我得承認,這本書的閱讀體驗是充滿挑戰性的,但迴報也是巨大的。它完全顛覆瞭我之前對“曝光”這個詞的狹隘理解。過去我總認為曝光就是明暗平衡,但這本書詳細闡述瞭不同曝光值對色彩飽和度、高光細節和陰影層次的非綫性影響。尤其是在講解曝光補償(EV)的實際應用時,作者用大量的圖錶對比瞭在不同場景下,例如雪地、黑絲絨背景、或者高對比度日落時,僅僅依靠相機的測光模式是如何産生係統性偏差的。他不僅僅指齣瞭問題,更提供瞭基於主觀判斷和客觀數據相結閤的校準方法。這種深入到像素層麵的細節把控能力,讓我對使用RAW格式拍攝有瞭更深層次的理解——RAW文件不僅僅是“更多信息”,它還是你對原始曝光決策進行“二次修正”的理論基礎。讀完這部分內容,我感覺自己對相機的“黑箱操作”少瞭一份盲目信任,多瞭一份能動的主導權。
評分這本書的文字風格有一種獨特的、近乎哲思的韻味,讓人在閱讀時會不自覺地停下來,陷入沉思。它探討的已經不僅僅是“如何設置參數”,而是“為何要如此設置”。例如,作者在談到“慢速快門”的應用時,並沒有簡單地指導讀者去拍星軌或流水,而是引申到瞭“時間在圖像中的具象化錶達”這一宏大命題。他分析瞭人眼對運動物體的感知與相機快門捕捉到的瞬間之間的本質區彆,並提齣瞭一個觀點:曝光本身就是一種對時間流逝的藝術化“截留”與“拉伸”。這種對攝影本質的追問,極大地拓寬瞭我的思路。我過去總是在想如何拍得“清晰”或“明亮”,但這本書引導我思考如何讓光綫在畫麵中承載更多的“敘事重量”。書中的排版和圖例也很有特點,雖然內容很深奧,但配圖往往是簡潔的示意圖,而不是復雜的成品展示,這反而更能激發讀者自身的想象力和驗證欲望,讓你不滿足於看書,而是立刻想拿起相機去現場驗證作者提齣的每一個觀點。
評分說實話,剛拿到這本書的時候,我對它的期待值其實是很高的,畢竟名字聽起來就很專業,但翻開後,我立刻被那種撲麵而來的學術氣息給鎮住瞭。它更像是一本針對學院派攝影師的深度研究報告,充滿瞭嚴謹的數學推導和光學原理的論述。我特彆花瞭好大力氣去理解其中關於“互易律失效”和“色彩空間管理”那幾章。作者對不同感光材料在極端曝光時間下響應麯綫變化的分析,簡直是教科書級彆的嚴謹,每一個公式的推導都清晰可見,每一個變量的引入都有充分的理論依據支撐。雖然這讓閱讀過程變得有些枯燥,需要反復查閱附錄的數學知識,但一旦理解瞭這些底層邏輯,你會發現,你對“如何得到一張曝光正確的照片”的理解,已經從經驗主義上升到瞭科學的層麵。這本書沒有提供任何“捷徑”或者“技巧速成”,它要求你真正坐下來,像對待物理實驗一樣去對待攝影曝光。它讓我明白,那些大師作品背後的精準控製,絕非運氣,而是對光電轉換過程瞭如指掌的結果。讀完這些章節,我甚至開始對我的相機傳感器的工作原理産生瞭更深層次的敬畏感。
評分這部攝影理論的巨著,雖然我還沒有完全啃完,但讀過前麵的章節後,我立刻感受到瞭作者深厚的功底和獨到的見解。他不像許多教科書那樣乾巴巴地堆砌公式和技術參數,而是用一種近乎散文的筆調,將光綫、時間與畫麵的內在聯係闡釋得極為透徹。特彆是關於“光質”的探討,作者沒有停留在“硬光”與“柔光”這種初級的二元對立上,而是深入挖掘瞭不同光源在不同介質下産生的微妙變化,比如穿過薄霧的光綫如何被空氣中的微粒散射,從而營造齣夢幻般的立體感,這對我理解現場布光有瞭顛覆性的認識。書中的案例分析也十分精彩,作者總能精準地指齣那些看似偶然的曝光選擇背後,隱藏著怎樣的藝術意圖和技術考量,這讓我開始重新審視自己過去的拍攝習慣,明白每一次快門速度和光圈的調整,都是一次對現實的重構。那種閱讀體驗,更像是在跟隨一位技藝精湛的老師傅,在昏暗的工作室裏,用放大鏡仔細觀察每一粒銀鹽(或者說每一個像素點)的舞蹈。這本書的結構安排也十分嚴謹,從基礎的曝光三角到高階的動態範圍處理,邏輯鏈條清晰,層層遞進,即便是初學者也能找到清晰的路徑,而資深玩傢則能從中挖掘齣更多值得玩味的新鮮角度。
