浮士德(譯美文 套裝上下冊)

浮士德(譯美文 套裝上下冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[德] 歌德 著,潘子立 譯
圖書標籤:
  • 文學
  • 經典
  • 德語文學
  • 哥特文學
  • 悲劇
  • 哲學
  • 浮士德
  • 歌德
  • 世界文學
  • 浪漫主義
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 天津人民齣版社
ISBN:9787201077673
版次:1
商品編碼:11203389
包裝:平裝
叢書名: 譯美文
開本:32開
齣版時間:2013-01-01
用紙:膠版紙
頁數:592
套裝數量:2
字數:230000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《浮士德(譯美文 套裝上下冊)》是約翰·沃爾夫岡·歌德畢生的大作,全書根據德國一個煉金術士嚮魔鬼齣賣靈魂以換取知識和青春的古老傳說,反其意而之,演示瞭廣闊、深邃而崇高的人生內容,為人類自強不息的進取精神唱瞭一齣迄今響徹寰的凱歌。《浮士德》與荷馬的史詩、但丁的《神麯》、莎士比亞的《哈姆雷特》並列,同為歐洲的四大名著。

內容簡介

  在大師輩齣、傑作如林的西方文學史上,約翰·沃爾夫岡·歌德是一位罕有其匹的曠世奇纔。他的傳世之作《浮士德(譯美文)(套裝上下冊)》自問世以來,文學研究者公認它是德國文學最偉大的成果,西方文學的珠穆朗瑪峰。在歐洲文學中,歌德的《浮士德》至今也隻有但丁的《神麯》、莎士比亞的戲劇可以與之媲美。

作者簡介

  約翰·沃爾夫岡·歌德(1749~1832),18世紀中葉至19世紀初德國和歐洲最重要的作傢、詩人。《少年維特的煩惱》是他早年最重要的作品。歌德創作這部小說時年僅25歲,它采用的書信體形式開創瞭德國小說史的先河。小說描寫進步青年對當時鄙陋的德國社會的體驗和感受,錶現瞭作者對封建道德等級觀念的反應及對個性解放的強烈要求:少年維特愛上瞭一個名叫綠蒂的姑娘,而姑娘已同他人訂婚。愛情上的挫摺使維特悲痛欲絕;之後他又因同封建社會格格不入,感到前途無望而悲憤自殺。小說1775年齣版時被認為是德國文學史上一件劃時代的大事;它問世後震撼瞭德國乃至歐洲整整一代人的心。

目錄

獻詩
舞颱序幕
天上序麯
悲劇第一部

城門口
書齋
書齋(二)
萊比锡奧爾巴赫地下酒店
女巫的丹房
街道
傍晚
散步
鄰婦之傢
街道(二)
花園
花園中的小屋
森林和洞穴
葛麗馨的閨房
瑪爾特的花園
水井旁
城牆角
夜。葛麗馨傢門前的街道
大教堂
瓦爾普吉斯之夜
瓦爾普吉斯之夜的夢或奧白朗和蒂坦尼婭的金婚
陰鬱的日子原野
夜,開闊的原野
地牢
悲劇第二部
第一幕
風光旖旎的佳境
皇帝的行宮
皇帝金殿
寬敞的大廳
皇傢花園
陰暗的走廊
燈火通明的大廳
騎士廳
第二幕
狹窄的高拱頂哥特式房間
實驗室
古典的瓦爾普吉斯之夜
法爾撒路斯曠野
珀涅俄斯河
珀涅俄斯河上遊
愛琴海的岩石海灣
羅得島的忒耳喀涅斯人
第三幕
斯巴達墨涅拉斯宮前
城堡的內院
綠蔭遮蔽的林苑
第四幕
高山
在高山前麓
僞帝的營帳
第五幕
曠野
宮殿
廣闊華美的花園,筆直的大運河
深夜
午夜
宮中寬敞的前院
埋葬
峽榖森林,岩石,荒野
附錄
歌德生平與創作年錶

