曲 谱
1.谁剥夺了我的国王的统治权(Chi mi toglie il regio scettro)
选自《纳布科》(Nabucco)
2.虽然她们是我的这些成员(Son pur queste mie membra)
选自《纳布科》(Nabucco)
3.我的青春年华啊(Oh de verd'anni miei)
选自《厄尔南尼》(Emani)
4.啊,衰老的心(0 vecchio cor,che batti)
选自《两个福斯卡里》(I due foscari)
5.在不朽的顶峰(Dagl'immortali vertici)
选自《阿蒂拉》(Attila)
6.我的脑海中出现一把短剑(Mi si affaccia un pugnal)
选自《麦克白》(Macbeth)
7.怜悯,尊重,爱情(Pieth,rispett0,amore)
选自《麦克白》(Macbeth)
8.他的生命之灯(La sua lampada vitale)
选自《强盗》(I Masnadieri)
9.我觉得突然出现了盛宴(Pareami che sorto da lauto convito)
选自《强盗》(I Masnadieri)
10.神圣的抉择(Sacra la scelta)
选自《露易莎米勒》(Luisa Miller)
11.米纳,你是我想象中的天使(Mina,pensai che LIB angelo)
选自《阿罗尔多》(Aroldo)
12.我们是同样的人(Pari siamo)
选自《弄臣》(Rigoletto)
13.朝臣们,该诅咒的胆小种类(Cortigiani,vii razza dannata)
选自《弄臣》(Rigoletto)
14.她的微笑闪光(11 balen del SUO sorriso)
选自《游吟诗人》(11 Trovatore)
15.普罗文扎的海(Di Provenza il mar)
选自《茶花女》(La Traviata)
……
字对字译词
意大利语字母标记说明
:.360.?&程达,程路程达,程路,威尔第歌剧咏叹调集(男中音),,原以为,威尔第这位最伟大的歌剧作曲家,他那些感人至深的、在舞台上常演不衰的咏叹调在国内恐怕早已经不知有多少个版本了。然而在网上搜索了一遍,却吃惊地发现竟然找不到一套完整的威尔第歌剧各声部的咏叹调中国版。这一方面可说是我国音乐的疏失,另一方面也反映了我国声乐、歌剧领域的中青年音乐家们热衷于舞台上的表演,而忽视了曲目的开拓和艺术上做扎实功课的现状。
评分评分
看来黄种人的身体在药物敏感性上要差一点,不过仍然不一定能够通过药物反应,咱们应该向公司要求一下,从监狱调一个白人死囚过来实验一下的。罗森博格看到史蒂芬已经闭上了眼睛,脸上的和蔼一扫而空,残酷的表情跟刚才就象变了一个人似的。
评分不错 很好 但现在还唱不了
评分``````````````````````````````
评分评分
史蒂芬安排躺了一个床上,虽然上面有着厚厚的垫子,但史蒂芬还是可以感觉到垫子下面的冰冷,同时等他躺好之后,有一个人过来将他的四肢牢牢地锁在了床上,同时他还发现对方看着他的时候,就象看一个死人一样,不由得让他不安起来。
评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有