包邮 新月集 泰戈尔英汉双语诗集 套装共6册 泰戈尔 英汉对照双语诗集 英语读物 诗歌散

包邮 新月集 泰戈尔英汉双语诗集 套装共6册 泰戈尔 英汉对照双语诗集 英语读物 诗歌散 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

泰戈尔(TagoreR)李家真冰心郑振铎 著
图书标签:
  • 泰戈尔
  • 诗集
  • 英汉对照
  • 双语
  • 诗歌
  • 文学
  • 英语学习
  • 新月集
  • 包邮
  • 套装
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 布克专营店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513500722
商品编码:11100804486
包装:01
开本:04

具体描述



商品参数
基本信息
书    名 泰戈尔英汉双语诗集 套装版
作    者 泰戈尔 出 版 社 外语教学与研究出版社
出版时间 2010年11月1日 印刷时间 2014年9月
页    数 1282 字    数 ——
I S B N 9787513500722 开    本 32克
包    装 精装 重    量 1.6kg
语    种 英汉双语诗集 定    价 88.00



目   录

《流萤集》

《采果集》

《吉檀迦利》

《园丁集》

《新月集》

《飞鸟集》

目   录

《流萤集》

《采果集》

《吉檀迦利》

《园丁集》

《新月集》

《飞鸟集》

编辑推荐

《泰戈尔英汉双语诗集(套装版)》:离去之前,愿我能曼声吟唱*后一阕歌,从开头直至终篇,愿灯火燃亮,好让我看见你的容颜,愿花环织就,好让我为你加冕。

 泰戈尔的诗歌中不仅有高超的智慧与深邃的哲思,更始终有孩童般的纯粹与透明。因了他的诗歌,平凡的生活显得鲜明澄澈、处处美景,让人觅得生命的淡定与永恒。《泰戈尔英汉双语诗集(套装版)》是亚洲第1位诺贝尔奖获得者——印度诗哲泰戈尔的经典作品;名家李家真传神译笔,让读者们在优美灵动中感受思想的光芒,在清新隽永中沉淀人生的感悟。


内容简介

《泰戈尔英汉双语诗集(套装版)》包括了:《采果集》、《吉檀迦利》、《流萤集》、《飞鸟集》、《园丁集》、《新月集》,内容中英对照,均为名家译笔,语言优美,清新隽永。书中还配有中英文朗读的mp3光盘,为读者奉献优美听读的双重体验。   《园丁集》是一部“生命之歌”,它更多地融入了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福、烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌。阅读这些诗篇,如同漫步在暴风雨过后的初夏里,一切都是那样的纯净、美好,使人与不知不觉中体味爱与青春的味道。

 《流萤集》源于泰戈尔的日本、中国之行,人们常常要求作者把自己的思想写在扇子和绢素上。该诗集短小隽永,使人读后心灵变得纯净,有一种精神寻得一片休憩的家园的感觉。

 《吉檀迦利》对20世纪世界文坛产生过深远而广泛的影响。我们可以深切地体会到诗人是何等热爱自己的国家,热爱那些爱和平的人民。从诗的字里行间,我们看见了天真无邪的儿童在海边追逐嬉笑,听到在园中、渡口吹着芦笛的印度工向人们轻声诉说……

 《新月集》主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直接创作的。诗集中,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理和他们活泼的想象。

 《飞鸟集》是世界上*杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。

 《采果集》韵味幽雅,哲理深妙,作者用充满激情的语言赞美生命,思索生命的本质,打动过无数中国读者。这些诗作充满了乐观的情绪和生机盎然的气息,表达了作者对理想的追求。

 



暂时没有内容介绍,请见谅!
暂时没有目录,请见谅!

