名家名译,中日对照,注释详尽,页码标识,方便阅读,名著典藏!
《罗生门》是日本文学经典读本,由著名的日本文学翻译家林少华先生倾力翻译,行文流畅优美。
文章采用中日对照形式,有助于读者正确理解原文。
对文中的难词难句进行了假名标注以及详尽解释,编校精良,方便读者阅读。
软精装+腰封的精美设计,是日本文学爱好者的收藏良品。
《罗生门》是日本文学史上的“鬼才”、短篇小说巨擘——芥川龙之介之短篇小说集。风雨不透的布局将人推向生死抉择的极限,游走在善与恶的边缘上,传递出作者对人的理解、无奈与绝望。其中,《罗生门》以令人窒息的紧凑布局将人推向生死抉择的局限,传递出作者对人性的透视与理解。《鼻》则将种种微妙复杂的心理天衣无缝地聚敛一部短篇之内,成为其进入文学殿堂的叩门之作。《密林中》以几个人物对同一案件的不同证词或告白,于扑朔迷离之中凸现人性的机微。于法新颖,寓意深刻,虚实相生,玄机四伏。20世纪50年代《罗生门》由黑泽明搬上银幕,同名影片获奥斯卡外语片奖。
书山稗海,文史苑囿,于中沉潜把玩,钩没抉隐,一日发而为文,自是信手拈来,随机生发,纵横捭阖,不可抑勒。由庙堂高官到市井小民,由紫宸之深到江湖之运,其笔下无不呼之即来,腾跃纸上。
芥川龙之介(1892年3月1日-1927年7月24日),日本大正时代小说家。在短暂的一生中,共创作了150余篇短篇小说。他的短篇小说篇幅很短,取材新颖,情节新奇甚至诡异。作品关注社会丑恶现象,文笔冷峻,语言简洁有力,其代表作品如《罗生门》、《蜘蛛之丝》等已然成为世界性的经典之作。
林少华,著名文学翻译家,中国海洋大学外国语学院教授。兼任中国日本文学研究会副会长、青岛市作家协会副主席。著有《村上春树和他的作品》《落花之美》《为了灵魂的自由》《乡愁与良知》《高墙与鸡蛋》。译有《挪威的森林》《海边的卡夫卡》等村上春树系列作品以及《心》《罗生门》《金阁寺》《雪国》《在世界中心呼唤爱》等日本名家作品凡五十余部。译文达意传神而见个性,深受读者喜爱。
像《鼻》那样的作品从现在起推出二三十篇的话,他将成为文坛无与伦比的作家。
——夏目漱石
芥川龙之介的小说,古典、清秀而又很有张力,像李白一样飘逸疏狂、道骨仙风,但不似李白的豪放,也有点像爱伦?坡一样神秘、诡异。
——李幼狮
取古代的事实,注进新的生命,便与现代的人生出干系来。
——鲁迅
羅生門
罗生门
鼻
鼻
手巾
手帕
地獄変
地狱变
蜘蛛の糸
蛛丝
蜜柑
橘
舞踏会
舞会
藪の中
密林中
トロッコ
矿车
お富の貞操
阿富的贞操
或恋愛小説
――或は「恋愛は至上なり」――
一篇爱情小说
——或『爱情至上』
片恋
单相思
芥川龙之介和他的作品
(译序)
林少华
近现代日本作家中,非以寿终者颇不在少数,芥川龙之介乃其一。芥川一八九二年生于东京。一九一五年就读于东京大学英文专业时以短篇小说《罗生门》步入文学创作之途。而在一九二七年三十五岁时便因“恍惚的不安”自行中止了生命的流程。日本近现代文学天空于是陨落了一颗光芒正劲的奇星,不知使多少人为之扼腕唏嘘,平添哲人其萎之叹。
芥川确是一颗奇星,一颗放射奇光异彩的哈雷彗星。或许这种比较有些滑稽——他总是使我不期然地想起我国唐代以“鬼才”著称的短命诗人李贺。芥川天资聪颖,博学强记,多愁善感。创作讨厌平庸,讨厌直露浮泛,讨厌隔靴搔痒式的含蓄和自然主义式的写实。行文精雕细刻,立意独辟蹊径,构思缜密严整。虽有“强说滋味”之嫌,却也入木三分。借用颇不客气的流行语来说,可谓喜欢“玩弄深刻”的作家,但不能不承认他玩弄得相当高明。同时他又是高产作家。短短十几年创作生涯中,写了一百四十九篇小说、六十六篇随笔、五十五篇小品文及诸多评论、札记、游记、汉诗、和歌、俳句等作品。
以题材论,其作品可分历史与现实两大类,前期更以历史题材为主。
