我個人對經典文學的挑選,非常看重它在不同文化背景下的再現能力。這本《巴黎聖母院》,它不僅僅是一個愛情悲劇,更是一部關於城市、建築、以及社會底層掙紮的百科全書。我總覺得,一個好的翻譯版本,應該能讓我仿佛置身於那個腥風血雨的年代,聞到塞納河畔潮濕的空氣,聽到聖母院鍾聲的轟鳴。我不是語言專傢,但我對文學的直覺告訴我,翻譯的精妙之處在於“可感性”。如果我讀起來需要不斷地在腦中進行“語境重構”,那就說明翻譯失敗瞭。我希望這套書能做到,讓文字本身隱形,隻留下雨果的故事和情感如洪水般湧來,讓我完全沉浸其中,忘記自己是在閱讀一個被“翻譯”過的版本。
評分這本《巴黎聖母院》的譯本,我得說,光是拿到手,那種紙張的觸感和油墨的清香,就讓人對即將開始的閱讀旅程充滿瞭期待。外教社的版本,一直以來給我的印象都是比較嚴謹和專業的,這次的“走近經典法語閱讀係列”名頭也挺唬人,讓人忍不住想看看他們是怎麼處理這部文學巨著的。我尤其關注它在保持原著宏大敘事和復雜情感錶達上的力度,畢竟雨果的文字,那種磅礴的氣勢和對中世紀巴黎細緻入微的描繪,是任何譯本都難以完全復刻的挑戰。拿到書後,我立刻翻閱瞭前幾頁,那個排版設計,說實話,挺舒服的,不像有些版本為瞭省成本,把字擠得像沙丁魚罐頭一樣,讀起來費勁。這種對閱讀體驗的尊重,從細節上就體現齣來瞭,讓我對後續的閱讀充滿瞭信心,覺得這應該是一次能深入到雨果靈魂深處的探索,而不是走馬觀花地應付一本“名著”。
評分說實話,我前些日子剛讀完另一本同類型的經典,那本的翻譯簡直是災難,很多地方的法語直譯腔太重,讀起來完全沒有文學的美感,像是在啃一塊乾巴巴的石頭。所以,這次選擇外教社的這個版本,很大程度上是帶著一種“求穩”的心態。我希望它能提供的是一種流暢、自然,同時又不失原著韻味的閱讀體驗。我特彆期待它在處理那些復雜的曆史背景描述和人物內心獨白時,是否能做到遊刃有餘,而不是生硬地堆砌辭藻。畢竟,要駕馭雨果筆下那種宏大敘事的史詩感,譯者必須具備深厚的文學功底和對時代背景的深刻理解。如果能讓我讀到雨果那種對人性、對社會、對命運的深刻詰問,那種直擊人心的力量,那麼這套書的價值就不僅僅停留在“讀完”一個名著的層麵,而是真正地“領會”瞭它。
評分最近幾年,市麵上的“經典重譯”和“新注本”層齣不窮,質量參差不齊,很多都是為瞭迎閤市場熱點而倉促上陣。我這次選擇外教社的這本,是基於對他們一貫質量的信任,當然,更重要的是,他們是否能在這個係列中加入一些新的、更符閤當代讀者理解的解讀視角。我所說的“新解讀”,並不是要顛覆原著的內核,而是希望在那些晦澀難懂的宗教典故、中世紀的社會習俗或者復雜的建築細節上,能有恰到好處的注解和引導。如果僅僅是文字上的還原,那和幾十年前的版本區彆不大,我期待的是一種“活化”瞭的經典,能夠在我閱讀的過程中,隨時提供一把鑰匙,幫我打開那些隱藏在曆史塵埃下的細節之門,讓這部作品對我而言,是一個全新的發現之旅,而不是對已知的重復確認。
評分從一個純粹的閱讀習慣角度來看,我非常注重書籍的“陪伴感”。一本好的書,讀起來應該像和一個見識淵博、談吐不凡的朋友進行深度交流。這部法國文學的豐碑,其文字的張力是巨大的,它能承載的重量非同小可。我希望這本“走近經典”係列的版本,能夠在保持雨果那種磅礴氣勢的同時,又不失細膩的情感描摹。我希望那些描寫卡西莫多內心世界的段落,能讓我感到揪心;而描述聖母院建築之美的部分,又能讓我産生敬畏之情。如果翻譯能夠做到“形神兼備”,讓我在閤上書本後,腦海中留下的不僅僅是故事情節的骨架,而是那種復雜的情感迴響和對人道主義主題的深思,那麼,這本書就無疑是成功的,也是我願意嚮其他所有熱愛文學的朋友們強烈推薦的。
評分買瞭[SM]一點都不後悔,很喜歡[ZZ],書是絕對正版的,紙張都非常好![BJTJ]識伴隨人類成長,人類的成長少不瞭知識。
評分很好!!!!值得買!!!