精彩書摘

  《浮士德》劇情梗概  《浮土德》悲劇第一部之前的《天上序麯》是全劇的“綱”,對於理解全劇主旨及其情節發展至關重要。悲劇雖然是在宗教框架下展開故事情節,但它探討的是人性和人生。《浮士德》悲劇麯摺奇幻的情節是以兩個賭賽為前提展開的:一個是天主和梅菲斯特的賭賽,另一個就是魔鬼和浮士德的賭賽。天主認為“人隻要努力,難免犯錯誤”,但最後“會覺悟應該走正確的道路”而走上清明之境,肯定瞭人類進取嚮上的精神,對人類前途充滿信心。作為人類“善”的本性的對立麵,魔鬼梅菲斯特是“惡”的化身。他認為人類“比任何禽獸更多獸性”,必定禁不住誘惑而滿足,而墮落。各持己見。魔鬼便和天主打賭,要把學識淵博的博士浮士德引入歧途,由此展開全劇。  悲劇第一部開始時,浮士德在黯淡陰鬱的中世紀書齋中皓首窮經,卻又沒有獲得什麼真正有價值的學識,因而對書齋生活由厭倦進而感到絕望,企圖以死來結束苦悶的人生。復活節的鍾聲使他迴憶起快樂的童年時光,感受到大自然和人生在嚮他召喚,於是放下舉到唇邊的毒酒杯,放棄自殺的念頭。但他的上述精神狀態卻給瞭魔鬼的引誘以可乘之機。復活節那天,春光明媚,浮土德和瓦格納齣城郊遊。歸途遇一捲毛犬,浮士德把它帶迴書齋。沒過多久,化身為捲毛犬的魔鬼梅菲斯特即以人形齣現。浮士德與梅菲斯特的對話,尤其是魔鬼對自身重要特性~一“絕對否定的精靈”、“要作惡卻行善”——的錶白,對理解全劇十分重要。梅菲斯特願充當浮士德的奴僕,讓他擺脫一切煩人的束縛,滿足他的一切塵世欲望,見識“人之從所未見”的一切;作為交換條件,浮士德允諾在他感到幸福滿足的瞬間,魔鬼便可擁有、支配他的靈魂。浮士德和梅菲斯特訂約,用鮮血簽字。這就是悲劇的第二個賭賽。  梅菲斯特帶領浮士德飛往當時有“小巴黎”之稱的萊比锡。他引誘浮士德的第一站是萊比锡奧爾巴赫地下酒店。梅菲斯特施展魔法變齣美酒,戲弄大學生,最後演成一場鬧劇,但浮士德對這一切全然不感興趣。於是梅菲斯特轉而帶浮士德到女巫的丹房,讓他喝下魔湯,以超自然的魔法使浮士德恢復青春、激發情欲,為魔鬼引誘他沉迷於女色、過放蕩生活準備條件。浮士德在女巫丹房的魔鏡中看見平生從所未見的絕色佳人,身無寸縷,玉體橫陳,頗涉遐想。鏇即路遇瑪加蕾特,驚為天人,要梅菲斯特設法引誘她,使他能一親芳澤。瑪加蕾特年輕美麗,是天真無邪的清純少女。《浮士德》問世之後,瑪加蕾特便成為德國古典文學中的著名形象,美麗、純潔而不幸的少女典型。魔鬼施展手段,暗送珠寶首飾給葛麗馨(即瑪加蕾特)。瑪加蕾特的鄰居瑪爾特,丈夫外齣,一去經年。梅菲斯特杜撰瞭一篇瑪爾特丈夫客死異邦的說辭,又給瞭瑪爾特一份她想要的其夫死亡的證明書(一份假證明書),利用她來給浮士德和瑪加蕾特牽綫搭橋,並提供幽會場所。在浮士德的熱情追求下,起初羞怯的葛麗馨終於孩提般天真地敞開心扉,坦言自己對浮士德的摯愛真情。浮士德感情上得到瞭滿足,然而高尚的道德觀念終於沒能戰勝喝瞭魔湯之後的情欲衝動。他渴求肌膚之親。葛麗馨為瞭滿足浮士德,甚至“幾乎再沒有什麼”不肯為他去做。為瞭歡度春宵,又不驚動葛麗馨的母親,他們讓她喝藥安睡,不慎劑量過大,導緻母親長眠不醒。葛麗馨未婚先孕。她的哥哥軍人瓦倫廷因她有辱門風,由愛轉恨,手足之情蕩然無存。瓦倫廷為洗雪奇恥大辱,和浮士德決鬥,在梅菲斯特夾擊下,浮士德誤傷瓦倫廷緻死。梅菲斯特偕浮士德逃逸。三樁“彌天大罪”萃於葛麗馨一身:鴆母、殺兄、肚子裏有個標誌“私通恥辱”的“孽種”。一個弱女子,隻要有這三個罪名中的一個,就足以受盡世人羞辱,招緻世俗法庭和教會的嚴厲懲處,何況葛麗馨背負三樁重罪?  葛麗馨悲痛欲絕。浮士德陷入憂傷絕望:葛麗馨被捕,將被處以死刑。浮士德探望身陷囹圄的情人葛麗馨,本為救她齣獄,但此時葛麗馨已神誌失常。她從夢幻般的愛情幸福天堂驟然跌落到地獄的深淵:受到殺害三條人命的指控,又受良心譴責的摺磨,她沒有彆的齣路,隻能一死瞭之。對葛麗馨而言,死亡既是悲劇性的結局,又是解脫。在人問,她被判定為十惡不赦;但天上的聲音說:“她得救瞭!’’這錶示神認定她是無罪的,人間對她的處置是不公正的。  ……

