国际汉藏语研究译丛:境外汉语历史语法研究文选 [Selected Readings in Chinese Historical Syntax]

国际汉藏语研究译丛:境外汉语历史语法研究文选 [Selected Readings in Chinese Historical Syntax] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

吴福祥 编
图书标签:
  • 汉藏语学
  • 历史语法
  • 汉语语法
  • 境外汉语
  • 语言学
  • 学术译丛
  • 比较语言学
  • 中国语言学
  • 文选
  • 翻译研究
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海教育出版社
ISBN:9787544444804
版次:1
商品编码:11214557
包装:平装
外文名称:Selected Readings in Chinese Historical Syntax
开本:16开
出版时间:2013-03-01
用纸:胶版纸
页数:538
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  回顾汉语历史语法研究的学术历程,我们不能忘怀海外语言学家在这个领域做出的重要贡献。海外的汉语历史语法研究,虽在成果数量上不及中国内地,但很多研究极具开创性和前沿性。20世纪五六十年代,周法高的上古汉语语法研究、太田辰夫的中古近代汉语语法研究,均体大思精而影响深远;七八十年代,梅祖麟基于结构主义的中古近代语法研究、贝罗贝基于功能主义的语法演变研究,为汉语历史语法研究引入全新的理念和独特的视角,极大地提升了汉语历史语法研究的学术层次和总体水准;降至20世纪九十年代,罗端的甲骨金文语法研究、魏培泉的中古近代语法研究、大西克也基于出土材料的上古语法研究、张敏的方言语法史研究以及冯胜利基于韵律制约的语法演变研究等,均异彩纷呈、卓有建树。可以说,五十余年来,海外语言学家有关汉语历史语法研究的成果是汉语语言学的一份宝贵的学术资源,值得我们高度重视和认真借鉴。有鉴于此,我们精选了15篇有代表性的学术论文,编成这本《国际汉藏语研究译丛:境外汉语历史语法研究文选》。

内页插图

目录


中国语法札记
汉语语法的变迁
从SVO到SOV语序变化的解释
古汉语句法演变中的韵律制约
上古汉语的语序
上古汉语中“于”和“在”作介词的用法
先秦汉语的“之”
说中古汉语的使成结构
现代汉语小词“了”的来源
几个闽语虚词在文献上和方言中出现的年代
江淮官话中的句法变化:地理分布如何揭示扩散的历史
迎接一个考证学和语言学结合的汉语语法史研究新局面
“施受同辞”刍议——《史记》中的“中性动词”和“作格动词”
“使用”和“使因”:“使用”和汉语一种使成武的产生
汉语使役句表被动的语义发展

精彩书摘

  这是个具有语言普遍性的范畴,能用于解释各语言的相关发展。文中指出,虽然各语言兼表使役与被动的结构在句法表现上各有千秋,例如在汉语曾出现不带主语的使役句,在英语、法语、韩语等则是带上反身代名词的使役句,在通古斯语族则是带使役词缀的动词搭配与格名词组,但是在语义上这些歧义句都是表示非自愿允让,都属于同一语义范畴。
  本文所有的讨论都是建立在这个语义范畴之上。以这个新的语义范畴为基础,本文重新架构从使役到被动的演变步骤:使役>非自愿允让>被动,更为细腻地呈现汉语使役句到被动的转变(第2小节);在这个新范畴的基础上,本文得以一窥世界其他语言中常见的兼表使役与被动的句式的共通性(第3小节);由于这个新范畴的建立,文中方能分别推敲从使役到非自愿允让的语义条件(4.1小节),以及从非自愿允让到被动的语义联系(4.2小节);也是在含有这个新范畴的体系中,本文进一步探查汉语使役句的整体虚化趋势(4.3小节),以及汉语句法环境对此演变的牵制(4.4小节)。最后,文中探讨使役被动句和一般被动句在语用上的差异,也是立基于含有此一语义范畴的架构之上(4.5小节)。
  从语义角度切人,除了凸显“非自愿允让”此一语义范畴在使役到被动发展中的关键地位外,还能对此项发展的条件提出更细腻的观察,包括:使役句中NP2带有施事者特性,先天具有和被动句相通的特质;使令和允让概念的互通,奠定非自愿允让用法形成的先决条件;与特定动词或句式搭配,有利于使役句主语被理解为非自愿允让者;主语操控性下降以及含有语义上的内包关系,使得非自愿允让用法得以和被动句联系起来,等等。本文虽然侧重语义层面,但也未忽略句法条件对此项发展的牵制作用。“从使役到被动”和“从使役到致使”是使役句两条虚化路径,二者都朝往单一操控者的句式发展,可见得使役到被动能够顺利发展也是由于符合使役句的整体虚化趋势。唐以前未出现使役被动句,本文引用蒋绍愚(2004)的意见,认为受事能否自由前提关系到使役到被动的发展。本文最后讨论了使役被动句的语用功能,指出使役被动句和致使义处置式之间的平行发展,并引用杉村博文(1998)针对致使义处置式所提“变无意为有意”。
  ……