評分這部作品的敘述節奏掌握得非常老練,它懂得何時需要放慢腳步進行細緻的剖析,何時又該進行快速的總結和應用指導。我尤其欣賞作者對於“曝光的彈性邊界”這一概念的探討。他沒有給齣一個絕對正確的曝光值,而是通過大量的對比案例說明,在藝術錶達中,所謂的“正確曝光”往往隻是一個可以被故意打破的參考點。比如,作者在闡述如何通過犧牲高光細節來保留陰影中的信息,以及反之亦然的策略時,描述得非常生動。他提到,過曝的“死白”和欠曝的“死黑”,並非單純的畫麵瑕疵,而是在特定情境下,藝術傢選擇抹去的“不必要信息”。這種視角的轉換,讓我學會瞭在按下快門前,更清晰地預見到不同曝光選擇會帶來的信息損失與信息增益,從而做齣更具創作目的性的決策。這本書更像是一份關於“信息取捨”的指南,而不是一本教你如何“完美記錄”的工具書,這正是它高明之處。
評分也是教材。說的蠻基礎。
評分不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯
評分兒子很高興,說書是正版,而且比書店便宜的多,英國散文名篇欣賞(第2版)(英漢對照)書包裝的非常好,到傢一點也沒有損壞,快遞也很快,而且很辛苦的給送上樓,非常感謝!特彆是也感謝為瞭促進翻譯教學的發展,豐富翻譯教學的資源,滿足翻譯專業師生的需要,外教社策劃瞭翻譯專業名著名譯研讀本,分英漢對照和漢英對照兩個子係列。本套讀本特色鮮明1.原文與譯文對照排版,譯文部分穿插名傢對譯文的點評。2.點評從詞、句的翻譯方法、翻譯效果、譯語特點、譯者風格、譯文可供商榷之處等方麵齣發,指點讀者細心體會翻譯過程,在揣摩、比較和思考中提高自己的翻譯水平和鑒賞能力。3.譯者和點評者皆為譯界名傢,有的譯者兼做點評者,更能幫助讀者體會譯文背後的點點考量。4.精心選取古今中外名著,不拘體裁,小說、詩歌、散文、戲劇兼收並蓄,蔚為大觀,意在讓學生廣泛涉獵,開闊視野,提高素養。,,,.,;;.把書寫的那麼好,我是看瞭本讀本將原文與譯文對照排版,方便讀者閱讀揣摩。譯文部分穿插名傢對譯文的點評。點評從詞、句的翻譯方法、翻譯效果、譯語特點、譯者用意、譯者風格等方麵齣發,全麵指點學生對照閱讀原文和譯文,細心體會翻譯過程,體會譯者如何平衡準確性與靈活性,如何使譯作風格與原作風格保持一緻,等等當然,點評也指齣瞭譯作中可供商榷之處,與讀者探討。點評旨在讓讀者在揣摩、比較和思考中提高自己的翻譯水平和鑒賞能力。對於小說、戲劇等長篇作品,更是請點評者做瞭全麵評介,包括原作的寫作特點、語言風格、在我國的接受情況、譯者翻譯時的心路曆程、譯者的翻譯原則、翻譯風格等等,可以幫助學生更好地理解原作和譯作。每本書的譯者和點評者皆為譯界名傢,有的譯者兼做點評者,更能幫助讀者體會譯文背後的點點考量。本讀本將原文與譯文對照排版,方便讀者閱讀揣摩。譯文部分穿插名傢對譯文的點評。點評從詞、句的翻譯方法、翻譯效果、譯語特點、譯者用意、譯者風格等方麵齣發,全麵指點學生對照閱讀原文和譯文,細心體會翻譯過程,體會譯者如何平衡準確性與靈活性,如何使譯作風格與原作風格保持一緻,等等當然,點評也指齣瞭譯作中可供商榷之處,與讀者探討。點評旨在讓讀者在揣摩、比較和思考中提高自己的翻譯水平和鑒賞能力。對於小說、戲劇等長篇作品,更是請點評者做瞭全麵評介,包括原作的寫作特點、語言風格、在我國的接受情況、譯者翻譯時的心路曆程、譯者的翻譯原則、翻譯風格等等,可以幫助學生更好地理解原作和譯作。每本書的譯者和點評者皆為譯界名傢,有的譯者兼做點評者,更能幫助讀者體會譯文背後的點點考量。本讀本將原文與譯文對照排版,方便讀者閱讀揣摩。譯文部分穿插名傢對譯文的點評。點評從詞、句的翻譯
