中日交流标准中国语(附CD光盘1张)

中日交流标准中国语(附CD光盘1张) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

崔峦,王本华 著
图书标签:
  • 日语学习
  • 汉语教学
  • 中日交流
  • 标准中国语
  • 口语
  • 听力
  • 教材
  • 外语学习
  • CD光盘
  • 交流沟通
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 人民教育出版社
ISBN:9787107154072
版次:1
商品编码:11509650
包装:平装
开本:16开
出版时间:2007-05-01
用纸:胶版纸
页数:244
正文语种:中文
附件:光盘
附件数量:1

具体描述

内容简介

  《中日交流标准中国语》尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。

目录

语音
第一课 你好
1.中国语の语顺
2.“是”構文
3.人称代名詞
つぅム 中国人の姓名

第二课 这座楼很漂亮
1.指示代名词
2.“吗”を使った疑问文
つぅム 中国学校

第三课 我想洗衣服
1.“不”を使った否定文
2.所有を表ょす“有”
つぅム 若者の余暇

第四课 汉语难不难
1.“吧”を使った疑问文
2.[肯定+否定]の反复疑问文
つぅム 普通话と方言

第五课 请问你找谁
1.“谁”“什么”を使った疑问文
2.连动文
つぅム 汉字の变通

第六课 今天星期六
1.数量词
2.动词の重ね型
3.名词述语文
つぅム 中国の货币

第七课到 邮局怎么走
1.“怎么”“哪”な使った疑问文
2.场所な示寸“在”“是”
つぅム 北京の胡同

第八课 今天有鱼吗
1.存在な表寸“有”
2.“哪儿”な使った疑问文
つぅム 中国料理

第九课 你在哪个学校学习
1.“几”“多少”な使った疑问文
2.“呢”な使勺疑问文
つぅム 汉字の数ねとなくぃぃぁむのち

第十课 我牙疼
1.主述述语文
2.动量补语
3.选择疑问文
つぅム 汉方医と西洋医

第十一课 那你只剩骨头了
1.助词“了”
2.助动词“能”“会”
3.“好吗”は使った疑问文
つぅム 中国の“国球”——卓球

第十二课 你能干什么
1.比较の表现
2.助动词“要”
つぅム “聊天”文化

第十三课 我还在西单呢
1.時量补语
2.概数“多”“几”
つぅム 北京の交通

第十四课 你对京剧有兴趣吗
1.二重目的语文
2.主述文か目的语となむ文
つぅム 京剧俳優の隈取“脸谱”

