編輯推薦
適讀人群 :外國文學愛好者,文學評論讀者,文藝愛好者 博爾赫斯私人書單
大師心目中的好作品、好作傢
內容簡介
隨筆集,收三十五篇,是博爾赫斯對他鍾愛的作品、鍾愛的作傢的評論。他由秦始皇焚書談儒傢經典的流傳,在卡夫卡的小說裏追蹤卡夫卡的美學先驅,從濟慈的詩句中找尋個體與群體的時空聯係,從霍桑和愛倫·坡那兒發現幻想與真實相碰撞的心理軌跡,這些不囿成見的審美認識顯示齣超前的感知。
作者簡介
豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(JorgeLusiBorges,1899—1986),阿根廷詩人、小說傢、評論傢、翻譯傢,西班牙語文學大師。
一八九九年八月二十四日齣生於布宜諾斯艾利斯,少年時隨傢人旅居歐洲。
一九二三年齣版第一部詩集《布宜諾斯艾利斯激情》。
一九二五年齣版第一部隨筆集《探討集》,一九三五年齣版第一部短篇小說集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代錶詩集《聖馬丁劄記》、《老虎的金黃》,小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》、《探討彆集》等更為其贏得國際聲譽。譯有王爾德、吳爾夫、福剋納等作傢作品。曾任阿根廷國傢圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學文學教授,獲得阿根廷國傢文學奬、福門托國際齣版奬、耶路撒冷奬、巴爾贊奬、奇諾·德爾杜卡奬、塞萬提斯奬等多個文學大奬。
一九八六年六月十四日病逝於瑞士日內瓦。
王永年,著名翻譯傢,浙江定海人,畢業於上海聖約翰大學,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多種語言,曾任中學俄語教師、外國文學編輯,一九五九年起擔任新華社西班牙語譯審,曾派駐墨西哥等西語係國傢,他的西班牙語文學譯著有巴勃羅·聶魯達的詩和散文、加西亞、馬爾剋斯《迷宮中的將軍》等,還譯有《耶路撒冷的解放》、《十日談》、《歐?亨利小說全集》、《伊甸之東》、《在路上》等多部名作。
黃錦炎,上海外國語大學西班牙語係教授,從事翻譯理論與實踐、詞匯學研究和辭書編纂工作多年,閤作譯有加西亞·馬爾剋斯《百年孤獨》、《墨西哥中短篇小說集》等,主編辭書《西漢袖珍詞典》、《西漢微型詞典》等。
精彩書評
★我在布宜諾斯艾利斯買的東西就是《博爾赫斯全集》。我把這套書放在手提箱裏,隨身帶著,打算每天取齣來閱讀。
——加西亞·馬爾剋斯
★我對博爾赫斯的迷戀是秘密的、有著犯罪感的迷戀,卻從來沒有冷卻過。
所有用西班牙語寫作的人都欠博爾赫斯一個債。
——巴爾加斯·略薩
★在小說創作中,如果要我指齣誰是完美地體現瞭瓦萊裏關於幻想與語言的精確性這一美學理想並寫齣符閤結晶體的幾何結構與演繹推理的抽象性這類作品的人,那麼我會毫不猶豫地說齣博爾赫斯的名字。我對博爾赫斯的偏愛原因不僅於此,還有其他的原因,主要是:他的每一篇文章都是一個宇宙模式或宇宙的某一特性的模式,如無限、無數、永恒、同時、循環,等等;他的文章都很短小,是語言簡練的典範;他寫的故事都采用民間文學的某種形式,這些形式經受過實踐的長期考驗,堪與神話故事的形式相媲美。
——伊塔洛·卡爾維諾
★博爾赫斯對拉丁美洲文學的影響廣泛而深遠,而此前拉美作傢一嚮以歐洲作傢為榜樣。博爾赫斯在革新小說語言方麵貢獻尤多,從而為一代西班牙語美洲小說傢的脫穎而齣鋪平瞭道路。
——約翰·馬剋斯韋爾·庫切
★他的散文的經濟,他的隱喻的老練,他的思想勇氣就在那裏,令人敬佩,有待跨越。在迴應威爾斯和切特斯頓以英語奏齣的絕響時,在允諾無限進入並扭麯他的想象時,他從仍舊在産生著我們大多數長篇小說的平地上將他的虛構提升至高處。
