世说新语(全注全译)/国学经典

世说新语(全注全译)/国学经典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[南北朝] 刘义庆,河流 著
图书标签:
  • 世说新语
  • 国学经典
  • 古代文学
  • 历史故事
  • 人物传记
  • 文学
  • 历史
  • 传统文化
  • 注译本
  • 经典
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 华文京典专营店
出版社: 辽海出版社
ISBN:9787545140569
商品编码:29871487138
包装:精装
出版时间:2017-06-01

具体描述

基本信息

书名:世说新语(全注全译)/国学经典

定价:30.00元

作者: 刘义庆,河流

出版社:辽海出版社

出版日期:2017-06-01

ISBN:9787545140569

字数:

页码:387

版次:1

装帧:精装

开本:32开

商品重量:0.4kg

编辑推荐


内容提要


《世说新语(全注全译)/国学经典》主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作。其中关于魏晋名士的种种活动如清淡、品题,种种性格特征如栖逸、任诞、简傲,种种人生的追求以及种种嗜好,都有生动的描写。综观全书,可以看到魏晋时期几代士人的群像,通过这些人物形象,可以进而了解那个时代上层社会的风尚。
  《世说新语(全注全译)/国学经典》在艺术上有突出的成就,具有较高的文学研究价值。它涉及各类重要人物有数百人,包括帝王、将相、隐士、僧侣等。它对人物的描写有的重在形貌,有的重在才学,有的重在心理,但都集中到一点,就是重在表现人物的特点,通过言谈举止写出了人物的独特性格,使之气韵生动、活灵活现、跃然纸上。

目录


德行
言语 第二
政事 第三
文学 第四
方正 第五
雅量 第六
识鉴 第七
赏誉 第八
品藻 第九
规箴 第十
捷悟 第十一
夙惠 第十二
豪爽 第十三
容止 第十四
自新 第十五
企羡 第十六
伤逝 第十七
栖逸 第十八
贤媛 第十九
术解 第二十
巧艺 第二十一
宠礼 第二十二
任诞 第二十三
简傲 第二十四
排调 第二十五
轻诋 第二十六
假谲 第二十七
黜免 第二十八
俭啬 第二十九
汰侈 第三十
忿狷 第三十一
谗险 第三十二
尤悔 第三十三
纰漏 第三十四
惑溺 第三十五
仇隙 第三十六

作者介绍


文摘


序言


德行
言语 第二
政事 第三
文学 第四
方正 第五
雅量 第六
识鉴 第七
赏誉 第八
品藻 第九
规箴 第十
捷悟 第十一
夙惠 第十二
豪爽 第十三
容止 第十四
自新 第十五
企羡 第十六
伤逝 第十七
栖逸 第十八
贤媛 第十九
术解 第二十
巧艺 第二十一
宠礼 第二十二
任诞 第二十三
简傲 第二十四
排调 第二十五
轻诋 第二十六
假谲 第二十七
黜免 第二十八
俭啬 第二十九
汰侈 第三十
忿狷 第三十一
谗险 第三十二
尤悔 第三十三
纰漏 第三十四
惑溺 第三十五
仇隙 第三十六