第十五课 我请你吃烤鸭
1.兼语文
2.形容词の重扣型
つぅム 中国茶道

第十六课 你跳得真好
1.“是的”構文
2.程度补语
つぅム 外桌语

第十七课 我们终于上来了
单纯方向补语
つぅム 万里の长城

第十八课 月亮升起来了
1.複合方向补语
2.名词の重扣型
つぅム 年中行事にすつねむ食へ物

第十九课 出门前应该听听天气预报
1.“要了”
2.“多”な使った疑问文
つぅム 种ゥ雜多は参考指数

第二十课 听古典诗词朗诵会去
助词の“着”
つぅム 汉诗と才一ヶストテ

第二十一课 你上网了没有
1.“正在(呢)”
2.“没有”な使った疑问文
つぅム ィァ夕一ネット時代

第二十二课 吃饱了就说吃饱了
1.结果补语
2.助词“过”
つぅム 分け隔こをしなぃ中国人

第二十三课 我才不是那个意思呢
1.受身文
2.“别”“不要”な使った命令文
つぅム 考古学かま见に「中日交流」

第二十四课 我把工作辞了
1.“把”構文
2.反语文
つぅム もぅひとつの鑑真和上像七金堂

附录
新出单语表(凳音顺に二配列)
品词略称表
练习问题解答

前言/序言


跨越东海的语言桥梁:《汉字文化圈的交流与演变》 【书籍定位与核心价值】 本书旨在深入探讨汉字文化圈内部,特别是中国、日本两国之间,在历史长河中形成的语言、文字交流模式、相互影响的深层机制,以及这些交流如何塑造了当代两国人民的思维方式与社会文化结构。我们不关注具体的日常会话教程或语法点滴,而是聚焦于宏观的历史脉络、文化渗透与符号认同的复杂议题。 本书内容分为四个主要部分,每一部分都力求从独特的视角剖析中日语言文化交融的广度与深度。 --- 第一部分:汉字东传的文明轨迹与早期认同(约400字) 本部分将时间线拉回到公元数世纪,重点考察汉字这一核心文化符号如何跨越朝鲜半岛传入日本列岛,并分析其在日本社会中经历的本土化、变异与重构过程。 1. 文字的“借用”与“创造”: 详细阐述汉字传入初期,日本如何利用汉字(如音读、训读的产生)来标注和书写自身语言的困境与解决方案。探讨“万叶假名”的出现并非简单的模仿,而是对异质语言进行编码的早期成功尝试。 2. 早期文献中的文化印记: 分析《古事记》、《日本书纪》等早期典籍中,汉文与和语的混用现象(汉文训读体),揭示彼时日本知识分子如何通过汉字构建国家叙事和宗教信仰体系。这不仅仅是记录工具的引入,更是儒家思想、佛教义理的载体。 3. 词汇的层叠与意义的迁移: 考察一批直接从中国典籍中吸收的核心词汇(如“文化”、“哲学”、“革命”等),分析这些词汇在日本语境下获得的新的社会政治意义,以及在近代反向传入中国时的意义张力。 --- 第二部分:近代冲突与语言的“去中国化”浪潮(约450字) 进入近现代,随着日本的明治维新与中国的社会动荡,两国间的语言互动模式发生了剧烈变化,呈现出“疏离”与“再创造”的复杂态势。 1. 汉字规范化的冲击: 深入研究日本在明治维新后推行的“国语”政策,特别是对汉字使用范围的严格限制(如“当用汉字”、“常用汉字”的制定历史)。探讨这种规范化如何试图建立一种区别于大陆文化的“纯粹”日语体系,以及其背后的民族主义动因。 2. 和制汉语的逆流影响: 详述大量由日本学者在近代为翻译西方概念而创造的“和制汉语”(如“科学”、“民主”、“社会主义”、“干部”等),分析这些新词汇在清末民初如何大规模回流中国,并深刻改变了中国现代政治和学术的表达方式。这种“输出”并非基于古典文化,而是基于近代知识的转译。 3. 符号认同的对立面: 讨论在战争时期及战后初期,两国在宣传材料、官方文件中所使用的词汇选择,如何反映出政治立场的对立,以及特定汉字词汇被赋予的意识形态色彩。 --- 第三部分:当代信息社会中的语义漂移与差异化(约400字) 本部分聚焦于二战后至今,在全球化和信息技术推动下,中日两国在共享汉字基础之上,如何因为各自社会发展路径的不同而产生新的语义分歧。 1. “同形异义”现象的深度分析: 系统梳理一组在两国都常见,但核心含义已然偏离的词汇(例如:“手纸”在中文是书信,在日文中是卫生纸;“厉害”的褒贬义差异等)。分析造成这种语义漂移的社会生活环境、媒体传播习惯等因素。 2. 媒介环境对阅读习惯的影响: 探讨当代电子媒体环境下,中国大陆推行简体字与日本维持繁体字(或部分简化字)的现状,如何影响两国年轻一代对传统汉字文化的敏感度和理解力。考察输入法和搜索引擎如何无意中加剧了某些词汇的歧义性。 3. 情感色彩的微妙差别: 比较中日两国在表达礼貌、谦逊、批评等语用功能时,对同源词汇的选择倾向。例如,在商业交流中,对“努力”、“抱歉”、“感谢”等概念的表述强度和使用场合的差异。 --- 第四部分:文化交融的未来:跨语言叙事的潜力与挑战(约250字) 最后一部分将目光投向未来,探讨在影视、动漫、网络文学等新兴媒介领域,汉字文化圈的语言互动所展现出的新趋势。 1. 流行文化中的语言“混搭”: 分析当代日本流行文化(如动漫、游戏)对中文受众的语言渗透,以及中文网络用语(如表情包文字、特定网络梗)对日本社媒的微小影响。这是一种自下而上的、非官方的语言交流。 2. 翻译理论的再审视: 讨论在处理高度依赖语境和文化背景的文本时,中日互译工作者面临的挑战。成功的翻译不仅仅是词汇的对等转换,更是两种文化逻辑的有效对接。 3. 结论与展望: 总结汉字文化圈的语言交流史,强调语言的表象之下,是对共同文明基因的继承与发展。即便语言符号本身产生分歧,其背后的文化关联依然是理解彼此的坚实基础。本书旨在提供一个超越工具书层面的、更具人文关怀的分析框架。