前言/序言


国际汉藏语研究译丛:境外汉语历史语法研究文选 图书简介 本书精选了来自不同国家和地区的学者们关于汉语历史语法研究的优秀论文,汇集了他们在汉语历史语法诸多重要议题上的前沿探索与深刻洞见。本选集旨在全面展现境外汉学界在汉语历史语法研究领域所取得的丰硕成果,为国内学者提供一个了解国际最新研究动态、学习借鉴境外研究方法与理论的平台,同时也为相关领域的学术交流与合作搭建桥梁。 汉语历史语法研究是语言学中一个极具挑战性和吸引力的分支,它不仅关注汉语言文字的演变轨迹,更深入探究语言结构内在的生成、发展与变化规律。通过对不同历史时期汉语文献的细致爬梳与严谨分析,研究者们得以揭示汉语结构从早期形态到现代汉语的演变过程,理解其背后复杂的语音、词汇、语义及语用因素的影响。境外学者在这一领域的研究,凭借其独特的视角、丰富的学术资源和创新的研究方法,为我们理解汉语历史演变提供了宝贵而多元的见解。 本选集所收录的论文,几乎涵盖了汉语历史语法研究的方方面面,从宏观的语法体系变迁,到微观的特定语法现象分析,无不体现出作者们扎实的理论功底和敏锐的学术洞察力。以下将对本选集中的主要研究内容进行详细介绍: 一、 句法结构与语序演变 句法结构是语言最核心的组成部分之一,其演变直接关系到语言的表达能力和思维方式。本选集中的多篇论文聚焦于汉语历史上的句法结构变迁。例如,一些学者对早期汉语(如先秦时期)与中古汉语以及近现代汉语在主谓宾(SVO)语序上的相对稳定性与变化进行了深入探讨。他们利用古籍文献,通过对句子成分的识别、句法关系的分析,描绘出不同时期语序的特点,并试图解释语序变化背后的原因,可能包括语音的演变、词汇的替换、修辞手段的运用,乃至社会文化因素的影响。 此外,对某些特定句法成分的功能演变也进行了细致考察。例如,一些论文深入研究了早期汉语中“把”字句的雏形及发展,“被”字句的用法演变,以及疑问句、否定句等结构在历史上的不同表现形式。这些研究不仅澄清了汉语语法发展史上的若干疑点,也为理解汉语的句法多样性提供了历史性的视角。 二、 词类演变与功能变化 词类及其功能的变化是语言演变的另一个重要层面。汉语的历史演变中,词类功能的灵活转换是其显著特征之一。本选集中的一些文章深入探讨了名词、动词、形容词、副词等词类在历史上的能指范围、语法功能以及相互转化的现象。 例如,有学者关注一些常用动词在历史上的名词化或形容词化过程,分析其语法规则的弱化或强化。某些在早期汉语中主要充当动词的词语,在后来的发展中逐渐演变成表示某种状态或性质的形容词,甚至名词。反之,一些表示抽象概念的名词,也可能在特定语境下被用作动词。这些词类功能的动态变化,反映了汉语适应社会发展和思想变迁的强大生命力。 三、 虚词演变及其语法化 虚词,如介词、连词、助词、语气词等,虽然本身不承载丰富的实义,但在汉语语法体系中扮演着至关重要的角色。它们的演变和语法化过程,是汉语历史语法研究的重点和难点。本选集收录的文章中有相当一部分致力于虚词的研究。 一些论文着重分析了现代汉语中常见的虚词,如“的”、“地”、“得”等,在历史上的起源、演变及其功能分化的过程。它们可能追溯这些虚词从实词到虚词的转变,分析其语法化路径,以及在不同历史时期其用法上的细微差别。另一些研究则关注一些被淘汰或新出现的虚词,试图解释其消亡的原因或产生的原因。例如,一些早期汉语中的特定虚词,随着语言的发展逐渐淡出,而一些新的虚词则在与其他语言的接触或内部演变中产生。 四、 句子成分的省略与补充 汉语作为一种具有较强语用灵活性的语言,句子成分的省略和补充现象在历史上的表现方式和规律也值得深入研究。本选集中的一些文章可能探讨了在特定句法结构或语境下,主语、谓语、宾语等成分的省略现象,以及这些省略如何影响句子的完整性和意义。 例如,一些研究可能关注早期汉语中更倾向于省略某些成分的倾向,以及这种省略在不同时期是否有所变化。同时,也有可能对一些特定语法结构中的补充成分进行分析,例如,在复句中连接词的运用,以及在补语结构中的词语选择等。这些研究有助于我们理解汉语的表达经济性和语用策略在语法演变中的作用。 五、 语用因素与语法变迁 语言的演变并非仅仅是内部结构的变化,更受到社会文化、交际需求等语用因素的深刻影响。本选集中的一些论文可能尝试从语用学的角度来解释汉语历史语法变迁的动因。 例如,一些研究可能探讨在不同社会阶层、不同文体风格的影响下,语法规范的形成与变异。或者,通过分析特定历史时期的文学作品、官方文献、民间口语等不同语料,来揭示语言在实际使用中的变异,以及这些变异如何逐渐固定下来,成为新的语法规则。 六、 跨语言比较与理论借鉴 境外学者在汉语历史语法研究中,常常会运用跨语言比较的视角,借鉴其他语言学派的理论和方法。本选集中的论文也可能体现出这种跨语言的视野。 例如,一些研究可能运用西方句法学、语义学、语用学等理论框架来分析汉语的语法现象,从而获得新的认识。也有可能将汉语的历史语法演变与其他语言(如藏语、缅甸语等汉藏语系其他语言,或与汉语接触过的其他语言)进行比较,寻找共性与差异,从而深化对语言普遍规律的认识。这种跨语言的比较研究,不仅能丰富汉语语法研究的理论工具,也能促进汉藏语研究的整体发展。 七、 研究方法与史料运用 本书所收录的论文,在研究方法上也可能展现出多样性。除了传统的文献分析和语法描述,一些研究可能运用了计算语言学的方法,例如,对大规模语料库进行统计分析,来揭示语法现象的出现频率和演变趋势。另一些研究则可能侧重于史料的辨析与考订,对一些存疑的语法现象进行重新审视。 通过对古籍、碑刻、敦煌文献、早期白话小说等多元史料的细致挖掘与解读,学者们能够获得关于汉语历史最直接、最可靠的第一手资料,从而为他们的研究提供坚实的基础。 总结 《国际汉藏语研究译丛:境外汉语历史语法研究文选》一书,汇聚了来自世界各地汉语史研究者的智慧结晶,它不仅为我们呈现了汉语语法在漫长历史中的丰富面貌,也展示了境外学者在这一领域所进行的开创性工作。本书所收录的文章,内容翔实,论证严谨,观点新颖,不仅能够极大地拓宽国内学者的学术视野,也能激发新的研究思路和方法,对于推动汉语历史语法研究的深入发展,促进中外学术交流,都将具有重要的意义。本书是任何对汉语演变、历史语言学、以及汉藏语研究感兴趣的学者和学生不可多得的参考资料。