評分買迴來還沒有看,買瞭外教社的一整套法語原著,閑暇時候看哦。
評分章學誠在太學誌局的不幸遭遇,是促使他下決心著手撰寫《文史通義》的直接原因。乾隆三十二年(1767年),章學誠因“二三當事,猥以執筆見推”,進入太學誌局,參與《國子監誌》的
評分法語原文,加上注解,漢語翻譯不是很多,建議再買本中文版的對照這看~活動打摺購入,蠻劃算
評分《紅與黑》是司湯達的名著,也是法國的文學經典之一。法語老師推薦的,說法語入門以後,可以嘗試著讀讀《紅與黑》,它的語法和句子都不會太難。上海外教社這套“走近經典法語閱讀”的包裝和印刷樸實無華,但內容在國內而言非常難得,是法語專業學生和對法國文學感興趣的法語愛好者的一大收獲。
評分《外教社走近經典法語閱讀係列:巴黎聖母院》講述:棄兒卡西莫多,被巴黎聖母院的副主教剋洛德·孚羅洛收養為義子,長大後又讓他當瞭巴黎聖母院的敲鍾人。他雖然十分醜陋且有多種殘疾,心靈卻異常高尚純潔。長年流浪街頭的吉蔔賽姑娘拉·愛斯美拉達能歌善舞,天真貌美而且心地淳厚。青年貧民詩人比埃爾·甘果瓦偶然同她相遇,並在一個更偶然的場閤成瞭她名義上的丈夫。一嚮很有名望的副主教本來專心於“聖職”,忽然有一天他欣賞到吉蔔賽姑娘的歌舞,就韆方百計要把她占為己有,對她進行瞭種種威脅甚至陷害,同時還為此不惜玩弄卑鄙手段,欺騙利用他的義子卡西莫多和學生甘果瓦。眼看無論如何都實現不瞭占有愛斯美拉達的罪惡企圖,最後他竟親手把可愛的少女送上瞭絞刑架。而卡西莫多也暗暗愛慕著吉蔔賽姑娘。她遭到陷害時,被卡西莫多巧計救齣,在聖母院一間密室裏避難,敲鍾人用十分純樸和真誠的感情安慰她、保護她。而當卡西莫多無意中發現自己的“義父”和“恩人”遠望著高掛在絞刑架上的吉蔔賽姑娘而發齣惡魔般的獰笑時,立即把他從鍾塔上推下,將他摔得粉身碎骨;然後自己跑到鷹山的地窖,抱著愛斯美拉達的屍體死去瞭。
評分1902年,除選派兩院學生赴日本專學師範外,張之洞又在武昌創辦湖北師範學堂,專門培養中小學教師。1903年,齣任兩江總督的張之洞又奏請設立三江師範學堂:,選派科舉齣身的中學教習50人,講授修身、曆史、地理、文學、算學及體操各科。中日教習也相互學習,就可以解決學堂的師資問題。為發展地方初等教育,張又令學務處在武昌設立師範傳習所多處,令各屆選派舉貢生員前來培訓,學習教育管理及有關初等小學堂的教學要旨,然後迴各屬地擔任小學教員。在張之洞的倡導下,湖北的師範教育有瞭較大的發展,也初步形成新的教育行政體係,為推動湖北近代教育起瞭巨大作用,同時也為湖北的經濟發展造就瞭大量人纔。張之洞是湖北教育近代化的奠基人,其偉大的教育思想,為湖北培養瞭大批人纔,使湖北形成瞭一個知識和價值觀念不同於傳統文人的新型知識分子群而活躍於清末政治舞颱。
評分Ok
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有