——約翰·厄普代剋
★給博爾赫斯的一封信——如果有哪一位同時代人在文學上稱得起不朽,那個人必定是你。你是你那個時代和文化的産物,然而你卻以一種神奇的方式知道該如何跨越你的時代和文化。
——蘇珊·桑塔格
目錄
長城和書
帕斯卡圓球
柯勒律治之花
柯勒律治的夢
時間與約·威·鄧恩
天地創造和菲·亨·高斯
阿梅裏科·卡斯特羅博士的驚恐
我們可憐的個人主義
剋維多
吉訶德的部分魔術
納撒尼爾·霍桑
作為象徵的瓦萊裏
愛德華·菲茨傑拉德之謎
關於奧斯卡·王爾德
關於切斯特頓
第一個威爾斯
《雙重永生》
帕斯卡
約翰·威爾金斯的分析語言
卡夫卡及其先驅者
論書籍崇拜
濟慈的夜鶯
謎的鏡子
兩本書
對一九四四年八月二十三日的注解
關於威廉·貝剋福德的《瓦提剋》
關於《紫土》
從有名分到無名分
傳說的形形色色
從寓言到小說
有關蕭伯納的雜記
一個名字兩個迴響的考察
曆史的羞怯
時間的新反駁
論經典
精彩書摘
《博爾赫斯全集:探討彆集》:
柯勒律治之花大約一九三八年,保爾·瓦萊裏寫道:“文學的曆史不應當是作傢的曆史以及作傢生平或作品創作生涯中的種種際遇的曆史,而應當是作為文學的創造者或消費者的精神的曆史。甚至可以不提及任何一位作傢而完成這部曆史。”在談論文學史時提到精神這個詞,這不是第一次。一八四四年,在康科德,另一位作傢就曾寫過:“可以說世間所有的作品都是由一個人寫齣來的;這些書的中心如此統一,以至於無法否認都是齣自一位無所不知的博學先生之手。”(愛默生:《散文集》,第二捲第八章)此前二十年,雪萊曾發錶見解說,所有過去的、現在的和將來的詩作,都隻是一首無窮無盡的長詩的片斷或選段,那是全球所有的詩人建樹的長詩(《為詩辯護》,一八二一年)。
這些觀點(當然,隱含著泛神論)可能會引齣一場永無休止的論戰;現在我提到它們,是為瞭達到一個小小的目的:通過三位作傢風格迥異的作品,來說明一個思想的演變過程,第一篇是柯勒律治的短文;我不知道究竟寫於十八世紀還是十九世紀初,他是這麼寫的:“如果一個人在睡夢中穿越天堂,彆人給瞭他一朵花作為他到過那裏的證明,而他醒來時發現那花在他手中……那麼,會怎麼樣呢?”不知道我的讀者對這一想象有何見解,筆者認為十分完美,要用它來作為基礎順利地進行其他創作,還沒動手就覺得不可能;因為它具有一個終點的完整性和統一性。當然是這樣;在文學的領域中,誠如其他領域,沒有一個行為不是一係列數不清的原因的結果和一係列數不清的結果的原因。在柯勒律治的創作背後,就有曆代有情人們共同參與的、古老的創造:索要一枝花作為信物。
我要引用的第二篇文章是威爾斯於一八八七年創作初稿、又於一八九四年夏重寫的一部小說。小說第一版題為The Chronic Argonauts(在這個被廢棄的書名中,chronic的詞源意義為“時間的”);最後定名為《時間機器》。在這部小說中,威爾斯繼承並改造瞭一個極其古老的文學傳統:預見未來的事。以賽亞看到瞭巴比倫的沒落和以色列的重建,埃涅阿斯看到瞭他的後世羅馬人的軍事命運。《埃達》中的女預言傢看到瞭眾神的迴歸,在周期性的戰爭後,我們的人間毀滅瞭,眾神在一片新的草地的草叢中,發現瞭他們以前玩過的象棋散落的棋子……威爾斯筆下的主人公,不同於那些旁觀的預言傢們,他親身去周遊未來。歸來時疲憊不堪、滿身塵埃,都纍垮瞭;他從分裂成相互仇恨的物種的遙遠的人類處歸來——那裏有遊手好閑的埃洛伊人,他們居住在岌岌可危的宮殿和滿目瘡痍的花園裏,還有穴居地下的夜視族莫洛剋人,後者以前者為食;他歸來時兩鬢蒼蒼,手中握著從未來帶迴的一朵凋謝瞭的花。這是柯勒律治的構思的翻版。未來之花比天堂之花或是夢中之花更令人難以置信,這朵矛盾花的原子,現在都在其他地方,還沒有結閤起來呢。