用户评价

评分

这本“国际汉藏语研究译丛”里的精选集子,光是看到“境外汉语历史语法研究文选”这个标题,我就能闻到一股浓浓的学术气息。我一直对语言的演变过程抱有极大的好奇心,特别是汉语,它经历了漫长而复杂的历史变迁,从上古汉语到中古、近古,再到我们现在使用的现代汉语,每一个阶段的语法结构都像是被时间之手精心雕琢过的化石。这本书的选篇很显然是聚焦于那些国际汉学家们从“外部视角”对汉语语法历史进行的深入挖掘和探讨。我期待看到那些可能被国内研究者视角所忽略的,或者是在不同理论框架下被重新审视的语法现象。比如,那些关于“把”字句的起源、介词化的过程、或者词序调整的驱动力,如果能在这本集子里看到不同学派的观点碰撞,那将会是非常有启发性的。它不是那种手把手的初级入门教材,更像是为已经有一定基础,渴望探究更深层次语言演化逻辑的研究者准备的饕餮盛宴。我希望能从中学到一些关于理论工具的运用,例如如何用现代语言学理论来重构和解释古代汉语的句子结构,这对于我理解汉语的动态发展脉络至关重要。这本书的价值,也许就在于它提供了一个国际化的视野,让我们跳出传统的框架,用更广阔的视角来审视我们自己的语言历史。

