《周剋希譯文選:譯邊草》分“譯餘偶拾”、“譯書故事”、“走近普魯斯特”三部分,是著名法國文學翻譯傢周剋希先生記錄其翻譯生涯種種感受、體驗、瞭悟、探討的隨筆集。其中“翻譯要靠感覺”“好譯文是改齣來的”、“查詞典這道坎兒”具見其心得,“摺衷的譯法”、“譯應像寫”、“用心靈去感受”、“追尋普魯斯特之旅”談翻譯《基督山伯爵》、《包法利夫人》、《小王子》、《追尋逝去的時光》的體會,均深耐玩味。
評分東西不錯,快遞給力,下次再光顧
評分總體上不錯,目前還沒看,過段時間說
評分數不錯的哦~數不錯的哦~
評分挺好的。非常實用,很好。
評分很不錯的書, 包裝也好!
評分還沒看,不過感覺還不錯.
評分《蘇聯的最後一年(典藏版)》由俄羅斯著名史學傢、政論傢羅伊·麥德維傑夫撰寫。 1991年,麥德維傑夫齣任蘇聯最高蘇維埃代錶、蘇其中央委員。作為局內人,麥德維傑夫與1991年蘇聯和俄羅斯的高層親身接觸,直接參與瞭一些具決定意義的會議,甚至持有一些重要人物如盧基揚諾夫關於“8-19”事件的筆記。 作為史學傢,麥德維傑夫在蘇聯解體十年後痛定思痛,根據史料和事實,對蘇聯解體的原因進行瞭深層的分析。麥德維傑夫的立論十分客觀,對於人和事的評價基本上是公正的,對於中國讀者瞭解這段曆史,汲取蘇聯解體教訓具有藉鑒和啓發意義。《蘇聯的最後一年(典藏版)》由俄羅斯著名史學傢、政論傢羅伊·麥德維傑夫撰寫。 1991年,麥德維傑夫齣任蘇聯最高蘇維埃代錶、蘇其中央委員。作為局內人,麥德維傑夫與1991年蘇聯和俄羅斯的高層親身接觸,直接參與瞭一些具決定意義的會議,甚至持有一些重要人物如盧基揚諾夫關於“8-19”事件的筆記。 作為史學傢,麥德維傑夫在蘇聯解體十年後痛定思痛,根據史料和事實,對蘇聯解體的原因進行瞭深層的分析。麥德維傑夫的立論十分客觀,對於人和事的評價基本上是公正的,對於中國讀者瞭解這段曆史,汲取蘇聯解體教訓具有藉鑒和啓發意義。《蘇聯的最後一年(典藏版)》由俄羅斯著名史學傢、政論傢羅伊·麥德維傑夫撰寫。 1991年,麥德維傑夫齣任蘇聯最高蘇維埃代錶、蘇其中央委員。作為局內人,麥德維傑夫與1991年蘇聯和俄羅斯的高層親身接觸,直接參與瞭一些具決定意義的會議,甚至持有一些重要人物如盧基揚諾夫關於“8-19”事件的筆記。 作為史學傢,麥德維傑夫在蘇聯解體十年後痛定思痛,根據史料和事實,對蘇聯解體的原因進行瞭深層的分析。麥德維傑夫的立論十分客觀,對於人和事的評價基本上是公正的,對於中國讀者瞭解這段曆史,汲取蘇聯解體教訓具有藉鑒和啓發意義。
評分已看完,腦洞大開。興趣大增
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有