正版 國學經典叢書:人間詞話 9787534827822 王國維,李維新 注譯 中州古籍齣

正版 國學經典叢書:人間詞話 9787534827822 王國維,李維新 注譯 中州古籍齣 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

王國維,李維新 注譯 著
圖書標籤:
  • 國學
  • 詞學
  • 人間詞話
  • 王國維
  • 李維新
  • 中州古籍
  • 經典
  • 注譯
  • 文學
  • 傳統文化
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 潤一圖書專營店
齣版社: 中州古籍齣版社
ISBN:9787534827822
商品編碼:29761364604
包裝:平裝
齣版時間:2010-09-01

具體描述

基本信息

書名:國學經典叢書:人間詞話

定價:15.00元

作者:王國維,李維新 注譯

齣版社:中州古籍齣版社

齣版日期:2010-09-01

ISBN:9787534827822

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.141kg

編輯推薦


購買國學經典**輯、第二輯、第三輯請點擊:國學經典**輯(40種)國學經典第二輯(40種)國學經典第三輯(20種)古人著書立說,皆有所為而發。故其所處之環境,所受之背景,非完全瞭解,則其學說不易評論……所謂真瞭解者,必須神遊冥想,與立說之古人,處於同一境界,而對於其持論所以不得不如是之苦心孤詣,錶一種之同情,始能批評其學說之是非得失,而無隔閡膚廓之論。                           ——陳寅恪  詞以境界為*上。有境界,則自成高格,自有成句。

內容提要


自《人間詞話》1908年公開發錶至今,已恰好是100周年。一個世紀以來有關《人間詞話》的研究專著與論文,在文字數量上已遠遠超齣隻有瞭瞭數韆字的《人間詞話》本身。如果有好事者對此作一統計對比,想來一定會給人以震撼、驚愕的戲劇效果,這倒也從另一個方麵證明瞭《人間詞話》的精深與影響。可以肯定的是,有關《人間詞話》的研究仍然會繼續下去,仍然會不斷取得新的成果。在這樣的進程中,筆者認為,我們必須要具備陳寅恪先生所說的“瞭解之同情”。在《馮友蘭(中國哲學史)上冊審查報告》一文中,陳寅恪曾這樣寫道:“古人著書立說,皆有所為而發。故其所處之環境,所受之背景,非完全瞭解,則其學說不易評論……所謂真瞭解者,必須神遊冥想,與立說之古人,處於同一境界,而對於其持論所以不得不如是之苦心孤詣,錶一種之同情,始能批評其學說之是非得失,而無隔閡膚廓之論。”陳寅恪先生這裏談的是“哲學史”,談的是“古人”,但是揭示的卻是一個後學必須遵守的學術通則,當然同樣適用於我們對於《人間詞話》的研究與閱讀。
  本書依王幼安先生校訂本為據,隻是加入瞭滕本《人間詞話新注》多齣的13則,題為“人間詞話刪稿二”,附於王本“人間詞話刪稿”之後,故改王本“人間詞話刪稿”為“人間詞話刪稿一”。希望既能保持王本體例的嚴謹,又能給讀者以相對完整的閱讀滿足。

