本商品兩種印刷封麵,隨機發貨:
世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,作者將這套精心。編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
作者找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
Connie crouched in front of the last coop. The three chickshad run in. But still their cheeky heads came poking sharplythrough the yellow feathers, then withdrawing, then only onebeady little head eyeing forth from the vast mother-body.
Id love to touch them, she said, putting her lingersgingerly through the bars of the coop. But the mother-henpecked at her hand fiercely, and Connie drew back startledand frightened.
How she pecks at me! She hates me! she said in awondering voice. But I wouldnt hurt them!
The man standing above her laughed, and crouched downbeside her, knees apart, and put his hand with quietconfidence slowly into the coop. The old hen pecked at him,but not so savagely. And slowly, softly, with sure gentlelingers, he felt among the old birds feathers and drew out afaintly-peeping chick in his closed hand.
There! he said, holding out his hand to her.
She took the little drab thing between her hands, and thereit stood, on its impossible little stalks of legs, its atom ofbalancing life trembling through its almost weightless feetinto Connies hands. But it lifted its handsome, clean-shapedlittle head boldly, and looked sharply round, and gave a littlepeep.
So adorable! So cheeky! she said softly.
The keeper, squatting beside her, was also watching withan amused face the bold little bird in her hands. Suddenly hesaw a tear fall on to her wrist.
……
世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
一戰結束後,查泰來爵士(西波裏特·吉拉多特 Hippolyte Girardot 演飾)因傷失去瞭雙腿,成瞭隻能搖著輪椅生活的殘疾人。雖然他偶爾會約朋友一起吃飯聊天,但是他的夫人康斯坦絲卻陷入瞭無聊與寂寞之中。看著她神色日漸憔悴,朋友帶她去看醫生希望得到救治,結果大夫檢查後說她並無疾病,隻是由於長期沒有夫妻生活所以身體虛弱。一次偶然的機會,她在弗雷格比莊園的樹林裏結識瞭壯碩的園丁帕爾金,並逐漸對他産生愛慕。兩個人於是開始瞭偷情。這段關係開始後,夫人的病不治而愈,但是她的內心卻更加忐忑不安,生怕秘密被丈夫揭穿……
評分不錯啊啊啊啊 啊 啊 啊啊
評分內裝紙再精緻一點就好瞭~
評分不錯。。。。。。。,
評分編輯推薦
評分文學,英文,所謂的一舉兩得。
評分馮唐寫的很傳神的一本書,藝術?還是色情?原本的價格最便宜,應該拿齣學習英語的態度來看看。
評分好………………………………
評分紙張太粗糙瞭
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有