用户评价

评分

说实话,我买这本书纯粹是因为被它的名字里“标准”二字吸引了,我一直认为学习语言最重要的是要打下最正统、最无可挑剔的基础。这本书的结构安排确实体现了这一点,从拼音的起始,到声调的区分,再到复杂的量词和动补结构,每一步都像是在进行一次严谨的“语言手术”。它的练习题部分设计得也非常巧妙,大量使用填空和句子重组,强迫读者去回忆和内化语法规则,而不是仅仅依赖死记硬背词汇。我印象最深的是其中关于“把”字句和“被”字句的对比讲解,文字清晰易懂,配上的例句虽然简单,但能精准地击中语法的难点。不过,当我试图将学到的内容应用到实际交流中时,我就遇到了一个瓶颈——语速。书里的CD音频,虽然标准,但语速稍慢,缺乏真实对话中的那种自然停顿、抢话和重音变化。这使得我在实际听力测试中,一旦遇到语速略快的母语者对话,我的大脑处理速度就明显跟不上,这可能也是这种传统教材在数字化、快节奏时代的一个小小的局限吧。

评分

我个人对语言学习有一种偏好,就是喜欢那些能让我感觉到“文化浸润”的书籍。我期待一本中文教材能带我领略到一些中国特有的思维方式或文化符号。然而,翻阅《中日交流标准中国语》时,我感受到的更多是一种纯粹的语言工具属性,它像一把精密的瑞士军刀,把语言的各个零件拆解得清清楚楚,却很少告诉我这些“零件”在文化土壤中是如何生根发芽的。例如,书中可能提到了“中秋节”,但讲解可能仅仅停留在“这是中国的一个节日”这个层面,而没有深入探讨月饼的象征意义、家庭团聚的情感联结,或者为什么在那个特定的时间点人们会有某种特定的表达方式。这种对文化背景的“克制”,使得学习过程略显枯燥,缺乏那种让人产生强烈学习动力的情感共鸣。对于那些视觉学习者或者需要通过故事来理解语言的群体来说,这本书的文本可能会显得过于“干燥”,更像是一本结构化的语言工具手册,而非引人入胜的文化导览。

评分

我是一位在海外生活多年的华人,这次回国探亲,突然发现自己很多关于中文的“固定搭配”和“地道表达”都生疏了,尤其是和年轻一代交流时,总感觉隔着一层“翻译腔”。我抱着试试看的心态买了这套《中日交流标准中国语》,希望能找回那种自然流利的语感。然而,这本书的侧重点似乎完全不在于“纠正”我这种已经有基础的学习者,它更像是为那些刚刚接触汉字的外国朋友准备的“入门蓝图”。它的课文内容,老实说,有点过于书面化和刻板了,比如动辄就是介绍中国各地的历史遗迹或者复杂的社会现象,对于一个想快速融入生活、聊聊家常八卦的我来说,实用性欠缺。我更希望看到的是关于如何点外卖、如何使用移动支付、或者如何用更幽默的方式表达赞赏或反对的当代语汇,但这套书里的对话场景,很多都停留在比较正式、甚至有点“老派”的交流层面。所以,对于像我这种需要“回炉重塑”地道表达的学习者来说,这本书可能需要搭配其他更贴近现代生活的材料一起使用,否则会显得有点“脱节”。