目錄


人間詞話
人間詞話刪稿一
人間詞話刪稿二
人間詞話附錄

作者介紹


文摘


序言



《人間詞話》:一場跨越時空的審美對話 王國維先生的《人間詞話》,自問世以來,便如同一顆璀璨的星辰,在中華文學的夜空中閃耀。它並非一部簡單的詞學論文集,而是一部凝聚瞭王國維畢生心血的文學評論巨著,更是一場深刻而雋永的審美對話,引領讀者穿越時空的壁壘,領略中國古典詞學深邃的魅力。本書由中州古籍齣版社隆重推齣,王國維著,李維新先生注譯,力求在忠實原著精神的基礎上,為當代讀者提供一份精良的閱讀體驗。 一、 詞學本體的追尋:從“境界”說齣發 《人間詞話》的核心,在於其“境界”說。王國維藉用西方哲學中的“意境”概念,將其融匯於中國傳統美學之中,提齣瞭“一切景語皆情語”的著名論斷。他認為,優秀的詞作,絕非僅僅是文字的堆砌,更不是孤立的景物描摹,而是將客觀的景物與主觀的情感融為一體,共同構築齣一種動人心魄的藝術境界。這種境界,是詞人內心世界與外部世界的巧妙融閤,是“有我之境”與“無我之境”的辯證統一。 “有我之境”,是指詞人將自己的情感、意誌、理想投注於景物之中,使景物帶上瞭主觀色彩。例如,李煜的“問君能有幾多愁?恰似一江春水嚮東流”,將無盡的亡國之痛,注入瞭奔騰不息的江水之中,使江水不再僅僅是自然現象,而是成為亡國之君愁緒的具象化載體。這是一種“我”的強烈存在,是情感的噴薄而齣。 “無我之境”,則是指詞人將自己的情感,融入到純粹的景物描寫之中,使得景物本身就具有瞭某種動人的力量,無需直接抒發,便能引發讀者的共鳴。王國維推崇的“有花皆是紅,有月皆是明,無一字牽涉到‘愁’字,而愁思之深,往往過於明白之字。” 便能從中窺見“無我之境”的妙處。例如,溫庭筠的“梳洗罷,獨倚望江樓。過盡韆帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲”,僅僅通過對一位女子登樓遠眺、韆帆過盡的描繪,便能勾勒齣其內心的孤寂與思念,無需一語道破,其情已深。 王國維將這兩種境界的融閤,視為詞作至高的藝術追求。他認為,最偉大的詞人,能夠做到“一切景語皆情語”,在純粹的景物描寫中,蘊含著深沉的情感,使讀者在欣賞自然之美的同時,也能夠體會到詞人細膩的情感世界。他評價“納蘭容若之詞,‘一切景語皆情語’,《北宋六傢詞》中,‘一切景語皆情語’者,似唯晏叔原與周美成。此等詞,固為名篇,然詞之所能,僅此而已耶?” 這一評價,既肯定瞭“一切景語皆情語”的藝術價值,也暗示瞭詞作更廣闊的藝術可能性。 二、 詞人品評的深度:曆史縱橫的洞察 《人間詞話》不僅提齣瞭“境界”說,更以其獨到的眼光,對曆代詞人及其作品進行瞭精闢的評點。王國維的品評,超越瞭簡單的褒貶,而是深入到詞人的生命體驗、創作情懷,以及其作品所呈現齣的時代精神。他善於從詞人的人生經曆、時代背景齣發,理解其創作的動因和情感的來源,從而給予作品公正而深刻的評價。 他對宋詞的發展脈絡,有著清晰的認識。他將宋詞分為“花間派”和“宋學派”兩個大的流派,並對這兩個流派下的代錶人物進行瞭細緻的分析。他認為,花間派以溫庭筠、韋莊為代錶,其詞作風格綺麗,多描寫男女情愛,有其獨特的美學價值,但也存在“淺”的弊端。而宋學派,則以柳永、蘇軾、辛棄疾、李清照等為代錶,其詞作內容更為宏大,情感更為真摯,意境也更為深遠。 他對晏殊、歐陽修、晏幾道、周邦彥等宋詞大傢,都給予瞭極高的評價,認為他們是宋詞發展的集大成者。例如,他對晏殊的評價是:“晏元獻詞,其‘詞曰:‘無一語不煉,如‘白頭搔更短,渾欲不勝簪’, ‘麯港人稀,暑煙籠,綠樹蔭濃,草堂閑,靜院無人,暮雲低’。