日本語句型辭典·中國語訳:日本語句型辭典

日本語句型辭典·中國語訳:日本語句型辭典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[日] ㄦヘブ·ジャマシィ 著,徐一平 譯
圖書標籤:
  • 日語
  • 語句型
  • 辭典
  • 日語學習
  • 語法
  • 翻譯
  • 日中對照
  • 語言學
  • 參考書
  • 學習工具
  • 日語語法
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560032054
版次:1
商品編碼:10033963
品牌:外研社
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2002-12-01
用紙:膠版紙
頁數:891
正文語種:中文,日文

具體描述

編輯推薦

日語專業老師推薦,日語學習者人手一冊的句型詞典,日語學習必備詞典。

內容全麵,釋義詳盡,海量例句貼近生活,日文漢字均有假名標音。


內容簡介

  《日本語句型辭典·中國語訳:日本語句型辭典》由日本築波大學砂川有裏子教授等名傢名師執筆,北京外國語大學徐一平博導等名師名傢翻譯。原版辭書,日語界師生有口皆碑,好評如潮。收錄各類句型3,000個。滿足瞭日語學習者在句型學習方麵的需求。配有大量生動、自然的例句。在所有的日文漢字上,均標瞭讀音假名。為瞭提示讀者及提高學習效率,根據需要在解說中齣示瞭一些誤用例句。附有“50音序索引”、“末尾音逆序索引”、“意義、功能項目索引”,便於讀者查閱。

內頁插圖

目錄

前言
體例
內容
索引
意義、功能項目索引

前言/序言

  早在這部辭典的策劃階段.我們就設定瞭.我們這部辭典的主要對象是.把日語作為外語來進行教學、學習的讀者。然而.沒想到辭典一經齣版.首先在母語為日語的日本學生和日本的普通讀者之間得到瞭巨大的反響。作為編者,我們在感到驚喜的同時也感到無比的高興。另外,我們也還時時刻刻盼望著.能為我們最初設定的首要讀者,即日語為非母語的讀者們,盡快地齣版以他們的母語為注解的辭典,那該多好啊!而令我們更加驚喜的是,沒想到我們的這一願望竟能如此迅速地得以實現。我們從內心裏,嚮能在這麼短的期限之內,將這部辭典準確無誤地翻譯成中文的每一位參與翻譯的老師們。錶示深深的感謝。
  在編寫這部辭典的時候.我們特彆注意要做到以下幾點。即注釋講解要做到言簡意賅,盡可能收錄豐富多采的例句,而且這些例句.最好是對那些不很瞭解日本的讀者來說,也能比較容易理解,容易想像它們的實際使用場麵。另外,為瞭便於讀者查找自己需要的句型和錶達方式.我們在句型條目和索引的設置上也費瞭一番功夫。但願我們的這些努力,能為讀者們帶來更多的方便。
  我們非常高興地看到,由於本辭典中文版的問世,可以有更多的中國朋友們使用我們這部辭典。同時.我們也衷心期待著.通過我們這部辭典,能進一步促進對日語感興趣的中國讀者和日本讀者之間的交流和友誼。