评分

这套书的装帧设计实在太有年代感了,拿到手里沉甸甸的,那种厚实的纸张触感,让我想起小时候翻阅的那些老教材。封面配色是那种非常朴素的蓝白相间,配上略显生硬的宋体字,一下子就把我拉回了那个专注于内容本身、不太讲究花哨包装的年代。我原本是想找一本可以快速上手、侧重日常口语速成的材料,结果这本《中日交流标准中国语》更像是系统学习的“大部头”。内容上,它似乎非常注重语法结构的严谨剖析和词汇的全面覆盖,每一个单元的讲解都像是在搭积木一样,基础打得特别牢固。配套的那张CD光盘,我试着听了一下,发音清晰、语速适中,听起来像是录制于多年前的录音棚,虽然音质上不如现在数字录音的那么“水晶般透彻”,但那种标准、沉稳的语调,反而让人感到特别可靠。如果你是零基础,希望一步一个脚印地把中文这门语言的底层逻辑弄明白,而不是只学几句能应付点餐问路的“生存口语”,这本书绝对是值得你花时间啃下来的“硬菜”,它要求的是耐心和毅力,绝不是那种可以让你囫囵吞枣速成的速食读物。

评分

这本书的定价对于其内容量来说,绝对是物超所值的,我看到附带的CD光盘时,首先想到的就是这一点。然而,配套的资源似乎在更新维护上有所欠缺。我注意到,光盘里收录的对话内容和场景,很多都带有强烈的时代印记,比如涉及到票证、计划经济时期的一些用语习惯(当然,这可能是为了展示语言的历史演变,但也可能是未及时更新所致)。更让我感到不便的是,如果我是一个更倾向于使用电子资源或者移动学习的读者,这本书的纸质版学习体验是唯一的途径。我试着在网上寻找是否有配套的电子词典或APP辅助练习,但似乎并没有官方的延伸服务。这意味着,我的学习进度完全被限制在实体书和那张光盘的物理限制内。这种“孤立”的学习体验,与目前主流的“线上线下融合”的学习模式有所脱节,对于习惯了随时随地利用手机碎片时间学习的现代学习者来说,想要便捷地回顾和巩固知识点,操作起来确实不如那些拥有丰富数字资源的教材来得方便快捷。

评分

中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张)

评分

中日交k流ps标v准z中国语(附ChD光盘1张) l中日交k流pso标v准rz中国语(附CtD光盘u1张) 中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张) 中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张) 中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张)

评分

尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。

评分

尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。尽可能体现汉语本身的规律和日本人学习汉语的规律,课文内容以实用为主,着重培养学习者运用汉语进行交际的能力。词语的选择、语法点的设计,一方面以中国国家语言文字工作委员会制订的《现代汉语常用字表》和国家汉办制订的《汉语水平考试大纲(初、中等)》等为依据。另一方面尽可能考虑到社会的发展和学习者的实际需要。教材内容力求科学实用,针对性强,富有情趣,能够满足学习者的学习需要。

评分

中日交k流ps标v准z中国语(附ChD光盘1张) l中日交k流pso标v准rz中国语(附CtD光盘u1张) 中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张) 中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张) 中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张)

评分

中日交k流ps标v准z中国语(附ChD光盘1张) l中日交k流pso标v准rz中国语(附CtD光盘u1张) 中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张) 中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张) 中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张)

评分

中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张)

评分

中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张)

评分

中日交k流ps标v准z中国语(附ChD光盘1张) l中日交k流pso标v准rz中国语(附CtD光盘u1张) 中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张) 中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张) 中日交k流ps标v准z中国语(附CD光盘1张)

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有