瑰丽的东方史诗:《忽必烈汗》与草原的低语 图书简介 本书并非关于泰戈尔的轻柔抒情,亦非聚焦于现代都市的细碎感怀,而是一部磅礴、充满异域情调与历史厚重感的长篇叙事诗——塞缪尔·泰勒·柯勒律治的代表作,《忽必烈汗》(Kubla Khan: Or, a Vision in a Dream: A Fragment)。这部作品以其光怪陆离的意象、近乎催眠的韵律,以及那萦绕不散的神秘感,将读者瞬间卷入遥远而辉煌的古代东方腹地,直抵元朝大汗的夏日宫殿,感受造物主式的创造与毁灭的边缘。 一、 梦境的构建:理想之都的诞生与幻灭 《忽必烈汗》以一个奇特的开端——一场梦境——为基石。诗歌伊始,诗人便向我们描绘了宏伟的“赫拉山”(Alph)的河流如何在深邃的洞穴中奔腾而出,带着“浓稠而古老”的冰冷气息,随后汇入一汪深潭。这不仅仅是对地理的描绘,更是一种对创世之初混沌力量的隐喻。 随后,笔锋一转,焦点汇聚于那位伟大的征服者,元世祖忽必烈汗。诗人细致入微地描绘了他在“神圣的、会生育的河流”(the sacred river)的源头,下令修建的“乐土”(Xanadu)。这个名字本身就带着一种异域的魔力,象征着人类野心与自然伟力交织而成的极致美学。 读者将被带入一个令人目眩神迷的建筑奇观: 宏伟的穹顶与华丽的结构: 诗中详尽刻画了宫殿的规模,那“十英里见方的围墙”,在其中,“奇特的、令人惊叹的景象”随处可见。这些景象并非寻常的宫廷生活,而是融合了自然奇观与人工雕琢的超现实构造。 象征性的意象群: 冰雪消融的热带之景,洞穴中的“阴影之海”,以及那些“在水上浮动的芳香的森林”,都构建了一个超越逻辑的、只存在于潜意识中的完美国度。柯勒律治似乎在试图捕捉一种绝对的美,一种在现实世界中无法企及的理想范式。 二、 原始力量的共鸣:太阳、冰雪与火焰 本书的魅力很大程度上来自于其对原始自然力量的极端表现。与泰戈尔诗歌中温柔的自然之美不同,《忽必烈汗》展现的是一种充满张力、近乎神性的自然力。 诗中穿插了几个关键的象征性场景,它们如同闪回的片段,将读者从宫殿的华丽中猛然拉回到蛮荒的本质: “太阳的领域”与“地狱之泉”: 诗人描述了宫殿附近的一处深渊,那里有“深沉而幽暗的裂口”,不时喷涌出沸腾的、充满硫磺气息的“地狱之泉”,伴随着雷鸣般的声响。这与远处忽必烈汗的歌声形成了鲜明的对比——一边是人类文明的巅峰,一边是地下深处永恒翻滚的原始激情。 冰与火的辩证: 冰冷的河流与炽热的喷泉,阴影与光明,共同构成了这个梦境世界的内在冲突。这种对立统一,使得“乐土”的形象既美丽又脆弱,充满了宿命般的危机感。 三、 异域的音乐与失落的旋律 诗歌后半部分,叙事视角突然转向了一位“克里米亚的少女”(A damsel of the fair clime)。她正在吟唱着古老的歌谣,弹奏着“维娜琴”(dulcimer)。 少女的歌声,是整首诗中另一个重要的听觉焦点。她的旋律被描述为如此迷人,以至于“一个热情的恶魔”也可能被她的音乐所迷惑,忘记了吸食甘露。这部分描绘了艺术创作的极致力量——它能够超越世俗的欲望,甚至能与神性产生共鸣。 然而,正是这种极致的美,带来了无望的失落感。诗人暗示,如果他能够再次听到那少女的歌声,他或许能够重建心中的“乐土”。但遗憾的是,当他试图重拾那美妙的旋律时,那“梦幻的影像”便开始消散。 四、 诗歌的片段性与不朽的缺憾 本书的副标题“一个片段”(A Fragment)揭示了其创作的传奇性——柯勒律治声称此诗是他在服用鸦片后所做的梦境的记录,后因“一个访客的打断”而未能完成。 因此,本书不仅是对古代东方帝国的想象,更是对创作过程本身的深刻反思。它探讨了灵感乍现的狂喜、绝对美学的诱惑,以及人类心智在试图捕捉永恒瞬间时必然遭遇的挫败感。 《忽必烈汗》的价值,正是在于它的“不完整”。它没有泰戈尔诗歌那般和谐圆满的结局,而是以一种突然中断、戛然而止的方式,留下了一个永远悬而未决的、充满魔力的问号。读者将跟随诗人,体验一次在壮丽景象中游荡,最终被无力感温柔包裹的奇妙旅程。 本书特色: 主题深度: 探讨了创造力、梦境、异域文化想象以及“美”的短暂性。 语言风格: 展现了英国浪漫主义诗歌中对音韵、节奏和强烈感官描写的极致运用。 历史背景: 虽是虚构,却深深植根于对元朝版图和东方神秘主义的浪漫化理解。 本书适合对古典叙事诗、浪漫主义文学思潮以及探索人类潜意识创作奥秘的读者深入品读。它不是一本轻松的读物,而是一次对宏大、破碎与永恒之美的精神探险。

用户评价

评分

自从有了孩子之后,我一直在寻找一些既有教育意义又充满美感的读物来陪伴他成长,这套泰戈尔的《新月集》恰好填补了这一空白。虽然泰戈尔的诗歌通常被认为是面向成年人的深刻思考,但《新月集》中描绘的那些天真烂漫的场景,对孩子来说具有天然的亲和力。我试着挑选了几首意象简单、情感纯粹的诗篇,用比较舒缓的语调为孩子朗读。双语对照的优势在于,我可以先用中文的韵律引导孩子进入意境,然后再指着英文,告诉他“看,伟大的诗人是用这种方式来描述日出和玩耍的”。这种潜移默化的语言熏陶是任何功利性的英语教材都无法比拟的。更重要的是,泰戈尔诗歌中流淌出的那种对自然万物的热爱和对纯净心灵的赞美,对于培养孩子高尚的情操是极有裨益的。这套书的纸质坚固,不怕孩子频繁翻阅,六册的设置也方便我分阶段、分主题地进行阅读和引导,真是一套值得推荐的亲子共读佳品。