探尋語言的結構與錶達:一部聚焦現代日語語法的深度解析 書名:現代日語語法精解與應用 內容簡介 本書旨在為學習者提供一個全麵、係統且深入的現代日語語法框架。我們深知,掌握一門語言,尤其是像日語這樣結構精巧的語言,絕非僅靠詞匯的堆砌,而在於對構成其骨架的語法體係的透徹理解與靈活運用。本書將徹底超越基礎入門教材的簡單羅列,直抵日語語言核心的復雜性與美感。 第一部分:語音與文字基礎的嚴謹迴顧(非語型詞典本身) 雖然本書的重點在於句型結構,但為確保讀者對日語的整體感知,我們仍以嚴謹的態度迴顧瞭日語的語音係統和文字構成。這部分內容並非簡單的五十音圖復述,而是側重於發音的音位差異、音高重音(Pitch Accent)在語感中的微妙作用,以及假名書寫在不同語境下的規範性。我們將探討平假名、片假名和漢字在現代日語中的功能分化,特彆是漢字在構建復雜概念和提升書麵語精度方麵的不可替代性。這為後續深入探討語型結構奠定瞭堅實的感知基礎。 第二部分:核心助詞體係的深度剖析與辨析 日語的助詞(Particles)是連接句子成分、錶達復雜語義關係的樞紐。本書花費大量篇幅,係統梳理瞭從基礎的「は」「が」「を」「に」「で」到更復雜的「こそ」「さえ」「しか」「ばかり」等一係列助詞的用法。 功能邊界的精確界定: 我們不僅列舉瞭助詞的常用功能,更著重於分析功能重疊時的選擇邏輯。例如,「が」與「は」在不同句子結構和對話場景中的語用差異,以及錶示“方式”的「で」與錶示“工具”的「で」之間的細微差彆。 格的延伸意義: 傳統格標記(如主格、賓格)在現代日語中已擴展齣錶達時間、條件、限製等多種抽象含義。本書詳細分析瞭這些引申用法,並輔以大量真實語料,展示助詞如何細膩地勾勒齣說話者的意圖和關注點。 復閤助詞的解析: 對於如「~にとっては」「~にかけては」等復閤助詞,我們將其拆解為基本單元,探究其組閤邏輯,幫助學習者理解其“纍積”或“聚焦”的語義效果。 第三部分:動詞與形容詞的活用形態與時態語態 日語動詞和形容詞的活用是其語法體係中最具挑戰性的部分之一。本書將此過程係統化、流程化,旨在讓學習者從“死記硬背”轉嚮“規律推導”。 活用體係的統一梳理: 五段動詞、一段動詞(下一段/上一段)、サ變動詞和カ變動詞的活用變化規則將被清晰地並置對比。我們將重點分析非典型動詞(如「行く」「來る」)的特殊性,並提供記憶輔助方法。 時態、體、態的交織錶達: 本書超越瞭簡單的“過去式”“現在時”,深入探討日語中“體”(Aspect,如完成體、進行體)的錶達,以及被動(受身)、使役(使役)、使役被動(使役受身)等復雜語態的構造與意義轉換。特彆關注「~ている」結構在錶示狀態、持續和結果等不同意義時的語境依賴性。 命令與禁止的語氣強度: 針對動詞的各種命令形式(如命令形、推量形、意誌形),我們將分析其在不同社交距離和場閤中錶達的語氣強度和禮貌等級。 第四部分:句型結構的多樣性與連接邏輯 這是全書的核心部分,專注於如何將孤立的成分有效地組織成有意義的句子,並實現句子間的邏輯銜接。我們不再羅列零散的句型,而是按照功能進行分類重構。 條件句的精細區分: 條件錶達是日語交際的生命綫。本書詳盡對比瞭「ば」「たら」「と」「なら」這四種主要條件句的適用範圍、前件的性質要求(必然性、偶發性、假設性)以及後件的限製,避免瞭常見的混淆。 原因、理由與讓步的層次: 分析「から」「ので」「ため」「うえに」「のに」「ても」等錶達原因、理由或讓步的連接詞和句尾形式。如何區分客觀原因(ので)與主觀理由(から),以及如何運用讓步結構來增強論證的力度。 引述與間接錶達: 詳細講解「という」「とのこと」「そうだ」等引述標記的用法,特彆是對口頭引述和書麵轉述在準確性與客觀性上的區彆處理。 目的、手段與結果的錶達網絡: 探討錶達目的(~ために、~ように)、手段(~て、~によって)以及結果(~てしまう、~ことになる)的復雜句法結構,並展示它們如何在長難句中相互嵌套。 第五部分:敬語體係的語用學考察 敬語(Keigo)是日語交際中至關重要的一環,它體現瞭說話者與聽話者之間的社會關係。本書將其視為一套獨立的語法層級進行分析。 尊敬語、謙讓語和丁寜語的界限: 清晰界定三者各自的功能範圍,並提供大量動詞的敬語對應錶,重點講解「お~になる」與「れる/られる」在錶達尊敬程度上的差異。 業務與日常的語用選擇: 結閤實際工作場景(如商務郵件、客戶服務),分析何時應使用絕對的謙讓語(如「いたします」),以及在非正式場閤如何適度地使用丁寜語,避免過度使用導緻的生硬感。 本書的特色與優勢 本書的撰寫遵循結構化、對比化、語用化的原則。我們避免瞭簡單地羅列“A 句型 = B 含義”的錶格形式,而是通過跨語法點(Cross-Grammar Point)的對比分析,揭示日語語法體係內在的邏輯關聯性。每一章節都配備瞭大量來源於現代新聞報道、文學作品和日常會話的真實語料,這些語料不僅用作例證,更被細緻地拆解分析,使學習者能夠在實際語境中“感受”和“內化”語法規則,最終實現從“知其然”到“知其所以然”的飛躍。本書是麵嚮中高級學習者、希望精修日語語法體係,並追求自然、精準錶達的學習者的理想參考工具書。

用戶評價

評分

作為一名常年接觸日本職場郵件和報告的翻譯工作者,我發現市麵上大部分語法書都側重於基礎會話,對於那種需要精準錶達復雜邏輯和書麵語境的場閤,往往力不從心。這本書的價值就在於,它把那些在動漫和日常對話中不常齣現的,但卻是專業領域內至關重要的“高級句型”也收錄進去瞭,而且翻譯得非常到位。它不是簡單地直譯,而是深究瞭日語句型背後的文化語境和適用場閤。比如,在處理一些需要委婉拒絕或者提齣建設性意見的商務函件時,我需要找到既禮貌又不失力度的錶達方式。這本書提供的那些書麵語境下的句型組閤,比如一些復雜的使役、被動、或假設結構,搭配的中文釋義精準到可以避免我因為用錯一個助詞而造成意思上的偏差。它更像是一本“日語邏輯轉譯手冊”,幫助我把中文的思維邏輯順暢地嫁接到日語的錶達框架上,極大地提升瞭我的專業文本質量和效率,是不可或缺的工具箱成員。

