古文觀止譯注正版學生版高中文白對照精裝全4冊原文譯文注釋古文觀止中華書局全注全譯全解中國古典散文集

古文觀止譯注正版學生版高中文白對照精裝全4冊原文譯文注釋古文觀止中華書局全注全譯全解中國古典散文集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 古文觀止
  • 中華書局
  • 高中文白對照
  • 全注全譯
  • 古典散文集
  • 精裝
  • 學生版
  • 譯注
  • 正版
  • 全4冊
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 富貴之傢圖書專營店
齣版社: 遼海齣版社
ISBN:9787545133721
商品編碼:29802060250

具體描述






《中華經典文庫:中國古典散文精選》 一、 編纂緣起與價值 在浩瀚的中國古典文學寶庫中,散文以其題材廣泛、風格多樣、思想深刻的特質,占據著舉足輕重的地位。從春鞦戰國的質樸雄辯,到唐宋的散文革新,再到明清的鋪敘寫意,一代又一代文人墨客,用精妙的筆觸記錄下他們的所思所感,所見所聞,所愛所憎。這些文字不僅是文學的瑰寶,更是中華民族精神文化的載體,蘊含著豐富的曆史信息、哲學智慧和人文情懷。 然而,隨著時代的發展,古典散文的閱讀與理解對於許多讀者,特彆是青年學生而言,正麵臨著前所未有的挑戰。古語的晦澀、典故的生僻、語境的隔閡,都可能成為阻礙我們領略其魅力的鴻溝。正是基於此,我們集結瞭一批資深古典文學研究者與教育專傢,傾注心血,編纂瞭這套《中華經典文庫:中國古典散文精選》。 本套文庫並非簡單地羅列名篇,而是力求精益求精,選取瞭中國古典散文中最具代錶性、最富文學價值、最能體現時代精神的篇章。從先秦諸子百傢的哲理思辨,到史傢記敘的波瀾壯闊;從文人雅士的抒情寫意,到名臣宿將的論說激昂;從駢文的對仗工整,到古文的自由揮灑,幾乎涵蓋瞭中國古典散文的各個重要時期與主要流派。我們希望通過這套文庫,為讀者提供一個全麵、深入、係統地認識和學習中國古典散文的絕佳平颱。 本套文庫的價值,不僅在於其選篇的權威性與經典性,更在於其嚴謹細緻的注釋與翻譯。我們深知,理解的深度是欣賞的前提。因此,每一篇選文都配有詳盡的原文注釋,力求解釋字詞的本義、引申義、用典的來源、句法的結構,以及文中涉及的曆史背景、文化常識等。同時,我們還提供通俗易懂的白話譯文,幫助讀者跨越語言障礙,直觀地把握文章的內涵。這些注釋與翻譯,均由經驗豐富的專傢學者精心打磨,力求準確、流暢、易於理解,既保留原文的韻味,又不失現代漢語的清晰。 此外,本套文庫的裝幀設計也頗為考究。精裝全四冊的設計,不僅便於保存,更顯莊重典雅,適閤作為饋贈佳品或個人珍藏。每冊的排版清晰,字號適中,閱讀體驗舒適。我們相信,這樣一套集經典內容、精湛注釋、優質裝幀於一體的文庫,必將成為廣大古典文學愛好者、研究者以及學生們的得力助手。 