评分

作为一个对历史文献阅读有一定经验的读者,我总是在想,那些古代典籍中的句子,为什么会呈现出那样的结构?比如先秦散文和汉赋之间在句子复杂度上的巨大差异,其背后的语法基础是什么?这本书,如果能深入探讨早期白话文或者俗语中的非标准语法现象是如何影响最终规范语法的形成,那我就太满意了。我更倾向于那些关注“边缘现象”的研究,因为真正的语言活力往往蕴藏在那些不被主流规范所完全捕捉的角落里。我期待这本书能够提供一些关于“口语输入”如何影响“书面语输出”的历史案例分析。也许某些看似突兀的语法结构,在特定的历史时期,是极其自然和普遍存在的。这本译文集,无疑为我们提供了一个深入探究这种“活的语法”演变过程的绝佳机会。它要求我们必须具备扎实的语感和一定的理论素养,才能真正领会那些跨文化视角下对汉语结构进行解构和重构的深意。

评分

翻开这本译丛的目录,我立刻被那种严谨而系统的研究方法所吸引。它不像那些泛泛而谈的语言史概述,而是直指历史语法中的具体疑难点,进行庖丁解牛式的细致分析。我特别留意了那些关于“时体标记”在古代汉语中是如何一步步系统化和功能分化的章节。要知道,汉语的时体系统,尤其是在中古以后,其复杂性常常让人望而生畏。如果这本书能系统梳理出不同学派对“曾”、“已”、“过”等标记语源的界定和功能演变路径,那将是巨大的收获。我希望看到的,不仅仅是现象的罗列,而是对这些语法创新背后的认知逻辑的揭示。为什么古人会倾向于用某些特定的词汇来标记时间或体貌?这种标记方式的转变,是否与当时的社会认知结构或者文体风格的变迁有着内在的联系?这本选集既然是“文选”,想必收录的都是经过时间检验的经典之作,它们在方法论上的创新性,远比内容本身更为吸引我。我打算将它作为我进行高级语法分析时的重要参照系,看看那些国际上的专家是如何驾驭复杂语料和严密逻辑的。

评分

阅读这套译丛的文字,我预感到这将是一场智力上的挑战,因为不同的理论范式,如生成语法、功能语法、认知语法等,在解释历史语法现象时,其切入点和解释力度是截然不同的。我最想了解的是,当这些来自不同理论阵营的学者分析同一个古代汉语语序问题时,他们是如何构建自己的论证链条的,以及最终得出的结论有何异同。这种思想的交锋和方法的对比,是提升自身理论思维水平的绝佳途径。我尤其关注那些涉及语用功能和语境依赖的语法研究,因为语法并非空中楼阁,它深深植根于具体的交际需求之中。如果这本书能展示出,某一个语法点是如何从最初的语用功能,逐渐固化、内化,最终成为一个纯粹的语法标记的,那无疑是对语言演化机制的深刻洞察。这不仅仅是关于“汉语”的知识积累,更是一次关于“人类语言机制”的普适性思考的训练。

评分

这本书的出现,对于国内外的汉学交流来说,无疑是一座重要的桥梁。我深知,许多重要的研究成果可能因为语言障碍,未能及时在国内学界引起广泛关注。因此,这套精选译文的价值,不仅在于其学术内容本身,更在于它搭建了一个对话的平台。我希望它能够引入一些具有颠覆性的研究视角,比如那些试图用跨语言类型学的证据来反观汉语历史发展的论述。例如,将汉语某些历史阶段的句法特征与现存的某些小语种进行对比,从而揭示出某些看似孤立的现象背后的普遍规律。这种参照系的变化,往往能带来全新的启发。我期待看到对“底层结构”的深挖,而不是停留在表层句法特征的描述上。这本书,更像是一份高规格的“思想地图”,指引着研究者们去探索汉语语法历史中那些尚未被充分照亮的复杂区域。它迫使我们不断反思:我们今天所认为的“标准”语法,其历史根源究竟有多深,多曲折。

