牛津中阶英汉双解词典英语字典 第5版第五版商务印书馆 英汉字典辞典词典英汉互译工具书 初

牛津中阶英汉双解词典英语字典 第5版第五版商务印书馆 英汉字典辞典词典英汉互译工具书 初 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 牛津词典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 工具书
  • 商务印书馆
  • 第五版
  • 中阶英语
  • 英语学习
  • 词汇
  • 辞典
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 和谐万邦图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100122429
商品编码:29497107269
开本:32
出版时间:2016-07-01

具体描述



商品参数

书名:牛津中阶英汉双解词典(第5版)

定价:118.00元

作者:Alison Waters 著

出版社:商务印书馆

出版日期:2016-07-01

ISBN:9787100122429

字数:

页码:1550

版次:5

装帧:平装

开本:32开

商品重量:1451g




内容介绍

《牛津中阶英汉双解词典》(第5版)为牛津学习型词典的重要成员,它收词适中,释义准确,功能实用,编排合理,对学习、考试极具指导意义,适合中等阶段的英语学习者自学,亦可供课堂教学使用。

单词、释义、短语、派生词等达110 000个,英美并重
示例全部英汉对照,术语规范,译文流畅
新词如webinar、zero-carbon等,贴近时代,与时俱进
针对雅思等英语考试,有的放矢,专项突破
插图阐释1 200多个词语,包括多个主题,以简驭繁,方便记忆
收录天文地理、数理化生、文学艺术、政治法律等多个学科的专业词汇,满足学习需要
新增“搭配与句型”、“同义词辨析”和“考试提示”等用法说明,深化理解,学以致用
新增“牛津写作指南”,全面提升写作技巧
附赠Intermediate iWriter软件光盘,有“范文”和“写作”两种模式,涵盖11种写作文体,全方位指导英语写作




目录

..........