《世说新语》,这部由刘义庆编撰的魏晋名士轶事集,宛如一面晶莹剔透的古镜,映照出那个风云激荡、思想活跃的时代。它不以宏大的叙事、磅礴的历史事件为主线,而是将焦点聚焦于士人群体,以精炼、生动的语言,捕捉那些转瞬即逝的言谈举止、生活片段,勾勒出一幅幅鲜活的人物群像,展现了魏晋时期独特的精神风貌和文化气质。 这部书的魅力,首先在于其“新语”二字。它所记录的“新”,不仅是当时士人思想观念上的革新,是摆脱儒家束缚,崇尚个性自由、率真自然的新风尚,更是其语言表达上的创新。刘义庆以其敏锐的观察力和高超的文学技巧,摒弃了以往史书的板正与枯燥,运用简洁、传神的笔触,塑造了一系列个性鲜明、栩栩如生的人物形象。这些人物,或是才情卓绝的文人雅士,或是风流倜傥的官场新贵,或是淡泊名利的隐士高人,他们之间的对话,他们的嬉笑怒骂,他们的奇思妙想,都如同珍珠般点缀在字里行间,闪烁着智慧的光芒。 《世说新语》的内容驳杂,却又井然有序,它按照门类将这些轶事进行划分,如“德行”、“言语”、“政事”、“文学”、“方正”、“雅量”、“识鉴”、“宠礼”、“任诞”、“简傲”、“贤媛”、“巧艺”、“区画”、“忿狷”、“假谲”、“规箴”、“宿 H”、“巧惑”、“嫌忌”、“排调”、“忧悔”、“识鉴”、“宠礼”、“任诞”、“简傲”、“贤媛”、“巧艺”、“区 H”、“忿狷”、“假 H”、“规 H”、“宿 H”、“巧 H”、“嫌 H”、“排 H”、“忧 H”等等。每一个篇章,都如同一个独立的画廊,展示着不同主题下的精彩瞬间。 在“德行”篇中,我们能看到那些以高尚品德、超然物外闻名于世的人物。例如,王戎不杀侵路上的白鹿,顾恺之在门生打翻的墨池中写出“丧失,无以复加”的淡然,以及陶渊明“饥而食,渴而饮”的纯粹生活态度。这些故事,在展现人物高尚品格的同时,也折射出当时士人对道德伦理的深刻思考与实践。 “言语”篇则是《世说新语》中最具代表性的部分之一,这里汇集了无数精妙绝伦的对话和妙语连珠的评论。比如,王徽之在雪后看到月色,让家人都去赏月,而自己一人却在庭前狂奔,后人问及原因,他说是“如此好月,不与他人共也。”这种率真而又有些任诞的性情,淋漓尽致地展现在这段简短的对话中。又如,祖孙二人关于“父子、兄弟、夫妇”的对话,展现了魏晋士人对人伦关系的独特理解和表达方式。这些“新语”,往往在不动声色中,道出了深刻的哲理,或幽默,或机智,或富含深意,令人回味无穷。 “文学”篇则记录了文人墨客们的风采。谢安在子侄们的簇拥下,悠然地谈论竹子,直到听闻桓温大军压境,才露出惊色,展现了他从容不迫的大家风范。还有那些关于诗歌创作、文学欣赏的片段,都为我们勾勒出魏晋文坛的繁荣景象。 “方正”篇中的人物,以其正直、不阿的品格著称。比如,管宁割席断交,坚守道义,以及陶侃对儿子陶谦的教诲,都体现了士人对操守的重视。 “雅量”篇则展现了人物的宽宏大量和气度非凡。比如,周瑜面对诸葛亮时的“既生瑜,何生亮”的慨叹,虽然带有惋惜,但也可见其对诸葛亮才能的认可。还有那些在逆境中不失风度,在困境中仍能保持镇静的人物,他们的故事,往往能给人以深刻的启示。 “识鉴”篇则充满了对人物的评价和洞察。刘义庆本人以及书中的人物,对当时社会上的一些人物进行了犀利的点评,或褒或贬,都显得言之有物,见解独到。这些评价,不仅是对人物的定性,也折射出当时士人对人性和社会的深刻认识。 “任诞”篇则集中展现了魏晋士人不受世俗羁绊,追求自由解放的一面。阮籍的“放浪形骸,率性而为”,以及嵇康的“愈弹愈疾,声逾激越”,都体现了他们对内心世界的忠实追求,以及对礼教束缚的反叛。 《世说新语》的语言风格,更是独树一帜。它善于运用简洁、生动的白描手法,寥寥数语,便能勾勒出人物的神态,捕捉到言语的精髓。句子短小精悍,却又意蕴丰富,常常采用对比、烘托、象征等多种手法,使人物形象跃然纸上,对话充满张力。这种语言的魅力,是《世说新语》之所以能够流传千古,至今仍被奉为经典的基石之一。 更为重要的是,《世说新语》所承载的文化意义。它不仅是一部文学作品,更是研究魏晋南北朝时期社会风俗、士人思想、哲学思潮的重要史料。通过这些生动的故事,我们可以窥见那个时代士人的精神世界,了解他们如何看待人生、社会、政治,以及他们对自由、个性、真我的追求。魏晋时期,是中国历史上一个思想解放、文化繁荣的时期,而《世说新语》正是这一时期最鲜明的注脚。 此外,《世说新语》的流传,也对后世文学产生了深远影响。其简洁传神的叙事风格、生动的人物刻画、深刻的思想内涵,都为后来的小说、笔记、戏曲等创作提供了丰富的滋养。无数的成语典故,如“东施效颦”、“画龙点睛”、“杯弓蛇影”等,都源自于《世说新语》,成为中华文化宝库中的璀璨明珠。 总而言之,《世说新语》是一部集文学性、史料性、思想性于一身的经典之作。它以其独特的视角、精妙的语言、鲜活的人物,为我们打开了一扇了解魏晋风骨的窗口,让我们得以触摸那个时代的脉搏,感受那些伟岸心灵的呼吸。阅读《世说新语》,不仅仅是品读古人的故事,更是与古人进行一场跨越时空的对话,从中汲取智慧,感悟人生,体味文化的深邃与悠长。它就像一位智者,静静地坐在那里,用它那饱含智慧的语言,讲述着那些不朽的传奇,启迪着一代又一代的读者。