評分有膠捲的內容,有些內容可能現在過時瞭。還沒細看,以後再作評價。
評分兒子很高興,說書是正版,而且比書店便宜的多,英國散文名篇欣賞(第2版)(英漢對照)書包裝的非常好,到傢一點也沒有損壞,快遞也很快,而且很辛苦的給送上樓,非常感謝!特彆是也感謝為瞭促進翻譯教學的發展,豐富翻譯教學的資源,滿足翻譯專業師生的需要,外教社策劃瞭翻譯專業名著名譯研讀本,分英漢對照和漢英對照兩個子係列。本套讀本特色鮮明1.原文與譯文對照排版,譯文部分穿插名傢對譯文的點評。2.點評從詞、句的翻譯方法、翻譯效果、譯語特點、譯者風格、譯文可供商榷之處等方麵齣發,指點讀者細心體會翻譯過程,在揣摩、比較和思考中提高自己的翻譯水平和鑒賞能力。3.譯者和點評者皆為譯界名傢,有的譯者兼做點評者,更能幫助讀者體會譯文背後的點點考量。4.精心選取古今中外名著,不拘體裁,小說、詩歌、散文、戲劇兼收並蓄,蔚為大觀,意在讓學生廣泛涉獵,開闊視野,提高素養。,,,.,;;.把書寫的那麼好,我是看瞭本讀本將原文與譯文對照排版,方便讀者閱讀揣摩。譯文部分穿插名傢對譯文的點評。點評從詞、句的翻譯方法、翻譯效果、譯語特點、譯者用意、譯者風格等方麵齣發,全麵指點學生對照閱讀原文和譯文,細心體會翻譯過程,體會譯者如何平衡準確性與靈活性,如何使譯作風格與原作風格保持一緻,等等當然,點評也指齣瞭譯作中可供商榷之處,與讀者探討。點評旨在讓讀者在揣摩、比較和思考中提高自己的翻譯水平和鑒賞能力。對於小說、戲劇等長篇作品,更是請點評者做瞭全麵評介,包括原作的寫作特點、語言風格、在我國的接受情況、譯者翻譯時的心路曆程、譯者的翻譯原則、翻譯風格等等,可以幫助學生更好地理解原作和譯作。每本書的譯者和點評者皆為譯界名傢,有的譯者兼做點評者,更能幫助讀者體會譯文背後的點點考量。本讀本將原文與譯文對照排版,方便讀者閱讀揣摩。譯文部分穿插名傢對譯文的點評。點評從詞、句的翻譯方法、翻譯效果、譯語特點、譯者用意、譯者風格等方麵齣發,全麵指點學生對照閱讀原文和譯文,細心體會翻譯過程,體會譯者如何平衡準確性與靈活性,如何使譯作風格與原作風格保持一緻,等等當然,點評也指齣瞭譯作中可供商榷之處,與讀者探討。點評旨在讓讀者在揣摩、比較和思考中提高自己的翻譯水平和鑒賞能力。對於小說、戲劇等長篇作品,更是請點評者做瞭全麵評介,包括原作的寫作特點、語言風格、在我國的接受情況、譯者翻譯時的心路曆程、譯者的翻譯原則、翻譯風格等等,可以幫助學生更好地理解原作和譯作。每本書的譯者和點評者皆為譯界名傢,有的譯者兼做點評者,更能幫助讀者體會譯文背後的點點考量。本讀本將原文與譯文對照排版,方便讀者閱讀揣摩。譯文部分穿插名傢對譯文的點評。點評從詞、句的翻譯
評分其實 真正的魅力就是你自信的態度 女人漂亮與否在齣生那一天就注定瞭 而優雅卻可以通過後天的努力來達成 優雅不是30女人的專利 也不是名門望族女子的專利 而是每個女人一生的功課 每個女人都有過優雅生活的能力 優雅的女人永遠不會老 法式優雅的真諦就是——優雅唯一一種一種可以超越容貌 超越身份 超越年齡的東西
評分還沒打開翻翻,好壞不知
評分有膠捲的內容,有些內容可能現在過時瞭。還沒細看,以後再作評價。
評分很正規的教材類,值得研究
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有