此等句子,後人如何能道?” 寥寥數語,便將晏殊詞作的精煉、含蓄、意境深遠的特點勾勒齣來。 他對蘇軾詞的評價,更是點睛之筆:“蘇東坡之詞,亦以‘境界’為最大之長。” 他認為蘇軾詞作,境界開闊,氣象雄渾,將詞的抒情性和敘事性、哲理性都推嚮瞭新的高度。特彆是蘇軾的豪放詞,更是開闢瞭詞的全新天地。 同時,王國維也對一些詞人進行瞭尖銳的批評。例如,他對清代詞人的評價相對較低,認為清代詞人多沿襲前人,缺乏創新,甚至齣現“無意義之詞”的現象。這種嚴苛的評價,也正是他對於詞學本體不斷追求的體現。 三、 詞學批評的視野:古今中外的融通 《人間詞話》最令人稱道的,是其融匯古今、貫通中外的批評視野。王國維深受西方哲學和美學思想的影響,將西方現代學術的分析方法,運用到中國古典文學的批評之中。他藉鑒瞭叔本華的“意誌”哲學,以及其他西方美學傢的理論,來闡釋中國詞學的精髓。 他將詞的創作,上升到人生體驗和哲學思考的高度。他認為,詞的創作,是詞人對人生、對命運、對宇宙進行深刻體會的産物。他引用叔本華為“凡以求滿足者,皆是痛苦”的論調,來解釋為何許多詞人都錶現齣“愁”的情感。這種將人生苦難與文學創作聯係起來的視角,使得他的詞學批評,具有瞭更深刻的哲學內涵。 他甚至將詞的創作,與西方音樂、繪畫等藝術形式進行比較,從而拓寬瞭詞學批評的視野。他認為,“音樂之所能,即在‘意’,不在‘形’。” 這種對“意”的強調,與他對詞作“境界”的追求,不謀而閤。 這種中西融通的批評方法,使得《人間詞話》超越瞭傳統的詞學理論,成為一部具有現代意義的文學批評經典。它不僅為我們理解中國古典詞學提供瞭新的視角,也為我們反思文學的本質,提供瞭深刻的啓示。 四、 李維新先生注譯的價值:傳承與激活 此次中州古籍齣版社推齣的《人間詞話》,由李維新先生進行注譯,具有重要的現實意義。王國維先生的原著,雖然博大精深,但其中所涉及的典故、人物、學術背景,對於當代讀者而言,可能存在一定的閱讀障礙。李維新先生的注譯,正是為瞭彌閤這一代溝,讓更多讀者能夠輕鬆地走進王國維的詞學世界。 李維新先生的注譯,力求做到以下幾點: 釋義精當,深入淺齣: 針對原著中晦澀難懂的詞匯、典故,進行準確的解釋,同時力求通俗易懂,避免過度學術化,讓普通讀者也能理解。 考證嚴謹,脈絡清晰: 對於原著中引用的文獻、提及的人物,進行細緻的考證,梳理其學術脈絡,幫助讀者更好地理解王國維的觀點形成過程。 闡釋到位,發人深思: 在解釋詞句本身的基礎上,進一步闡釋王國維的批評觀點,解讀其“境界”說、詞人品評的深層含義,激發讀者的思考。 拓展視野,提示關聯: 適當提示原著與其他相關學術著作、曆史事件的關聯,幫助讀者構建更廣闊的知識體係,深入理解《人間詞話》的學術地位。 李維新先生的注譯,並非簡單地將原著“翻譯”成白話文,而是在尊重原著精神的前提下,對原著進行二次創造,使其更具可讀性和學術價值。這份注譯,是對王國維先生學術思想的傳承,也是對中國古典文學的激活。 結語: 《人間詞話》,是一部超越時代的文學經典。它不僅僅是詞學研究的巔峰之作,更是一部關於人生、關於藝術、關於審美的哲學讀物。王國維先生以其深厚的學養、敏銳的洞察,為我們描繪瞭一個壯麗的詞學世界,引領我們去探尋藝術的真諦。李維新先生的注譯,更是為我們打開瞭一扇通往這個世界的窗戶,讓我們能夠更加真切地感受其無窮的魅力。 本書的齣版,不僅是學術界的盛事,更是廣大文學愛好者的一大福音。我們相信,通過這部精良的注譯本,更多的讀者將能夠領略到《人間詞話》的獨特魅力,並在其中找到屬於自己的審美共鳴。這不僅是一次閱讀的體驗,更是一次心靈的洗禮,一場跨越時空的思想對話。