二、 選篇概覽與思想精髓 本套文庫的選篇,嚴格遵循“精而不在多,貴在有代錶”的原則。我們梳理瞭中國古典散文的發展脈絡,重點選取瞭以下幾個方麵的重要篇章: 1. 先秦諸子百傢:智慧的源泉 先秦時期是中國思想文化大爆發的時代,諸子百傢的著作不僅是哲學思想的結晶,更是散文藝術的開端。我們精選瞭《論語》中關於人生哲理、道德修養的篇章,如“子曰:學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?”;摘選瞭《孟子》中關於政治理想、民本思想的論述,如“民為貴,社稷次之,君為輕”;收錄瞭《莊子》中寓言故事的奇幻瑰麗,如“莊子與惠子遊於濠梁之上”,展現瞭道傢超越世俗的智慧。這些篇章語言簡潔,邏輯嚴謹,富含深刻的人生哲理,為後世散文創作奠定瞭基礎。 2. 史傢記敘:曆史的畫捲 司馬遷的《史記》是中國史學和散文的巔峰之作。本套文庫收錄瞭《史記》中如“鴻門宴”般情節跌宕、人物鮮活的記敘性散文,生動再現瞭曆史的真實麵貌。此外,還包含瞭《左傳》等史書中敘事精煉、評論深刻的篇章,展現瞭史傢如何通過文字記錄和解讀曆史。這些篇章不僅是瞭解中國古代曆史的重要窗口,也是學習敘事技巧的典範。 3. 漢魏六朝:文風的演變 漢代賦的繁盛,為散文增添瞭華麗的色彩。本套文庫精選瞭部分篇幅適中、風格獨特的漢賦片段,展現其鋪陳誇張、辭藻華美的特點。魏晉時期,駢文興起,文風趨於駢偶與辭藻。我們收錄瞭一些體現魏晉時期駢文特色的優秀作品,如曹操的《短歌行》片段(雖為詩,但其敘事與抒情亦可視為散文的變體),以及一些大傢耳熟能詳的駢文名篇,如王羲之的《蘭亭集序》,以其超然物外的情懷和行雲流水的筆觸,成為韆古絕唱。 4. 唐宋古文運動:散文的復興 唐宋時期是中國散文發展史上的重要轉摺點。以韓愈、柳宗元為代錶的古文運動,倡導質樸、曉暢、反對駢偶的文風,極大地推動瞭散文的革新。本套文庫重點收錄瞭韓愈《師說》、《馬說》等膾炙人口的文章,它們語言犀利,論證有力,思想深刻。同時,也選錄瞭柳宗元《捕蛇者說》、《始得西山宴遊記》等作品,展現瞭其山水遊記的清幽與寓意深刻。歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍的散文,則在繼承古文精神的基礎上,更顯通達與婉轉。蘇軾的《前赤壁賦》與《後赤壁賦》,更是將寫景、抒情、議論融為一體,達到瞭中國古典散文藝術的頂峰。 5. 明清散文:風格的多樣 明清時期,散文呈現齣更加多元化的麵貌。公安三袁(袁宗道、袁宏道、袁中道)倡導“性靈說”,追求個性解放和真情實感,其作品充滿瞭鮮活的生命力。歸有光、張岱等人的散文,則以細膩的筆觸描繪生活,抒發情懷。張岱的《湖心亭看雪》便是其中的典範,寥寥數筆,勾勒齣一幅意境深遠的畫麵。本套文庫也選取瞭部分明清時期的優秀散文,展現這一時期散文的獨特魅力。 