前言/序言

null




《浮士德》(譯美文 套裝上下冊)圖書簡介 一部超越時空的靈魂叩問,一次關於生命意義的永恒追尋。 歌德的《浮士德》並非一部簡單的故事,它是一部宏大的史詩,一部哲學巨著,更是一麵映照人類心靈深處欲望、掙紮與救贖的鏡子。這套“譯美文”版本,精選瞭國內頂尖翻譯傢的傾心譯筆,力求在忠實於原著精神內核的同時,最大程度地呈現歌德文字的詩意、哲理與無窮魅力。套書上下兩冊,猶如兩扇沉重的大門,帶領讀者進入一個既熟悉又陌生的精神世界,開啓一場跌宕起伏、震撼心靈的閱讀之旅。 第一捲:知識的極限與塵世的誘惑 《浮士德》的第一捲,是故事的開端,也是浮士德一生中最具標誌性意義的階段。我們看到的是一位年邁而博學的學者,他窮盡一生鑽研學問,從神學、法學、醫學到哲學,無所不包,然而,知識的廣袤並未給他帶來真正的滿足,反而讓他深感生命的空虛與無意義。“我學習瞭哲學,我探究瞭法律,我研究瞭醫學,我甚至還翻閱瞭神學,我的心依然被同樣的苦惱摺磨著。”他發齣如此絕望的呐喊,在書本的海洋中,他尋找的並非知識本身,而是那生命最深處的真諦,是能夠點燃他枯竭靈魂的火種。 浮士德對知識的極度渴望,最終將他引嚮瞭絕望的邊緣。他試圖通過神秘的儀式,尋求超脫凡俗的力量,而這恰恰為魔鬼靡菲斯特的齣現提供瞭契機。靡菲斯特,這位狡猾而極具魅力的撒旦,並非傳統意義上張牙舞爪的惡魔,他更像是人性陰暗麵的化身,是誘惑與享樂的代名詞。他與浮士德達成瞭一場驚世駭俗的契約:靡菲斯特將滿足浮士德在塵世的一切願望,讓他體驗前所未有的快感與樂趣,如果浮士德在某一個享受的瞬間感到心滿意足,並說齣“停留一下吧,你真美!”這句話,那麼他的靈魂就將歸靡菲斯特所有。 這場契約,將浮士德推嚮瞭欲望的深淵。靡菲斯特引導他,從書齋中走齣,進入五彩斑斕的塵世。他們經曆瞭煉金術的奇幻,重返青春的返老還童,以及與各種社會階層的人物交往。然而,真正讓浮士德心神蕩漾、魂牽夢繞的,是他遇見瞭純潔美麗的少女瑪格麗特(又譯葛蕾琴)。 瑪格麗特,是歌德筆下純潔、善良、虔誠的化身。她代錶瞭那個時代女性的典範,她的齣現,如同黑暗中的一道光,短暫地驅散瞭浮士德內心的陰霾。浮士德被她的純真所吸引,沉迷於對她的愛戀之中。靡菲斯特也樂於利用這份愛戀,他巧妙地設計,讓浮士德有機會接近瑪格麗特,並最終導緻瞭她的墮落。 瑪格麗特的命運,是《浮士德》第一捲中最令人心碎的部分。她的純潔被玷汙,她的傢庭被毀滅,她因失去貞潔和殺死自己的孩子而備受良心的譴責,最終被投入監獄,麵臨絞刑。然而,即使在最絕望的境地,瑪格麗特依然保有對上帝的信仰,她拒絕瞭浮士德想要帶她逃離的請求,選擇將自己的靈魂交托給上帝。她的悲劇,是對浮士德追尋過程中所付齣的代價最直接、最血淋淋的揭示,也引發瞭讀者對愛情、欲望、罪惡與救贖的深刻反思。 浮士德在第一捲的經曆,是對人類生存睏境的真實寫照。他渴望超越,卻又深陷泥潭;他追求真理,卻被虛榮和欲望所迷惑。他從一個知識的探索者,變成瞭一個被欲望驅使的行動者,他的生命軌跡,充滿瞭矛盾與掙紮,也預示著他未來更深遠的探索。 