精妙之处的文本。作者的叙事视角非常老辣和多变,他似乎总能以一种旁观者的冷峻姿态,审视着笔下人物命运的荒谬与必然。我尤其欣赏其中关于“偶然性”与“必然性”的反复拉扯和辩证,那种对个体存在意义的追问,如同细密的网一样将读者的思绪层层捕获。它不直接给出答案,而是抛出无尽的疑问,逼迫我们去面对生命中那些难以名状的轻盈与沉重,让人在合上书本后,依然能感受到一种久久不散的哲思的回音,那种回味悠长到需要时间去消化的复杂情绪,才是真正的好文学的标志。
评分翻译的质量在这类探讨存在主义和存在本质的文本中显得尤为关键,而许钧先生的译本,无疑是为这本书注入了新的生命力。他处理那些冗长、充满哲学思辨的段落时,保持了原文的韵味和精准度,没有让译文显得生涩或过于直白。那种恰到好处的文学性,使得那些深奥的理论概念也能以一种富有节奏感和画面感的方式流畅地呈现在中文读者面前。我感觉不到明显的“翻译腔”,更多的是一种与原作者同步的思维流动,仿佛昆德拉本人在用中文进行阐述。对于非母语阅读的文学作品来说,遇到这样高水准的译本,简直是莫大的幸运,它让原本可能因语言壁垒而失落的精髓得以完整地保留和传达。
评分这本书的封面设计简直是一场视觉盛宴,那种深沉的暗色调搭配着烫金的文字,一眼看上去就带着一种历史的厚重感和某种难以言喻的宿命气息。我把它放在书架上,它就像一个沉默的哲学家,静静地散发着知识的光芒。每一次伸手去取,指尖触碰到封面的纹理,都能感受到作者在字里行间倾注的深思熟虑。装帧的质感也非常好,即便是经常翻阅,书页边缘也保持着难得的平整,这对于一个沉迷于纸质书的读者来说,无疑是极大的享受。翻开书页,纸张的触感温润而不失韧性,油墨的散发出的淡淡的油墨香混合着旧书特有的味道,瞬间就能将人带入到那个故事发生的特定时空里,仿佛在进行一场穿越时代的对话。这种对实体书的精良制作,本身就是对文学作品最大的尊重,让我更加期待去探索其中蕴含的那些复杂的情感纠葛和深刻的哲学探讨。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有