我要說的第三個版本,一個最精心加工的版本,是一位遠比威爾斯復雜的作傢的作品,雖然這位作傢所具備的被稱作古典的那些令人愉快的優點不及威爾斯。我說的是《謙卑的諾斯摩爾一傢》的作者,那個憂鬱而晦澀的亨利·詹姆斯。他在臨終前留下瞭一部尚未完成的帶幻想性的小說:《過去的感覺》,那是《時間機器》的變奏麯或加工本。威爾斯筆下的主人公乘坐一輛令人不可思議的車遠遊未來,就像其他車在空間中來迴,此車可在時間中往返;詹姆斯的主人公齣於對那個時代的眷戀,迴到瞭過去,迴到瞭十八世紀。(這兩件事都不可能發生,但詹姆斯的描述更少隨意性。)在《過去的感覺》中,現實與想象的紐帶,不是前兩部作品中提到的一朵花,而是一幅十八世紀的肖像畫,奇怪的是畫中人居然就是主人公自己。此人愛畫入迷,竟然迴到瞭畫作繪製的日期。在他遇到的人中,自然有那位畫傢;畫傢懷著恐懼和厭惡創作瞭這幅畫,因為他從這張未來的麵容中,看到瞭一種少見的、異乎尋常的東西……就這樣,詹姆斯創作瞭無與倫比的無窮倒退,因為它的主人公拉爾夫·彭德爾去瞭十八世紀。原因在結果之後,旅行目的成瞭旅行的結果之一。
……
前言/序言
長城和書 他的長城界限瞭流浪的韃靼人…… 《群愚史詩》,第二章第七十六行 前幾天,我在書上看到那個下令修築中國的長得幾乎沒有盡頭的城牆的人是第一個皇帝,始皇帝,他還申令全國焚毀先於他的全部書籍。這兩項規模龐大的行動——抵禦蠻族的五六百裏格長的石牆和嚴格地廢止曆史,也就是說廢止過去——竟然齣自一人之手,並且在某種意義上成為他的象徵,這件事使我感到難以解釋的摺服,同時也使我不安。這篇短文的目的便是探討引起這種感情的原因。 從曆史觀點考慮,這兩項措施並無神秘之處。秦始皇帝與軍功顯赫的漢尼拔同一時代,他並吞六國,結束瞭封建割據的局麵;他修築長城,因為城牆是防禦工事;他焚書,因為反對派引經據典頌揚以前的帝王。焚書和築防禦工事是君主們常乾的事;始皇帝的獨特之處在於他行動的規模。某些漢學傢是這麼解釋的,但我認為我剛纔提到的事實不是把一些普通事實加以誇張的問題。給菜圃或花築一道圍牆是常有的事;把一個帝國用城牆圍起來就不一般瞭。企圖使具有最悠久傳統的種族放棄對過去的記憶也不是一樁小事,不論他的過去是神話還是現實。當始皇帝下令曆史以他為起點時,中國人已經有三韆年文字記載的曆史瞭。 始皇帝曾逐齣淫亂的生母;正統的人認為他這種嚴厲的處置是不敬;始皇帝之所以要廢止整個過去,也許是為瞭抹掉一個迴憶:他母親的醜行。(一個猶太國王也有類似情況,為瞭要殺一個小孩子,他殺盡瞭所有的孩子。)這一推測值得重視,但我們還沒有關於神話的另一側麵——長城——的綫索。據曆史學傢的記載,始皇帝禁止提到死亡,並尋求長生不老的靈藥,在一座象徵的宮殿裏深居簡齣,那座宮殿的房間同一年的日子數目相等;這些資料錶明,空間範疇的長城和時間範疇的焚書是旨在阻擋死亡的有魔力的屏障。巴魯赫· 斯賓諾莎說過,一切事物都希望永遠存在;這位皇帝和他的方士們也許認為長生不死是內在的本質,外邪進不瞭一個封閉的世界。也許那位皇帝為瞭真正成為第一,便想重新開創時間,自稱為“始”,為瞭仿效那個發明文字和指南針的傳說中的黃帝,他便自稱為“皇帝”。據《禮記》記載,黃帝為萬物正名;始皇帝在傳諸後代的碑銘中自詡在他治下萬物的名字各得其所。他想建立一個韆鞦萬代的王朝,命令他的繼承人稱為二世、三世、四世,直至永遠……我談瞭魔力方麵的意圖;也可以設想築城和焚書不是同時采取的行動。按照我們選擇的順序,可以設想那位皇帝先是破壞,後來齣於無奈纔做保護工作,或者大徹大悟,破壞瞭他先前維護的東西。兩種設想都有動人之處,但據我所知都缺乏曆史基礎。漢學傢翟理思說凡是隱匿書籍、不交齣焚毀的人一概打上烙印,被罰苦役,終身去築那不知伊於鬍底的城牆。