用户评价

评分

作为一名对中国古代士人阶层的生活美学颇感兴趣的业余爱好者,我必须承认,这本书的价值在于它提供了一个极其鲜活的侧面史料。它不像正史那样严肃刻板,而是充满了生活气息、品味趣味乃至一些无伤大雅的“八卦”与讥讽。我尤其欣赏的是,这套书在版式设计上做出的考虑。页码旁边的批注、左侧的译文、右侧的原文对照,这种布局极大地提高了阅读效率。我常常会先看译文理解大意,然后回过头去咀嚼原文的妙处,对比一下注家是如何解释那些微妙的语气和神态的。特别是对于那些描写士人如何饮酒、如何谈吐、如何做人处事的细节,译者提供的背景补充非常及时,使得那些看似随意的言行背后,蕴含的深厚文化规范得以显现,读后让人对那个时代的“格调”有了更直观的认知。

评分

我通常喜欢在睡前读一些古典文学,寻求心灵的片刻宁静,而这本《世说新语》的译本,恰好满足了这种需求,但它的魅力远不止于“睡前读物”这么简单。它的叙事风格极其跳跃,一会儿是嵇康的清高绝俗,一会儿又是谢安的从容不迫,这种碎片化的记录方式,反而更贴近真实的生活体验,像是在翻阅一个旧时代的名人速写集。最让我惊喜的是,译者在处理那些脍炙人口的“梗”时,保持了一种微妙的平衡——既没有过度地“今人化”去迎合现代思维,也没有完全沉溺于文言的典雅,使得那些原本可能需要查阅大量参考资料才能理解的段落,如今读起来一气呵成,颇有读小说一般的流畅感。这种处理方式,让《世说新语》不再是高悬于殿堂之上的经典,而是可以亲近、可以品味的文化遗产。

评分

我很少会为一套工具性的经典读物写下如此详尽的感想,但这套《世说新语》确实值得称赞。它的注释体系做得非常扎实,对于那些反复出现的人物小传和背景介绍,它做到了既不重复赘述,又能保证新进入的读者不会迷失在众多的“名士”之中。最令我欣赏的是,它似乎在努力还原文本的“可读性”而非仅仅追求学术的严谨性。例如,当遇到一些情节转折特别巧妙的地方,译文会略微放慢节奏,用更富画面感的语言来引导读者进入情境,这种文学性的处理,使得阅读体验提升了一个层次。这套书真正做到了让高深的古典文本,以一种平易近人、充满趣味的方式,重新进入大众的视野,是值得向所有对传统文化感兴趣的朋友推荐的佳作。

评分

说实话,我原本对“全注全译”的版本有些许保留,总觉得加入太多现代解释会稀释原著的古典光泽,变得索然无味。但事实证明,我的顾虑是多余的。这套书的译文功力极深,它仿佛是为每一个故事量身定做了一套最合适的“翻译服装”,既保持了魏晋的洒脱,又确保了现代读者能够无障碍地领会其精髓。其中对于人物的心理刻画尤其到位,比如对一些隐晦的讽刺和潜台词的翻译,处理得非常到位,不像某些译本只是直译,而是真正理解了“言外之意”。读完后,我感觉自己像是参与了一场跨越千年的雅集,听着那些名士们高谈阔论,他们的喜怒哀乐,他们的孤傲与妥协,都清晰地呈现在眼前,这比单纯阅读历史记载要生动和震撼得多。

评分

这套《世说新语》的注译版本,拿到手里就让人感受到一种沉甸甸的文化重量。装帧设计很雅致,内页纸张的质感也相当不错,阅读起来眼睛不太容易疲劳。我个人对魏晋风度那种飘逸又带着点玄思的氛围向来着迷,但原著的文字隔阂总是让人望而却步。这本“全注全译”的版本,无疑为我们这些现代读者架起了一座桥梁。尤其是注释部分,不仅对生僻字词做了详尽的解释,更重要的是,它深入挖掘了许多典故背后的历史背景和人物心性。比如王濛“谈玄”的那些片段,没有译文的引导,很容易就陷入对空洞哲学的理解误区,但这里面的译文处理得非常到位,将那种“言不尽意”的韵味也尽量传达了出来,让人读起来既有古风的韵味,又不失对故事脉络的清晰把握。对于想要深入了解那个“竹林七贤”时代精神面貌的人来说,这套书的价值是无可替代的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有