《寰宇文明的轨迹:跨越时空的文化交融与思想探索》 导言:文明的河流与知识的灯塔 人类文明如同奔腾不息的长河,其间散落着无数知识的礁石与思想的航标。从古老的苏美尔泥板到今日浩瀚的数字信息海洋,每一次知识的积累与传播,都深刻地塑造了我们对世界的认知。本书并非聚焦于某一特定语言工具的精细雕琢,而是将视野投向更宏大的历史与文化版图——探究不同文明在漫长岁月中如何相互碰撞、借鉴与演化,形成我们今日所见的多元世界图景。我们将追溯那些推动人类知识边界拓展的重大思想流派、重要的学术突破,以及构建起全球文化互译基础的深层机制。 第一章:古代智慧的源流与传播——文字与哲思的曙光 本章将深入考察人类早期文明中文字系统的起源与发展,重点探讨美索不达米亚的楔形文字、古埃及的象形文字、中华文明的甲骨文及古希腊字母系统的诞生。这些初级的符号系统如何从记录经济往来到承载复杂思想,是理解后续一切知识传播的基石。 我们将重点分析古希腊哲学的奠基性意义。从泰勒斯对“万物之源”的追问,到柏拉图的“理念世界”与亚里士多德的经验主义方法论,这些早期思辨不仅构建了西方逻辑学的基础框架,也通过丝绸之路和后来的文化接触点,对中亚乃至远东的思维方式产生了潜移默化的影响。 此外,本章也将探讨古代印度文明中《奥义书》和佛教思想的兴起。佛教的传播,尤其是在阿育王时期的官方推动下,使其哲学概念、伦理规范和叙事传统得以远播,成为连接南亚、中亚与东亚文化圈的重要精神纽带。这些古老的文本,是人类早期对宇宙、道德和存在的系统性阐述。 第二章:中世纪的知识堡垒与学术的隐秘通道 中世纪常被误解为知识的“黑暗时代”,但事实上,它是在特定地理区域内知识得以保存、注释和发展的重要时期。本章将聚焦于三大知识中心的活动: 1. 伊斯兰黄金时代(Abbasid Caliphate): 重点描述巴格达的“智慧宫”(Bayt al-Hikma)在保存和翻译希腊、波斯、印度文献中的关键作用。阿拉伯学者不仅是翻译家,更是原创性的贡献者,特别是在数学(代数、三角学)、医学和天文学领域取得了突破。例如,他们对欧几里得《几何原本》的推广,以及对印度数字系统的吸收与完善(即我们今日所称的阿拉伯数字)。 2. 拜占庭帝国的传承: 探讨君士坦丁堡如何成为保存大量古希腊手稿的最后堡垒,为后来的文艺复兴保存了重要的学术火种。 3. 西欧的修道院系统: 分析修道士在抄写、保存古典拉丁文献中的作用,以及大学(如博洛尼亚、巴黎)的兴起如何标志着欧洲知识传播中心从宗教场所向世俗学术机构的转移。 本章将阐释,尽管存在地域和语言的隔阂,但不同文明间对知识的渴求,驱动着翻译、注释和知识验证的实践,为跨文化理解奠定了早期基础。 第三章:全球化黎明前的汇流——文艺复兴、地理大发现与知识的重构 15世纪至17世纪是全球格局发生剧变的关键时期。地理大发现不仅是贸易路线的重塑,更是人类视野和知识体系的颠覆。 1. 文艺复兴的“复兴”机制: 探讨拜占庭学者在1453年君士坦丁堡陷落后,携带大量希腊文原著涌入意大利,如何直接刺激了人文主义的爆发。这一过程强调了对原始文本的回归(Ad fontes),挑战了中世纪的经院哲学体系。 2. 印刷术的革命性影响: 详细分析古腾堡印刷术的普及如何从根本上改变了知识的复制、流通速度和成本结构。知识不再是少数精英的特权,这为统一语言标准的出现(如德语、法语在印刷本中的规范化)创造了条件,也为后续科学革命的成果传播提供了物质基础。 3. 新世界的冲击与知识的挑战: 殖民探险带回的关于新物种、新文化和新人类的报告,对当时欧洲的自然历史、人类学和神学构成了巨大冲击。这迫使欧洲学者重新审视和修正了从亚里士多德、托勒密那里继承的旧有世界模型。 第四章:启蒙运动与现代知识体系的构建——理性的光辉与语言的规范 启蒙运动是人类将理性置于权威之上的里程碑。本章将侧重于现代科学方法论的形成和知识分类系统的建立。 1. 科学革命的语言基础: 探讨伽利略、牛顿等人如何通过清晰、可重复的实验报告和数学语言,创造了一种超越地域方言的“科学通用语”。重点分析英国皇家学会等机构在规范科学交流中的角色。 2. 百科全书的宏大工程: 狄德罗和达朗贝尔主持的《百科全书》项目,旨在系统地汇编和普及人类的全部知识。这不仅是一项知识编纂工作,更是一场思想运动,它体现了将知识结构化、工具化,使其易于检索和学习的现代诉求。 3. 现代民族国家的兴起与语言标准的统一: 随着民族国家的巩固,对统一的、可供行政和教育使用的标准语言的需求日益迫切。这一时期,各国语言学院(如法兰西学院)在规范拼写、语法和词汇方面发挥了核心作用,为现代语言工具书的出现奠定了社会和政治基础。 第五章:跨文化理解的未来——信息时代与知识的碎片化 在当代,知识的生产速度呈指数级增长,传统的知识传播模式正面临前所未有的挑战。 本章将探讨全球化背景下,跨语言信息交流的复杂性。互联网和数字技术极大地促进了信息的即时流动,但也带来了信息过载、深度阅读的衰退以及“回音室效应”的风险。 我们关注的焦点在于:在海量信息流中,如何保持对知识深度和准确性的追求?面对多语种、多文化背景下的复杂沟通需求,人类如何利用新技术来构建更具包容性和适应性的知识桥梁?本书的最终目的是引导读者跳出对单一工具的依赖,从历史、哲学和社会学的宏观视角,理解知识传承的艰辛、文明交融的必然性,以及对持续学习和批判性思维的永恒需求。这些宏大的文明轨迹,才是驱动人类进步的真正动力。

用户评价

评分

我特别欣赏这本词典在收录词汇和例句方面所展现出的深度和广度。它不仅仅是简单地罗列词义,更像是为我们搭建了一座通往地道英语世界的桥梁。那些精心挑选的例句,往往非常贴合当代英语的实际使用场景,无论是学术写作、商务交流还是日常对话,都能找到与之匹配的语境范例。这一点非常关键,因为死记硬背孤立的词汇是远远不够的,真正掌握一个词汇,必须了解它在不同情境下的“脾气秉性”。我注意到一些非常细微的词义差别,比如几个近义词在感情色彩、正式程度上的微妙区别,这本词典都用清晰的标注和对比鲜明的例句解释得一清二楚,这对于提高我们语言的精确度有着质的飞跃。很多时候,我以前觉得已经掌握的词,通过查阅这里面的例句,才恍然大悟自己以往的理解可能过于片面或僵化了。这种精益求精的编辑态度,让它远超了一本普通字典的范畴,更像是一位耐心的、时刻准备提供帮助的语言导师。