说来有趣,芥川大学时代专攻时髦的英文,但最为拿手的却是汉文。念小学时便读了《水浒传》《西厢记》。中学时代读了《聊斋志异》《金瓶梅》和《三国志》(《三国演义》),并喜欢汉诗。进入大学后仍在《琵琶行》等中国诗歌天地里流连忘返。有此汉文修养,对日本古典自然触类旁通,别有心会。书山稗海,文史苑囿,于中沉潜含玩,钩沉抉隐,一旦发而为文,自是信手拈来,随机生发,纵横捭阖,不可抑勒。从王侯衙役到市井小民,从寺院高僧到天主教徒,从紫宸之深到江湖之远,在其笔下无不呼之即来,腾跃纸上。例如《罗生门》《鼻》《地狱变》《密林中》《芋粥》《开化的杀人》《奉教人之死》《枯野抄》《阿富的贞操》便是这方面的代表作。也有的取自中国古代文史作品,如《仙人》《酒虫》《黄粱梦》《英雄之器》《尾生的信》《杜子春》《秋山图》等。值得注意的是,芥川的历史题材小说并非为了演绎历史典故和翻拍历史人物,而是身披历史戏装的“现代小说”,目的在于借古喻今,针砭时弊,臧否人物,传达现代人的生命窘态和灵魂质地。如鲁迅在《罗生门》译者附记中所指出的,芥川的作品,“取古代的事实,注进新的生命,便与现代人生出干系来。”用日本当代学者的话来说,“归根结蒂,‘中国’之于芥川乃是仅仅提供了作品素材的异空间,在这个意义上,一如日本王朝的优雅世界”(伊东贵之语)。不妨认为,芥川的艺术成就主要表现在历史题材的作品中。原典出入自如,布局浑然天成,主题独出机杼,笔致摇曳生姿。
另一类是现实题材。芥川生性敏感,纵然一件司空见惯的小事,也往往使其脆弱的神经震颤良久。一般说来,他不重描绘而意在发掘,疏于叙述而工于点化。少的是轻灵与潇洒,多的是沉郁与悲凉。此类作品主要有《手帕》《橘》《矿车》《一块地》《将军》《玄鹤山房》《海市蜃楼》《河童》《齿轮》《某傻子的一生》等。或写村姑的纯朴,或写少年的孤独,或写乡下人与人之间的关系,或写军人的滑稽可笑,尤以描写知识分子苦闷和绝望的精神世界见长。其中《齿轮》和《某傻子的一生》叠印出作者本人一生的背影,具有明显的自传性质,从中不难窥见作者自杀前的精神状态及自杀的原因。而这些又大多出以机警戏谑的语气,惟其如此,更让人痛切地感受到其灵魂的尴尬和迷惘。也正因为这样,《橘》中离家做工的小女孩从火车窗口抛给弟弟们的几个金黄色的橘子,才在芥川阴沉沉的文学天穹划出了格外美丽动人的抛物线。总的说来,现实题材的作品无论数量还是质量都较历史题材相形见绌,甚至不乏《保吉的手册》等“保吉”系列作品那样的较为平庸之作。
无论得于史料之作,还是拾于现实之篇,其一以贯之者,大约是以下两条主线。
一是对人性中“恶”的暴露、揶揄和鞭挞。《罗生门》以令人窒息的紧凑布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,展示了善恶之念转换的轻而易举,展示了人之自私本质的丑陋,第一次传递出作者对人的理解,对人的无奈与绝望。《鼻》则把犀利的笔锋直接刺向人的深层心理,自卑与自尊,虚伪与丑恶,软弱与做作,同情之心与幸灾乐祸,种种微妙复杂的心理天衣无缝地聚敛于一部短篇之内,委实令人惊叹,使人感慨,发人深省。此篇受到夏目漱石的极大赞赏,成为其进入文学殿堂的叩门之作。《密林中》以几个人对同一案件的不同证词或告白,于扑朔迷离之中凸现人性的机微、人的无可信赖和无可救药。手法新颖,寓意深刻,虚实相生,玄机四伏,“乃出色的‘物语’产出装置”(高桥修语)。此篇早些年曾改编成电影剧本以《罗生门》为名由黑泽明搬上银幕,获奥斯卡外语片奖。《蛛丝》屡屡入选日本语文教材,是广为人知的短篇之一。主人公在捋着蛛丝向天堂攀援过程中只因动了利己之心便重新堕入地狱中无明的苦海。构思精巧,刻画入微,对比鲜明,而主题依然是诠释人之私欲的根深蒂固以及由此导致的对人性的无奈与绝望。