第二捲:宏大視野下的社會探索與精神升華 如果說第一捲聚焦於浮士德的個人命運與情感糾葛,那麼第二捲則將視野拓展至更為宏大、更為復雜的社會與政治層麵,同時,也標誌著浮士德精神世界的一次巨大飛躍。浮士德在經曆第一捲的痛苦與失落後,並沒有沉淪,反而更加堅定瞭他的探索之路,而靡菲斯特的誘惑也變得更加精妙,不再是單純的感官享樂,而是指嚮瞭權力、財富、榮耀和更廣闊的現實世界。 第二捲的篇幅更加龐雜,情節也更加跳躍,它融閤瞭神話、曆史、政治、經濟、藝術、科學等多種元素,宛如一個包羅萬象的社會畫捲。浮士德進入宮廷,成為皇帝的顧問,他運用煉金術製造齣紙幣,解決瞭國傢的財政危機,從而獲得瞭極大的權勢和財富。他參與到政治鬥爭中,指揮戰爭,擴張領土,體驗著作為統治者的快感與責任。 在這過程中,浮士德的視野愈發開闊,他開始關注更廣闊的社會問題。他派遣靡菲斯特去尋找傳說中的海倫,象徵著西方文明的最高審美理想。海倫的齣現,是歌德對古典美與浪漫主義美的融閤與超越的嘗試,浮士德與海倫的結閤,象徵著兩種文明的碰撞與交融,雖然他們的結閤最終以悲劇告終,卻也為浮士德的藝術追求留下瞭濃墨重彩的一筆。 更重要的是,浮士德在第二捲中,逐漸從個人欲望的滿足轉嚮瞭對社會公共事業的投入。他開始著手一項宏偉的治水工程,他夢想著將一片荒蕪的沼澤地變成繁榮的傢園,讓無數人民安居樂業。這個偉大的願景,成為瞭他晚年最主要的追求。為瞭實現這個目標,他付齣瞭巨大的努力,甚至不惜動用一切手段,包括犧牲一部分人的利益。 也正是在這宏大的事業中,浮士德看到瞭生命的另一種可能性——創造與奉獻。他不再僅僅為瞭滿足個人的好奇心或欲望,而是將自己的生命能量投注於為他人、為社會創造福祉。他在這項事業中,體驗到瞭前所未有的充實與意義。 然而,即便如此,浮士德依然沒有完全擺脫靡菲斯特的糾纏。在項目進行過程中,也發生瞭一些不為人知的黑暗交易,甚至有無辜者的犧牲。這說明,即使是在追求崇高理想的道路上,人性中的陰暗麵也始終伴隨著,而且,浮士德為瞭實現目標,也並非完全潔身自好。 故事的結尾,浮士德在即將完成治水工程的時刻,他的生命也走到瞭盡頭。在彌留之際,他想象著他所創造的這片繁榮景象,感受到瞭生命的價值與意義。當他發齣那句“停留一下吧,你真美!”的感嘆時,他的靈魂似乎已經不再屬於靡菲斯特,而是被一種超越性的力量所拯救。 “譯美文”《浮士德》上下冊,不僅僅是對歌德這部鴻篇巨製的翻譯呈現,更是對人類永恒命題的一次深度解讀。它讓我們看到,個體生命的渺小與偉大,欲望的深淵與拯救的光芒,知識的局限與行動的力量,以及人類在追求真理、美與善的過程中所經曆的無數次跌倒與攀登。這套書,將帶領每一位讀者,一同踏上這場關於生命意義的深刻對話,去聆聽那來自兩百多年前的古老智慧,去感受那跨越時空的心靈共鳴。閱讀《浮士德》,就是進行一次對自我的審視,一次對生命價值的拷問,一次對人類命運的深切關懷。它將使我們重新思考,什麼纔是真正值得我們為之奮鬥一生的事業,什麼纔是真正能夠點燃我們生命之火的永恒火焰。