评分

我必须强调,一本好的工具书的价值,往往体现在它经久不衰的生命力上。尽管科技发展迅速,但纸质词典所带来的那种踏实的、沉浸式的学习氛围是电子设备难以替代的。当你在一堆参考资料中翻找到需要的释义,用笔在旁边做下批注,这种“拥有感”和“参与感”是冰冷的屏幕无法给予的。这本书的权威性毋庸置疑,它所提供的知识的准确性和稳定度,保证了我在准备重要考试或撰写严肃报告时,能够完全信赖其中的内容,不必担心信息来源的可靠性问题。它更像是一种投资,购买的不仅是纸张和油墨,更是多年来语言专家积累下来的智慧结晶。它的存在,让我的书桌有了一个可靠的知识基石,使得整个学习和研究过程,都建立在一个坚实、可靠的基础之上,这对于追求学术严谨性的读者来说,是无可替代的宝贵财富。

评分

使用体验的流畅性也让我印象深刻。查询系统被设计得极为人性化,无论是按音标、按拼音首字母还是直接查找词条,反应都非常迅速。更值得称赞的是,它对各种词形变化的收录非常全面,比如动词的过去式、分词、名词的复数形式等,都能准确引导至原形词条,避免了学习者因为找不到变位形式而产生的挫败感。对于一些常用词汇和短语,它还提供了非常实用的搭配信息,这些“语块”的学习对于提升口语和写作的自然度至关重要。很多时候,我们知道一个词的意思,但不知道该怎么用它跟别的词组合,这本书恰恰弥补了这一空白。它似乎能预判到读者在查找过程中可能遇到的所有疑问点,并提前给出解决方案,这种前瞻性的设计思路,体现了编纂团队对目标用户群体的深刻洞察力,使得每一次翻阅都成为一次有建设性的学习活动。

评分

对于学习者而言,双解的便利性是衡量一本工具书是否实用的重要标准。这本书在这方面的处理简直是教科书级别的典范。中英文对照的设置逻辑性极强,它的翻译质量非常高,绝非那种生硬的机器直译,而是充满了语言的灵活性和自然流畅感。当遇到一个晦涩难懂的英文释义时,立刻就能切换到精准的中文解析,这种即时的理解反馈机制,大大降低了查阅过程中的认知负荷。尤其是在学习那些带有文化背景或特定地域色彩的词汇时,中文的解释往往能更有效地帮助我们理解其背后的深层含义,避免了因语言障碍而产生的理解偏差。这种无缝衔接的体验,使得查询效率倍增,也极大地增强了学习的信心和兴趣。我发现自己不再惧怕去查阅那些看起来非常复杂的长难句,因为我知道,只要翻开这本词典,真相总会以最清晰的方式呈现在眼前,这对于长期坚持学习者来说,是极大的精神鼓舞。

评分

这本书的装帧设计实在让人眼前一亮,那种沉稳又不失现代感的设计风格,拿在手里就觉得很有分量,一看就是那种可以长期信赖的工具书。纸张的质感摸上去很舒服,不是那种一碰就容易皱巴巴的廉价纸张,即便是经常翻阅,也不会很快出现磨损的痕迹,这对于我们这种需要频繁查阅的读者来说,简直太贴心了。内页的排版布局也做得非常讲究,字体大小适中,疏密得当,即便是长时间阅读和查找,眼睛也不会感到过分的疲劳。特别是对于那些复杂的词条解释,它巧妙地运用了不同的字体样式和缩进层次,使得信息结构清晰明了,让你一眼就能抓住核心含义和例句,这在争分夺秒的查阅过程中是至关重要的效率提升点。整体来看,从外到内的每一个细节都体现了出版方对于提升用户体验的用心,这绝不是那种粗制滥造、敷衍了事的字典所能比拟的,它给我的第一印象就是专业、可靠,并且充满了阅读的愉悦感。这种扎实的实体感和精良的制作工艺,使得它在电子词典泛滥的今天,依然保持着不可替代的价值。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有