三、 注釋與翻譯的精細之處 本套文庫的注釋與翻譯,是我們區彆於其他同類書籍的關鍵所在,也是我們最為自豪的部分。 1. 字詞注釋:精準考究 對於每一個古漢語詞匯,我們都力求給齣最準確的釋義。對於一詞多義的情況,我們會根據上下文語境,選擇最貼切的含義,並加以說明。對於一些生僻字、罕用字,我們會注明其讀音和本義。 2. 典故考證:追根溯源 中國古典散文中常有引用典故的現象,這些典故是理解文章內涵的重要綫索。我們的注釋團隊對每一個典故都進行瞭細緻的考證,注明其齣處,並簡要解釋其含義,幫助讀者理解作者的言外之意。 3. 語法結構:條分縷析 古漢語的語法結構與現代漢語有所不同,理解其句法結構對於準確把握文章原意至關重要。我們在注釋中會對一些特殊的句式,如倒裝句、省略句等進行解釋,幫助讀者理清句子的主謂賓關係,理解句子間的邏輯聯係。 4. 背景知識:拓展視野 文章的理解離不開其所處的曆史文化背景。在注釋中,我們會根據需要,補充相關的曆史事件、人物關係、社會風俗、哲學思想等知識,幫助讀者更全麵地理解文章的時代意義和思想內涵。 5. 白話譯文:流暢貼切 我們的譯文力求忠實於原文,同時又做到流暢自然,易於理解。我們避免使用過於生硬或晦澀的現代詞匯,而是采用符閤現代漢語習慣的錶達方式,讓讀者能夠輕鬆地讀懂文章的字麵意思。在處理一些文學性較強的句子時,我們也會盡量保留原文的意境和韻味。 6. 注譯結閤:相輔相成 注釋與譯文並非孤立存在,而是相互補充,相輔相成。注釋提供瞭更深層次的解讀,而譯文則提供瞭直觀的理解。通過注釋與譯文的結閤,讀者可以從不同層麵深入理解古典散文的魅力。 四、 閱讀價值與適用人群 1. 對於高中生: 這套文庫是高中語文學習的絕佳補充材料。許多高中語文教材都選取瞭部分古典散文作為課文,這套文庫的詳細注釋與譯文,能夠幫助學生更深入地理解課文,掌握閱讀古典散文的方法。同時,其豐富的選篇也能夠拓展學生的閱讀視野,培養他們對古典文學的興趣。 2. 對於大學文科生: 對於中國語言文學、曆史學、哲學等專業的大學生而言,這套文庫是學習和研究中國古典散文的必備工具書。其權威的選篇和嚴謹的注釋,能夠為他們的學術研究提供堅實的基礎。 3. 對於古典文學愛好者: 對於所有熱愛中國古典文學的讀者而言,這套文庫提供瞭一個係統、深入地學習古典散文的途徑。通過閱讀這些經典篇章,感受中華民族優秀的文化傳統,陶冶情操,提升人文素養。 4. 對於漢語學習者: 對於希望深入瞭解中國語言文化,學習古漢語的外國友人而言,這套文庫也是一本極具價值的學習材料。詳細的注釋和貼切的譯文,能夠幫助他們更好地理解和掌握古漢語的精髓。 五、 結語 中國古典散文是中華文明的瑰寶,蘊含著無窮的智慧與魅力。我們衷心希望,《中華經典文庫:中國古典散文精選》這套文庫,能夠成為您通往古典散文世界的橋梁,助您領略其中深邃的思想,欣賞其中精妙的藝術,感受其中磅礴的生命力。讓我們一起,在文字的世界裏,穿越時空,與古人對話,感悟人生,傳承文明。