评分

这套精装版的《包邮 新月集 泰戈尔英汉双语诗集 套装共6册 泰戈尔 英汉对照双语诗集 英语读物 诗歌散》简直是文学爱好者的福音!我一直对泰戈尔的诗歌情有独钟,尤其是《新月集》中那种充满童真与哲思的意境。拿到书的时候,首先被它的装帧设计所吸引,每一册的封面设计都别具匠心,色彩柔和而富有诗意,拿在手里沉甸甸的,充满了品质感。内页的纸张质地非常好,印刷清晰,字体大小适中,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。最让我惊喜的是它的英汉对照形式。作为一名英语学习者,能够对照着原文去品味泰戈尔的语言魅力,实在是太棒了。很多时候,直译往往会丢失原文的韵味,但这里的翻译质量很高,既保留了诗歌的音乐性和节奏感,又准确传达了深层的含义。我尤其喜欢它对一些意象的处理,比如“清晨的露珠”、“风中的歌谣”,在英汉对照下,我能更深刻地理解泰戈尔是如何将自然景象与人类情感巧妙融合的。这套书不仅仅是诗集的收集,更像是一次深入泰戈尔精神世界的旅行,对于提升文学素养和英语阅读能力,都有着不可替代的价值。我已经迫不及待要开始我的沉浸式阅读体验了。

评分

作为一个资深的英汉对照书籍收藏者,我对书籍的实用性和收藏价值都有着较高的要求。这套《包邮 新月集 泰戈尔英汉双语诗集》在两者之间取得了完美的平衡。首先说实用性,它非常适合作为英语阅读的进阶材料。泰戈尔的语言相对典雅,但核心词汇并不晦涩,非常适合非母语学习者在优美的语境中学习地道的表达和诗歌的修辞手法。我已经开始尝试朗读英文部分,对照着中文理解其节奏,这对改善我的发音和语感有极大的帮助。再说收藏价值,这六册的书籍装帧精美,看起来非常大气。我把它们整齐地摆在我的书架上,本身就是一道亮丽的风景线。而且,双语诗集如果翻译质量不高,很快就会被束之高阁,但这套书的翻译质量保证了它具有长久的阅读价值,不会因为翻译的时代感或不准确性而被淘汰。这种兼顾了美观、内容深度和学习工具属性的书籍,在市场上是相当难得的。它让我重新燃起了对经典诗歌的热情,也为我的书房增添了一笔宝贵的财富。

评分

我买这套书纯粹是出于对经典文学的执念,没想到它带来的阅读体验远远超出了我的预期。要知道,现在市面上的双语诗集很多,但能做到排版舒适、翻译精良的却凤毛麟角。这套《新月集》的排版简直是艺术品级别的。它采用了左右对开的设计,左边英文,右边中文,逻辑清晰,一目了然。不同于那种生硬的逐句翻译,这里的译文读起来非常流畅自然,仿佛是中文原创的优美散文,这对于理解泰戈尔那份飘逸的灵性至关重要。我特意对比了其中几首我非常熟悉的篇章,发现译者对泰戈尔那份对生命、对自然的敬畏之心把握得极其到位。而且,这套书包含的册数很多,足见其内容的丰富性,虽然我还没来得及看完所有册子,但从已经阅读的部分来看,每一册都有其独特的侧重点,有的偏向对童年的追忆,有的则探讨更深层次的哲学命题。对于想要深入研究泰戈尔作品的读者来说,这六册的体量和质量绝对是物超所值的投资,它能让你细嚼慢咽,充分体会到这位诺贝尔文学奖得主的思想深度和艺术高度。

评分

我对购买书籍的判断标准往往集中在“信息密度”和“情感共鸣”上。这套《新月集》在情感共鸣方面,无疑是满分通过的。泰戈尔的诗歌有一种魔力,它能轻易地穿透你日常生活的盔甲,触碰到内心深处最柔软的部分。无论是对逝去时光的怀恋,还是对未卜前途的期许,都能在字里行间找到精准的对应。阅读这套书的过程,更像是一种自我对话和心灵疗愈。我喜欢在夜晚,泡一杯热茶,随机翻开其中一册,让泰戈尔的文字引领我进入一种宁静的状态。英汉对照的排版在这个情境下也显得尤为重要——当我被中文的译文打动时,我立即可以转向英文原文,去感受泰戈尔是如何精心雕琢每一个词汇,构建出这份打动人心的力量。这种双重体验,极大地深化了我对诗歌的理解,让我不再是停留在“读诗”,而是进入到“体验诗歌创作过程”的层次。这六册书,对我来说,已经超越了普通读物的范畴,它们是陪伴我度过无数个沉思之夜的良师益友。

评分

东西不错!!!

评分

挺好的~就是包装不太好

评分

好?

评分

好?

评分

东西不错!!!

评分

书不错,是正版

评分

东西不错!!!

评分

非常感谢,满意

评分

物有所值!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有