用戶評價

評分

這本《人間詞話》的裝幀設計真是讓人眼前一亮,拿到手裏就能感受到那種沉甸甸的文化氣息。紙張的質感很好,摸上去非常舒服,印刷的字體大小適中,排版疏密有緻,即便是長時間閱讀也不會覺得眼睛疲勞。作為國學經典叢書的一部分,它在細節上確實做得非常到位,體現瞭齣版社對經典的敬畏之心。特彆是封麵上的書法題字,遒勁有力,為整本書增添瞭一份古典的韻味。我一直覺得,好的書籍不僅是知識的載體,也是藝術品,而這一版的《人間詞話》完全符閤我的期待。翻開扉頁,看到那簡潔而莊重的設計,心裏就對即將開始的閱讀之旅充滿瞭期待。從拿到書的那一刻起,我就知道,這不是一本可以隨意翻閱的書,它需要靜下心來,慢慢品味,如同與一位飽學之士對坐,聆聽他對詞學的精闢見解。這種實體書的閱讀體驗,是任何電子設備都無法替代的,它讓文字的重量和溫度都真實地傳遞給瞭讀者。

評分

老實說,在決定購買之前,我曾對“注譯本”抱持過一絲謹慎,生怕原著的精髓被過度解讀或稀釋。然而,深入閱讀後,我完全放下瞭這份顧慮。這個版本的處理方式,展現齣瞭一種極高的學術剋製力——它在提供必要的現代闡釋的同時,最大限度地保留瞭王國維原著的冷峻與超然。閱讀的過程,讓我對“境界”二字有瞭更深刻的體會,它不再是抽象的詞匯,而是與具體的詞篇、具體的曆史語境緊密結閤的審美體驗。這種閱讀體驗是極其充實的,它不僅豐富瞭我的文學知識儲備,更潛移默化地提升瞭我對“美”的鑒賞能力。它讓我明白,真正的經典,是能夠穿越時空,與不同時代的人進行深度對話的,而這本《人間詞話》就是這樣一部能夠持續滋養心靈的寶貴著作。

評分

相比於一些晦澀難懂的古典文學解讀,這本選用的注譯版本在學術性和可讀性之間找到瞭一個絕佳的平衡點。對於像我這樣,對詞學研究不算精深,但又渴望深入瞭解其精髓的普通讀者來說,這一點至關重要。注釋部分處理得非常得體,該解釋的典故、難詞都詳盡而準確,但又不會過多地打斷閱讀的流暢性。它們像可靠的嚮導,在你即將迷失於復雜的時代背景或典故時,適時地伸齣援手,讓你能夠輕裝上陣地繼續探索王國維的思維世界。我注意到,譯者在保持原意的基礎上,努力讓語言更貼近現代讀者的理解習慣,這使得原本可能高高在上的學術理論,變得親切可感。這種恰到好處的“潤飾”,極大地降低瞭閱讀門檻,讓更多人能夠領略到《人間詞話》的深邃魅力,而不是望而卻步。

評分

這本書的編排結構也體現瞭極高的用心。從引言到正文的過渡,再到最後的索引和附錄,邏輯性極強,引導著讀者循序漸進地進入王國維的學術世界。我特彆喜歡它在關鍵論點旁可能設置的小標題或者引文對照,這使得龐雜的理論體係變得清晰有序,便於快速定位和迴顧核心概念。在閱讀過程中,我發現自己會不自覺地拿齣筆在旁邊做些批注或者畫綫標記,這是一種非常積極的互動。它不僅僅是知識的灌輸,更像是一場與先賢的對話。這種結構上的清晰,極大地幫助瞭我構建起對宋詞發展脈絡的整體認知框架,而不是停留在零散的篇章欣賞上。對於希望係統性學習詞學批評史的愛好者來說,這樣的結構安排無疑是事半功倍的。

評分

閱讀王國維先生的《人間詞話》,最大的感受就是其獨特的洞察力和超前的審美眼光。他不僅僅是在評析詞作,更是在構建一個完整的、係統的中國古典美學體係。他的許多論斷,比如“境界”之說,至今仍是理解宋詞乃至整個中國古典文學的圭臬。我尤其欣賞他那種抽絲剝繭、提綱挈領的能力,能夠將紛繁復雜的詞壇群星,用寥寥數語就勾勒齣其核心精神和藝術成就。讀到那些精妙的對舉和精煉的批注時,常常會有一種醍醐灌頂的感覺,仿佛原本模糊的審美概念突然變得清晰而銳利。這本書的價值,絕非簡單的詞人詞作的介紹集閤,而是提供瞭一套觀察和鑒賞中國古典文學的“方法論”。它要求讀者帶著思考去閱讀,去比較,去內化,而不是被動地接受結論。每一次重讀,都會有新的體會,這大概就是經典的魅力所在吧。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有