评分

“使用”和“使因”:“使用”和汉语一种使成式的产生

评分

说中古汉语的使成结构

评分

语法化研究是当前语言学发展的一个趋向,即把历时研究与共时研究重新结合起来,其着眼点是从语言的历时演变解释语言共时平面上的变异。太田辰夫先生的《中国语历史文法》考察了汉语语法从唐代至明清的历史发展,但着重点在于描写,没有过多的做出解释。而语法化的研究思路是在解释这一大前提下的,大致有两条研究思路。1.着重研究实词如何虚化为语法成分。这种思路偏重认知。2.看重考察章法成分如何转化为句法成分和构词成分。这种思路提出“先有章法后有句法”,认为语法成分是篇章成分“句法化”的结果。在研究过程中,大都重视语法化和重新分析的关系以及与类推的协同作用。Hopper&Traugott(1993)认为,语法化产生的机制首先是重新分析,其次是类推。石毓智在《汉语语法化的历程》一书中用了一章来说明了诱发语法化的两个机制:类推和重新分析。语法化和类推结合在一起可以形成改变整个语言习惯的力量,语法系统的演变是这两种因素合力的结果。蒋绍愚(2002)在讨论“给”字句、“教”字句表被动的来源时认为,单纯的类推并不会创造新形式,但类推和语法化共同起作用,就可能创造新形式。只有语法化和类推这两种力量的共同推动,“给”字句和“教”字句的功能扩展才得以最终完成,成为和“被”字句一样的可以不受有生命无生命限制的被动句。 语法化在近代汉语语法研究中占有重要的地位,它对于近代汉语基本语法范畴的形成、上古汉语和中古汉语到近代汉语语法的演变、现代汉语语法的形成机制和历时考察、现代汉语各个方言间语法的差异及其所反映的汉语语法发展的历时层次等问题的研究都有很好的解释力。过去,在汉语研究中“古”“今”的界线分得太清楚,这无论是对汉语语法现象的研究还是对汉语史的研究都不利。语法化理论本身就要求着重从历时语法上去找到解释,现在进行语法化理论研究的学者都在研究时与汉语史结合起来,这无疑是一个重大的进步。更重要的是,把对近代汉语的研究摆在了一个重要的位置。石毓智在《汉语语法化的历程》一书中提到,10世纪到15世纪是现代汉语语法系统形成的关键时期,几乎所有的现代汉语区别于古代汉语的语法特征都是在这个时期形成的。

评分

“施受同辞”刍议——《史记》中的“中性动词”和“作格动词”

评分

“使用”和“使因”:“使用”和汉语一种使成式的产生

评分

江淮官话中的句法变化:地理分布如何揭示扩散的历史

评分

吴福祥编写的这本《境外汉语历史语法研究文选》收录了15篇具有代表性的关于境外汉语历史语法研究的学术论文。它们分别有:《中国语法札记》、《汉语语法的变迁》、《从SVO到SOV语序变化的解释》、《古汉语句法演变中的韵律制约》、《上古汉语的语序》、《说中古汉语的使成结构》等。

评分

早期语法化研究用纯粹单一的历史眼光来观察“语法化”现象。随着研究的深入,近几年来,共时语言学家也把眼光转向“语法化”。沈家煊(1994)提出“共时研究和历时研究——分久必合”,主张将共时研究和历时研究结合起来。把历时考察和共时分析结合起来,应是“语法化”研究的最高层次之一。在这方面做的比较好的有张谊生、方梅等人。张谊生将“个”的分布环境和表义功用、共时特征和历时发展结合起来研究,对“个”通过历时平面的考察说明共时平面上“V个VP”结构的多样性。在历时考察上很好地与汉语史结合在一起,在共时分析上又与三个平面理论结合起来。三个平面理论也是这一时期语法研究的热点。三个平面理论认为,语法研究有三个层面:句法平面、语义平面、语用平面。其中,句法平面研究句中词语与词语(即符号与符号)之间的关系;语义平面研究句中词语与客观事物(符号与内容)之间的关系;语用平面研究句中词语与使用者(符号与人)之间的关系。虽然语法化研究的重点在词汇和短语的语法化方面,但它们的语法化过程总是发生在一定的语言环境中,即一定的句子中,因而在共时平面的分析上就不可避免地要考虑到语法的三个平面。刘坚(1995)认为,通常某个实词或因句法位置、组合功能的变化而造成词义演变,或因词义的变化而引起句法位置、组合功能的改变,最终使之失去原来的词汇意义,在语句中只具有某种语法意义,变成了虚词。这个过程称为语法化。同时语法化不是一下子就完成的,也就是说,“语法化”是一个长期的历史过程,只有渐变,没有突变。在一定的稳定时期就要从共时平面考察它们的发展。例如在谈到动词的拷贝形式时,当然要考察这种形式产生的历史根据。在形成过程中要受到句法、语义、语用等条件的限制,在句法上,要考虑该结构的产生与动、宾、补之间关系的演化的关系;在语义上,这种形式的宾语通常是类属词,不能是定指的。比如可以说“他喝酒喝醉了”,而不能说“他喝那瓶酒喝醉了”;在语用上,要考察动词的拷贝形式与其它意义相同的句子形式的变换关系,同时从焦点上看,动词的拷贝形式的焦点在补语,比较:a.他修了半天电视机。b.他修电视机修了半天。就可以看出,b句用重复动词的办法,把时量补语“半天”移到句末,放在更显著的位置上,与a相比,更强调了“花了半天”的意思。

评分

几个闽语虚词在文献上和方言中出现的年代

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有