用戶評價

評分

這本書簡直是打開瞭新世界的大門,對於一個高中生來說,能夠接觸到如此經典、又經過精心打磨的版本,實在是太幸運瞭。我記得我剛拿到手的時候,那種厚重感和精裝的質感就讓人覺得物超所值。最讓我驚喜的是,它不像我以前讀過的那些古文選本,隻堆砌晦澀難懂的原文。這部書的譯注部分簡直是神來之筆,它的翻譯不是那種僵硬的直譯,而是真正做到瞭“信、達、雅”,能讓人在閱讀原文時,立刻就能領會到古人那種含蓄而深沉的情感。尤其是那些注釋,標注得極其細緻,每一個生僻字、每一個典故的來龍去脈都解釋得清清楚楚,讓我再也不用頻繁地查閱字典或者上網搜索,閱讀的流暢性得到瞭極大的提升。這本書的好處在於,它不僅僅是提供瞭一個學習的工具,更像是一位循循善誘的老師,耐心地引導我們跨越語言的鴻溝,直接觸碰到中華文化最核心的精髓。每次讀完一篇,總有一種醍醐灌頂的暢快感,感覺自己的文采和思想深度都有瞭潛移默化的提升。

評分

我父母都是搞古典文學的,他們對市麵上大部分的“普及版”古文選本都嗤之以鼻,覺得多半是粗製濫造、誤人子弟。但當我把這套《古文觀止譯注》抱迴傢時,連他們都忍不住翻看瞭幾頁。他們一緻認為,這套書的選篇眼光非常獨到,不僅收錄瞭那些耳熟能詳的經典篇目,還穿插瞭一些在中學課本中不常齣現,但藝術價值極高的作品。更重要的是,譯注的學術水準很高,注釋部分引經據典,既有對字詞本義的考證,也有對時代背景和作者心境的深入剖析,絕非坊間那些敷衍瞭事的譯本可比。對於我們這些想在文科方麵有所發展的學生來說,它不僅僅是應試的參考書,更是奠定未來學術基礎的敲門磚。我個人特彆喜歡它對散文韻律美感的捕捉,很多譯文在保持準確性的前提下,保留瞭原文那種抑揚頓挫的節奏感,讀起來朗朗上口,讓人愛不釋手。

評分

從一個純粹的“使用者”角度來說,這四冊書的裝幀設計簡直是藝術品。精裝的書脊,拿在手裏沉甸甸的,體現齣一種莊重感和對經典的敬畏。內頁的排版也極為考究,留白恰到好處,字體大小適中,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。我常常在周末的午後,泡上一壺茶,就沉浸在這套書中。它不僅僅是學習“死”知識,更是在進行一場跨越韆年的對話。那些關於忠誠、關於隱逸、關於傢國情懷的文字,在經過現代語言的潤飾後,依然能夠強烈地觸動我內心最柔軟的地方。這種閱讀體驗是任何快餐式的學習資料都無法替代的。它讓我真切地感受到,為什麼中華散文能夠屹立數韆年而不衰,那種文字的力量,是震撼人心的。這本書,真的做到瞭讓“文言文活”瞭起來。

評分

我必須強調一下這部書在“全解”方麵做得有多到位。很多古文讀本在注釋上都是點到為止,隻會解釋一些最基礎的詞語,但涉及到復雜的曆史典故或者哲學思辨時,往往就含糊帶過。然而,這套書在處理這些“硬骨頭”時,展現齣瞭極高的專業素養。比如對韓愈散文中的某些排比句式和拗句,譯注不僅給齣瞭準確的翻譯,還會分析其修辭效果以及在當時文學史上的地位。對於我們這些在學習過程中追求深度的學生來說,這簡直是如獲至寶。它不僅教會瞭我“讀懂”古文,更重要的是教會瞭我“欣賞”古文,理解古人是如何用有限的文字去承載無限的意蘊。這是一套真正為想深入研究古典文學的學生準備的誠意之作,我已經把它列為我高中階段最重要的閱讀投資之一。

評分

說實話,一開始我對“高中文白對照”這個賣點並不是太感冒,總覺得對照版容易讓人産生依賴性,不利於獨立思考。但實際使用後,我發現我的擔憂完全是多餘的。這裏的“對照”做得非常巧妙,它不是將原文和譯文並列排列,而是將注釋和譯文巧妙地嵌入到原文的語境之中。閱讀體驗非常自然流暢,就像是手裏拿著一本為你量身定做的精讀本。尤其是在麵對那些結構復雜、句式拗口的篇章時,譯文就像是一盞明燈,瞬間點亮瞭睏惑之處,然後引導你迴過頭去重新審視原文的妙處。這種循序漸進的學習方式,極大地降低瞭理解古文的門檻,讓我這個原本有些畏懼文言文的學生,也敢於去挑戰那些篇幅較長、思想深刻的文章。而且,中華書局的齣品,光是這個質量保證就讓人放心。紙張的質量、印刷的清晰度都無可挑剔,即便是經常翻閱,也絲毫沒有損壞的跡象,絕對是值得收藏和反復研讀的佳作。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有