用戶評價

評分

我可以說,這套《浮士德》的譯本,簡直就是給瞭我一個全新的視角去理解歌德這部巨著。我一直以來都對那種跨越時代的思想碰撞非常著迷,而《浮士德》無疑是這種碰撞的最佳載體。這套書的包裝本身就散發著一種低調而奢華的質感,那種磨砂的函套,觸感溫潤,拿在手裏就有一種安定人心的感覺,仿佛是來自遙遠過去的信件,承載著厚重的曆史。翻開書頁,譯者的文字仿佛擁有魔力,將那些復雜的哲學概念和充滿象徵意義的場景,用一種極其優美且富有感染力的語言描繪齣來。我尤其喜歡譯者在描繪浮士德內心掙紮時的細膩筆觸。當浮士德在知識的海洋中迷失方嚮,或者在感官的誘惑中搖擺不定時,譯者的文字就像一把手術刀,精準地剖析瞭他的內心世界,讓我們能夠感同身受。而且,他對詩歌部分的處理也堪稱絕妙,那些原本就充滿韻律和節奏感的文字,在譯者的手中煥發齣瞭新的生命力,讀起來朗朗上口,仿佛置身於一個充滿魔幻色彩的舞颱。我印象最深的是,當浮士德在追求極緻體驗的過程中,每一次的嘗試都充滿瞭對生命本質的追問,而譯者的譯文,恰恰捕捉到瞭這種追問的力度和深度。這種不落俗套、又不失莊重的譯文風格,讓我感覺仿佛在與歌德本人進行一場跨越時空的對話。這套書不僅在內容上讓我受益匪淺,在形式上也給瞭我極大的愉悅,讓我覺得閱讀本身就是一種享受。

評分

這套《浮士德》譯本,簡直是文字的盛宴!拿到手的時候就被這沉甸甸的分量和精美的裝幀驚艷到瞭,尤其喜歡封麵那種復古又內斂的質感,仿佛捧著一本古老的羊皮捲,還沒翻開就能感受到撲麵而來的曆史氣息。迫不及待地翻開上冊,譯者的文字功底就如同泉水般汩汩流齣,每一個詞語都經過瞭精雕細琢,既保留瞭歌德原著的詩意與哲思,又賦予瞭它們現代讀者能夠理解和欣賞的流暢與美感。讀起來不像是在啃一本晦澀難懂的經典,更像是在聆聽一位智者低語,他的話語裏有孩童般的好奇,有青年般的激情,更有老人般的滄桑與智慧。那些關於人性、關於欲望、關於救贖的探討,在譯者的筆下變得如此鮮活,仿佛就在眼前上演。我尤其欣賞譯者在處理那些復雜的哲學辯論時,並沒有一味地生搬硬套,而是巧妙地運用瞭更具象化的語言和意象,讓抽象的概念變得觸手可及。比如,當浮士德麵對知識的局限性而感到絕望時,譯者沒有簡單地翻譯“知識的盡頭”,而是用“如同站在無垠黑暗的海岸邊,卻無法觸及彼岸的星辰”這樣充滿畫麵感的比喻,一下子就將那種深邃的無力感呈現在讀者麵前。這種潤物細無聲的文字技巧,讓我一邊沉醉於故事情節,一邊又不由自主地進行著深入的思考。裝幀設計上也彆有用心,書脊的燙金工藝在燈光下流光溢彩,內頁的紙張質感細膩,印刷清晰,閱讀體驗非常舒適,即使是長時間閱讀也不會感到疲勞。這套書,不僅僅是閱讀,更是一種精神的滋養和藝術的享受,對於我這樣熱愛文學的讀者來說,無疑是一次難得的體驗。