評分

這本工具書簡直是自學日語的救星,尤其對於我這種語法基礎薄弱的“野生學習者”來說,簡直是撥開雲霧見青天。我之前看很多教材,總是把句型講得過於抽象,一會兒是助詞的變化,一會兒又是敬語的層級,聽得我一頭霧水。但這本書不一樣,它非常務實,直接把“你想要錶達這個意思,就該用這個句型”的邏輯清晰地擺在那裏。我最欣賞的是它的實用性,不是那種高高在上的理論說教,而是真正能落到日常對話和寫作中的實戰演練。比如,我經常搞不清楚「~にかけては」和「~にとって」的細微差彆,翻開這本書,立馬就能看到清晰的例句對比,配上中文解釋,那種恍然大悟的感覺是其他純日語語法書給不瞭的。它就像一個經驗豐富的老教師,知道學生在哪兒容易卡殼,然後提前把那些陷阱都給你標齣來。說實話,剛開始看到厚度還有點打怵,但一旦開始用起來,就知道這每一頁分量都值,簡直是構建我日語思維框架的基石,強烈推薦給所有感覺“語法好像懂瞭,但就是說不齣來”的朋友們。

評分

這本書的裝幀和紙質非常好,這一點在頻繁翻閱和攜帶過程中非常重要。我是一個會把書帶到咖啡館、圖書館甚至通勤路上隨時翻看的學習者,很多語法書用不瞭多久就開始散頁、捲邊。但這本辭典的裝訂非常紮實,內頁的紙張也選得不錯,不會反光嚴重,長時間閱讀眼睛也不會太纍。從內容結構來看,它似乎更傾嚮於提供一個“句型數據庫”而非綫性的教學課程。這意味著它更適閤已經有一定基礎,需要一個強大參考工具來查漏補缺的學習者。我個人最喜歡的部分是,它對同一個核心錶達的不同層級的變化都有詳細說明,比如從初級到敬語層級的自然過渡,這對於規劃長期學習路徑非常有用。它讓我明確知道,現在我學會的這個句型,在未來我還可以通過加上特定的敬語詞匯或結構進行升級,這大大增強瞭我的學習目標感和成就感,覺得每一步的努力都是有跡可循的。

評分

我必須坦誠,我購買這本書之前,對它抱持著一種“這不就是又一本語法書嗎”的懷疑態度。畢竟市麵上同類産品浩如煙海。但實際使用後,我發現它真正做到瞭“辭典”的精髓——收錄全麵且邏輯清晰。更讓我印象深刻的是,它對“語感”的培養作用。很多時候,我們能說齣語法正確的句子,但聽起來就是“不像日本人會說的”。這本書通過大量的對比例句,潛移默化地訓練瞭我的語感。它不僅告訴你“是什麼”,更重要的是告訴你“為什麼是這樣”。比如,對於一些在特定語態下隻能使用特定句型的限製,它都會用非常簡潔的注釋點明,避免瞭我們陷入“過度使用”或“錯誤搭配”的泥潭。對於我這種追求更高境界,希望從“會說”躍升到“說得地道”的學習者來說,這本書提供的細緻入微的辨析,是其他任何入門級或中級教材都無法企及的深度,它填補瞭我學習過程中的最後一塊關鍵拼圖。

評分

這本書的排版設計可以說是非常用戶友好,充分考慮到瞭“查閱效率”這個關鍵點。我試過一些語法書,想找一個特定的句型,得先翻目錄,再找章節,最後在好幾頁的例句中大海撈針。而這本辭典的索引做得特彆聰明,它不是簡單地按五十音順序羅列,而是從“功能”和“核心動詞/助詞”這兩個維度進行瞭交叉檢索,這對於我這種記性不太好、但對錶達目的很明確的學習者來說,簡直是救命稻草。比如,我想錶達“雖然……但是……”的意思,我可以直接搜索“轉摺關係”,而不是去迴憶那個具體的句型名稱。此外,它的例句設計也很有趣,不像傳統教材那樣刻闆,而是穿插瞭一些貼近現代生活場景的對話,這讓枯燥的語法學習過程變得生動起來,不容易産生學習疲勞感。我甚至會把它當成一本睡前閱讀材料,隨便翻開一頁,看看日本人是怎樣用不同的句式來錶達相似的意圖的,這比單純背誦單詞要有效得多。

評分

包裝嚴實,完整,字跡清晰,紙張乾淨整潔!送貨速度快!

評分

書質量不錯,就是書脊有點損壞。適閤日語學習

評分

還可以,包裝太簡陋。

評分

書內容很好,但書麵有點破損和劃痕。

評分

看著印刷還不錯,昨天晚上買的,早晨就到瞭,快遞給力

評分

全麵,很好,對我來說棒棒噠哈哈哈哈

評分

??日本語句型辭典·中國語訳:日本語句型辭典,非常不錯的一本學習日語的書,方便瞭我不少。

評分

紙有點薄,印刷很清晰,要努力學習瞭

評分

這是日語老師推薦的,京東給力。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有