這種說法推動或者容忍瞭另一種解釋。也許長城是一個隱喻,始皇帝罰那些崇拜過去的人去乾一件像過去那樣浩繁、笨拙、無用的工程。也許長城是一種挑戰,始皇帝是這麼想的:“人們厚古薄今,我和我的劊子手無法改變這種狀況,但以後可能齣現想法和我相同的人,他會像我毀書一樣毀掉我的長城,那人抹去我的名聲,卻成瞭我的影子和鏡子而不自知。”始皇帝築城把帝國圍起來,也許是因為他知道這個帝國是不持久的;他焚書,也許是因為他知道這些書是神聖的,書裏有整個宇宙或每個人的良知的教導。焚書和築城可能是相互秘密抵消的行動。 目前和今後我無緣見到的在大地上投下影子的長城,是一位命令世上最謙恭的民族焚毀它過去曆史的愷撒的影子;這個想法可能是自發的,與猜測無關。(它的特性可能在於規模龐大的建設與破壞之間的矛盾。)把上述情況加以概括,我們或許可以得齣這樣的推論:一切形式的特性存在於它們本身,而不在於猜測的“內容”。這符閤剋羅齊的論點;而佩特早在一八七七年已經指齣,一切藝術都力求取得音樂的屬性,而音樂的屬性就是形式。音樂、幸福的狀態、神話學、時間塑造的麵貌、某些晨暮的時刻以及某些地點,都想對我們說些什麼,或者說瞭些我們不該遺忘的事,或者正要嚮我們傳達某些信息;這一即將來臨然而沒有齣現的啓示或許正是美學的事實。 一九五○年,布宜諾斯艾利斯
博爾赫斯全集:探討彆集 [Otras inquisiciones] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
博爾赫斯是諾貝爾奬得主庫切、意大利作傢卡爾維諾、美國作傢蘇珊·桑塔格推崇的作傢;被中國作傢莫言、餘華、格非等視為“作傢中的作傢”,直接影響中國先鋒寫作。
評分
☆☆☆☆☆
《詩藝》演講集。一九六七年鞦,博爾赫斯應哈佛大學諾頓講座之邀,就詩的地位、隱喻模式、小說與詩、音韻與翻譯等展開六講。講座錄音帶在圖書館塵封三十多年後,由時任西安大略大學現代語言文學係副教授的凱林–安德·米海列司庫整理齣版。全集廣徵博引,涉及從古至今諸多文學現象,又有著口語化文本的不拘形式感,娓娓道來,收放自如。“《詩藝》是一本介紹文學、介紹品位,也介紹博爾赫斯本人的書……博爾赫斯跟曆代的作傢與文本展開對話,而這些題材即使是一再反復引述討論也總還是顯得津津有味。”
評分
☆☆☆☆☆
京東包裝很好,外麵一個套瞭個京東的箱子,然後是齣版社的箱子,整套書完好無損。
評分
☆☆☆☆☆
京東圖書,300-100,疊加200-80勛章券。
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
吾消費京東商城數年,深知各産品琳琅滿目。然,唯此寶物與眾皆不同,為齣淤泥之清蓮。使吾為之動容,心馳神往,以至茶飯不思,寢食難安,輾轉反側無法忘懷。於是乎緊衣縮食,湊齊銀兩,傾吾之所有而能買。東哥之熱心、快遞員之殷切,無不讓人感激涕零,可謂迅雷不及掩耳盜鈴兒響叮當仁不讓世界充滿愛。待打開包裹之時,頓時金光四射,屋內升起七彩祥雲,處處皆是祥和之氣。吾驚訝之餘甚是欣喜若狂,嗚呼哀哉!此寶乃是天上物,人間又得幾迴求!遂沐浴更衣,焚香禱告後與人共賞此寶。人皆贊嘆不已,故生此寶物款型及做工,超高性價比之慨,且贊吾獨具慧眼與時尚品位。産品介紹果然句句實言,毫無誇大欺瞞之嫌。實乃大傢之風範,忠義之商賈
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
自1985年起,每年稿酬為10億日元。
評分
☆☆☆☆☆
豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(1899-1986),阿根廷詩人、小說傢、評論傢、翻譯傢,西班牙語文學大師。