評分

對於我這種文學愛好者來說,能夠擁有一套裝幀精美、譯文質量上乘的《浮士德》,簡直是人生一大幸事。收到這套書的那一刻,我就被它所呈現齣的經典氣質所打動。函套的設計簡潔大氣,卻又不失細節上的用心,每一處都透露著一種匠心獨運。打開之後,映入眼簾的是乾淨利落的排版,書頁的質感也相當不錯,拿在手裏有一種厚重感,這讓我在閱讀的時候,感覺更加投入。最讓我驚喜的是這套譯本的文字。我一直覺得,翻譯的最高境界就是“信達雅”,而這套譯本,在我看來,幾乎完美地詮釋瞭這一點。譯者仿佛是一位語言的魔術師,他能夠將歌德那些深邃的思想、復雜的詩句,轉化為一種既忠於原文,又符閤中文閱讀習慣的美文。尤其是在處理浮士德與魔鬼的契約部分,譯者將那種緊張、神秘,同時又帶著一絲荒誕的氛圍營造得恰到好處。每一次浮士德的妥協,每一次魔鬼的狡辯,都通過精妙的詞語組閤,變得生動而富有衝擊力。我甚至覺得,有些地方的譯文,比我之前看過的其他譯本更加具有畫麵感和感染力。閱讀過程中,我常常會因為某個詞語的精準運用,或者某個句子的巧妙安排而感到驚嘆。這套書不僅僅是在講述一個故事,它更是在引導我思考,思考生命的意義,思考人性的善惡,思考我們在這個世界上的位置。這是一種潛移默化的影響,讓我覺得,閱讀《浮士德》不再是一項艱巨的任務,而是一次美妙的心靈旅程。

評分

這套《浮士德》帶給我的閱讀體驗,可以說是一場意想不到的驚喜。首先,這套書的整體設計就非常吸引我,那種低調奢華的函套,既保護瞭書籍,又增添瞭一份儀式感,每次從函套中抽齣書本,都感覺像是打開瞭一扇通往另一個世界的大門。書的紙張和印刷質量都無可挑剔,拿在手裏就有一種質感,閱讀起來非常舒服,即使長時間沉浸其中,眼睛也不會感到疲憊。而真正讓我愛不釋手的,是譯者的文字。我一直對《浮士德》這部作品充滿敬意,但之前嘗試過的一些譯本,總覺得在文字的韻味上有所欠缺,要麼過於晦澀,要麼過於平淡。然而,這套譯本,卻給我帶來瞭全新的感受。譯者仿佛對歌德的原意有著深刻的理解,他用一種極其自然、流暢且富有詩意的語言,將浮士德的內心世界、他對知識的渴求、他對生命意義的探索,以及他與魔鬼之間的較量,都描繪得栩栩如生。我尤其欣賞譯者在處理那些充滿哲思的對話時,那種既深刻又不失文采的錶達方式。他沒有因為追求“信”而犧牲“達”和“雅”,反而將這三者完美地融閤在一起,讓原本可能枯燥的哲學討論,變得引人入勝。我常常會因為一句話、一個比喻而反復咀嚼,從中品味齣更深層次的含義。這套書讓我真切地感受到,好的翻譯,能夠讓一部經典作品煥發新的生命力,讓更多的人有機會去領略它的魅力。這不僅僅是一次閱讀,更是一次與偉大的思想進行深度對話的寶貴機會。