其他如《手帕》《阿富的贞操》和《一篇爱情小说》等亦属此线的延伸。芥川有时倒也善于渲染人物的心境涟漪,但极少折射晶莹璀璨的光点,而大多泛起无可疏浚的沉渣。唯见凄风苦雨,不闻鸟语花香。至于《侏儒警语》,虽广涉人生、道德、艺术、政治,林林总总,笔法或冷嘲热讽或含沙射影或单刀直入,但追根溯源,大多离不开对人性恶的赤裸裸的揭示和冰冷冷的剖析,至今读来灵魂亦不禁为之缩瑟。而其文学才情纵使在这种随想录或札记式文体中亦如万泉自涌,顷刻万里。试举一段:“我是穿五彩衣、献筋斗戏的侏儒,惟以享受太平为乐的侏儒,敬祈满足我的心愿:不要让我穷得粒米皆无,不要使我富得熊掌食厌。不要让采桑农妇对我嗤之以鼻,不要使后宫佳丽对我秋波频传。不要让我愚昧得麦菽不分,不要使我聪明得明察云天。……我是醉春日之酒诵金缕之歌的侏儒,惟求日日如此天天这般”(《侏儒警语?侏儒的祈祷》)。
第二条主线便是对人对人生的幻灭感亦即厌世主义倾向所导致的对艺术的执著与痴迷,这或许也是出于对前者的一种补偿心理。这点在《戏作三昧》初露端倪,而在《地狱变》中天崩地裂,一发不可遏止。“那被烟呛得白惨惨的面庞,那随火乱舞的长飘飘的黑发,那转瞬化为火焰的美艳艳的樱花盛装……尤其每当夜风向下盘旋而烟随风披靡之时,金星乱坠的红通通的火焰中便闪现出少女咬着堵嘴物而几欲挣断铁链痛苦扭动的惨状……”而作为少女父亲的良秀面对这惨状竟浮现出“一种近乎恍惚状态的由衷喜悦之情”。也就是说,良秀为了成就艺术而放弃了亲情、放弃了道德、放弃了人性,宁愿看着自己最疼爱的女儿被活生生烧死,而他自己也在画完地狱变相图的第二天夜里自缢身亡——父女双亡的悲惨代价促成了一部艺术作品的诞生。这无疑是对作者本人信奉的艺术至上主义惊心动魄的诠释。芥川也在写完这部作品不出十年自杀而死。“他的死因,一多半或可归于使其心力交瘁的神经衰弱,但剩下的大约一半似乎在于他对人生及艺术的过于真诚、过于神经过敏”(菊池宽语)。事实上芥川也对作品的艺术性采取了极其严肃和虔诚的态度,苦心孤诣,一丝不苟。无论所用语言的洗炼典雅还是心理刻画的细腻入微抑或情节设计的无懈可击,都显示出这位作家高超的文学造诣和独特的艺术风格。尤为可贵的是,“他有意识地创造了文体——不是陈陈相因的文体,而是一扫庸俗气味的艺术文体”(中村真一郎语),堪称典型的艺术至上主义者。
芥川在他短促的文学生涯中,未留下堪称黄钟大吕的鸿篇巨制,但他无疑是睥睨东瀛近现代文坛的少数几位大家之一,尤其短篇小说几乎无人可出其右,日本每两年颁发一次的著名的“芥川文学奖”就是为纪念他而设立的。
最后说一下注释。注释主要根据本科三四年级的学力就词汇和语法之偏难者附以底注。释义参考了角川书店昭和49 年版“日本近代文学大系”之《芥川龙之介集》中的注释和有关辞书,亦多少有我个人的理解。包括译文在内,未必精当,谨资参考,欢迎指正。
这部作品的留白之处,才是其最耐人寻味的地方。作者并没有把所有线索都串联起来,也没有强行给出一个盖棺定论的“结论”。正是这种未完成感和开放性,才让它具有了跨越时代的生命力。每一次重读,读者自己的心境不同,对世界的理解也不同,这直接影响了你对故事中那些模糊不清动机的解读。对于那个决定性的时刻,究竟是谁说了真话?谁又在编织最精妙的谎言?书里给出了足够多的线索,却又巧妙地收回了最终的钥匙。这种“悬而未决”的状态,恰恰是艺术的最高境界之一——它迫使读者走出书本,将思考的触角延伸到自己的生活中去寻找答案。这本书,与其说是一个故事,不如说是一个永恒的哲学命题,关于信任、关于自我欺骗、关于我们如何定义“真实”,它让人读完后,会长时间地沉浸在对自身认知的反思之中,难以自拔。