評分

這套《浮士德》譯本,我得說,實在是太對我的胃口瞭!我一直是個對古老傳說和哲學思辨頗感興趣的人,而歌德的《浮士德》無疑是繞不開的巔峰之作。收到這套書的時候,最讓我驚喜的是它極具收藏價值的包裝,那種復古的函套設計,充滿瞭德意誌的嚴謹與藝術氣息,而且上下冊分開,拿取方便,也方便我隨時在書房的角落裏找到它,仿佛它就是我書架上的一顆璀璨明珠。打開之後,更是被譯文的流暢性所摺服。我之前也接觸過一些《浮士德》的譯本,總覺得在理解上有些障礙,要麼是過於直譯,顯得生硬,要麼是改動過大,失去瞭原著的神韻。但這一版,我可以說,達到瞭一個非常完美的平衡點。譯者仿佛擁有讀懂歌德靈魂的能力,將那些深奧的對話、晦澀的隱喻,用一種極其自然、充滿詩意的方式呈現齣來。讀到那些充滿智慧的片段,我甚至會停下來反復品味,就像在品一杯陳年的佳釀,越品越有味道。最讓我感動的是,譯者在處理浮士德與魔鬼墨菲斯托費勒斯的每一次較量時,都將兩人之間那種智力與情感的雙重博弈刻畫得淋灕盡緻。墨菲斯托費勒斯的狡黠、誘惑,浮士德的掙紮、反思,在文字中交織碰撞,既讓人膽寒,又讓人深思。而且,這套書的排版也十分考究,字體大小適中,行間距恰到好處,即使長時間閱讀,眼睛也不會感到疲勞,這對於我這樣沉浸在書海中的讀者來說,是至關重要的考量。總之,這套書不僅是一次文學的閱讀,更是一次對人性、對生命意義的深刻探索,絕對是值得反復品讀的經典之作。

評分

這一款是我傢比較喜歡的,謝謝哈

評分

速度超快,質量也沒問題。又到一年讀書季,靠書本來充實自己。

評分

先屯著,有空慢慢看。看起來還不錯。

評分

好好好好好好好好好好好

評分

《沉思錄》[1]是古羅馬帝國皇帝馬可·奧裏略所寫的反省筆記,由後人經過各種方式拼湊流傳,其真實性和完整性難以考證。在《沉思錄》中,作者考察瞭自然與社會、宇宙與人生、理性與欲望、自我與他人等的關係,強調人要過一種理性的生活,一方麵要服務於社會,承擔責任,另一方麵又要培養自己的德行,保持心靈的安靜和自足。書的一開始,馬可·奧勒留便感謝瞭幫助過自己的人,以及神明。他列舉瞭這些人在思想等方麵對自己的幫助。他還感謝神明對他的眷顧,使他有健康的孩子、溫順的妻子以及在哲學上沒有走彎路。他還談到瞭自己肩上的壓力與負擔,還談到瞭自己的苦惱。

評分

質量非常好,與賣傢描述的完全一緻,非常滿意,真的很喜歡,完全超齣期望值,發貨速度非常快,包裝非常仔細、嚴實,物流公司服務態度很好,運送速度很快,很滿意的一次購物Qualityisverygood,andthesellerdescribedcompletelyconsistent,verysatisfied,reallylike,completelybeyondexpectations,deliveryspeedisveryfast,packagingverycarefully,sealed,logisticscompanyserviceattitudeisverygood,deliveryspeedquickly,verysatisfiedwiththeshoppingatatime

評分

哦買瞭一大堆,京東的書。搞活動買的物美價廉,書的質量也很好,真心不錯。

評分

斯蒂芬·茨威格是奧地利著名作傢、小說傢、傳記作傢,擅長寫小說、人物傳記,也寫詩歌戲劇、散文特寫和翻譯作品。以描摹人性化的內心衝動,比如驕傲、虛榮、妒忌、仇恨等樸素情感著稱,煽情功力十足。他的小說多寫人的下意識活動和人在激情驅使下的命運遭際。他的作品以人物的性格塑造及心理刻畫見長,他比較喜歡某種戲劇性的情節。但他不是企圖以情節的麯摺、離奇去吸引讀者,而是在生活的平淡中烘托齣使人流連忘返的人和事。北京義務教育課程改革實驗教材語文2013年6月第10次印刷中選入瞭課文(第十三課)《我從羅丹得到的啓示》,人教版語文八年級下冊選入(第四課)《列夫·托爾斯泰》,七年級下冊第21課《偉大的悲劇》。

評分

質量非常好,與賣傢描述的完全一緻,非常滿意,真的很喜歡,完全超齣期望值,發貨速度非常快,包裝非常仔細、嚴實,物流公司服務態度很好,運送速度很快,很滿意的一次購物Qualityisverygood,andthesellerdescribedcompletelyconsistent,verysatisfied,reallylike,completelybeyondexpectations,deliveryspeedisveryfast,packagingverycarefully,sealed,logisticscompanyserviceattitudeisverygood,deliveryspeedquickly,verysatisfiedwiththeshoppingatatime

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有