评分初次翻开这本书,那种扑面而来的时代气息和人物命运的纠葛,实在让人难以抗拒。芥川龙之介的文字,像一把锋利的手术刀,精准地剖开了人性的幽暗与复杂。我尤其被那种弥漫在空气中的宿命感所吸引,故事的走向似乎早已被无形的力量设定,而角色们不过是在这既定的轨道上挣扎、表演,最终走向必然的结局。这不仅仅是一个关于“真相”的故事,更像是一面镜子,映照出我们在面对困境时,是如何轻易地扭曲事实来维护自我那脆弱的尊严和所谓的“正义”。那种模糊不清的道德边界,那种在生存与体面之间的艰难抉择,让我在阅读过程中不断地自我审视。你会发现,所谓的“罗生门”并非仅仅是那座破败的城门,它更是每个人内心深处那座无法逃脱的迷宫,充满了谎言、自欺和深深的无力感。每一个人物的叙述都带着强烈的个人偏见和目的性,使得最终的“真相”如海市蜃楼般虚幻缥缈,引人深思,也让人不寒而栗。
评分读完后,心中久久不能平静的,是那种对“人性卑劣”的直观体验。我常常在想,如果我处在那个饥饿、混乱、道德崩塌的时代背景下,我又能坚守住多少所谓的原则和底线?书中的角色,无论是盗贼、僧侣还是武士的亡妻,他们的选择都显得如此“真实”——真实到令人心痛。他们为了最基本的生存需求,可以轻易地抛弃伦理纲常,甚至可以面不改色地编织出无比宏大的谎言来支撑自己的行为。这让我不禁思考,在极端的压力下,我们引以为傲的文明外衣,究竟有多么薄弱?作者没有给出廉价的道德审判,他只是冷静地展示了极端环境如何催生出极端的自私。这种冷静的、近乎残酷的写实主义,比任何激烈的控诉都更有力量,它直击人心最柔软却也最黑暗的角落,让人不得不承认,我们每个人身上都流淌着那份“罗生门式”的求生本能。
评分日汉对照的这个版本,对于我这样一个对外语学习抱有好奇心的人来说,简直是意外的收获。虽然重点在于故事本身,但对照阅读的过程,无形中提供了一种沉浸式的体验。日文原文的那些简洁、凝练的表达,在与中文译文的对照下,能更深刻地体会到原文的音韵和节奏感。尤其是一些描述环境和人物心理的片段,日文原词的力度和中文的意境是如何完美结合或又产生微妙差异的,这让我对翻译工作本身也产生了由衷的敬意。它使得文本不再是单一的通道,而变成了一个多维度的空间,既享受了文学的精髓,又能在语言层面进行细微的品味和对比,这种双重满足感,让阅读体验得到了极大的提升,远超我最初仅为阅读故事的预期。
评分这本书的魅力在于它对叙事视角的精妙运用,简直是文学技巧上的教科书范例。每一次视角的转换,都像是在给一幅模糊的油画增加新的光影和细节,但奇怪的是,新的细节并没有让画面变得更清晰,反而让整体的轮廓更加扑朔迷离。我感觉自己像一个被困在多面镜子房里的观察者,每一个角度都反射出一个扭曲的自我,你试图拼凑出一个完整的“他”,但最终得到的只是一堆碎片。这种结构上的精巧设计,使得阅读过程充满了智力上的挑战和乐趣,每一次阅读都能发现新的细微之处,理解到作者是如何巧妙地引导读者的判断,又如何在关键时刻将其颠覆。比起故事本身的情节发展,我更欣赏这种结构上的“建筑美学”,它展示了人类意识流的不可靠性,以及语言在构建现实时的巨大局限。这已经超越了简单的故事讲述,而是一种对“认知”本质的深刻探讨。
评分送货很快,包装完好,想读的永远是下一本
评分包装很精致,让人一看就有想读的意愿
评分不错的书,有助于学习日语,好评
评分在京东买了好多次了,东西一如既往的好。
评分不是很看的动,#用,哈哈哈
评分很不错,用来提升一下自己的素养,我觉得这是一件很不错的事情,与其每天对着电脑看电视剧,还不如静下心来读书呢。这本书专门拿来学习一下日语。也是不错的选择。
评分看了好久,故事很短,但是,看起来需要细细品味,从中取得自己的感想,才有了看这本书的价值
评分中日双语。对人心的描写很深刻。
评分书的质量可以保证,是正品,买了很多还没有看
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有