薛波主编的《元照英美法词典》共计460万余字 ,收入及注释5万余词条,包含词、词组的一般法律 用法,并附图表30幅、历史文献8件。
本词典的编撰旨在为中国提供一部以英美法律词 书为集萃的新编中文版,其收词自古洎今,尤注意英 美法的发展与词典的现代化。
本词典以自19世纪以来的英美法词典、百科全书 、判例集、法律汇编、各部门法学专著等作为基础资 源,并旁及加、澳、新等国法律词书及其法律集与法 学专著,综合编纂。
编撰人员表
倪序
姚序
卢序
杨序
西德尔序
缘起
例言
参阅书目
词条
《元照英美法词典(精)》这本书,给我的感觉是沉甸甸的分量,不仅仅是物理上的,更是知识上的。它就像一位博学多才的学者,静静地坐在那里,等待着你去翻阅,去探索。我特别喜欢它在解释一些抽象法律概念时,所采用的类比和举例。比如,在理解“estoppel”这个概念时,它通过生动的场景描述,让我很快就把握住了“禁止反言”的精髓,理解了它在维护交易公平中的重要作用。 而且,这本书的语言风格非常严谨,但又不失可读性。它避免了过于晦涩的专业术语堆砌,而是力求用清晰、准确的语言来表达复杂的法律思想。我曾经在翻译一份英文合同的时候,遇到了一些非常微妙的措辞,幸好有这本词典的帮助,我才能够准确地把握原文的含义,并将其恰当地翻译成中文。它就像是一把金钥匙,为我打开了通往英美法律世界的大门,让我能够更自信地去理解和运用这些知识。
评分作为一名常年与法律条文打交道的从业者,《元照英美法词典(精)》早已成为我工作中不可或缺的伙伴。这本书的价值不仅仅在于它提供了海量的英美法词汇,更在于它对这些词汇的解释深度和广度。我常常在处理复杂的案件时,需要迅速理解对方引用的法律概念,而这本词典总能提供最精准、最权威的释义。 让我印象深刻的是,书中对于一些历史悠久或演变复杂的法律术语,都追溯了其源头,并梳理了其在不同时期的演变脉络。这种细致的考证,让我能够更深刻地理解这些概念的内涵,避免望文生义的错误。此外,词典对不同司法体系下相同概念的差异性也进行了区分,这对于我处理涉外法律事务非常有帮助。它不仅仅是一本工具书,更是一部关于英美法体系的百科全书,总能在我需要的时候,提供最坚实的知识支撑。
评分每次打开《元照英美法词典(精)》,都感觉像是在探寻一座知识的宝藏。它的内容之丰富,细节之考究,让我这个自诩为“书虫”的人都赞叹不已。我特别欣赏它在处理一些专业性极强的概念时,能够用通俗易懂的语言进行阐释,并且辅以大量的实例来佐证。例如,在学习合同法的时候,一些关于“consideration”的细微差别我一直未能完全理解,但通过词典的解释,特别是它对不同司法管辖区对此概念的不同处理方式的对比,我茅塞顿开。 这本书的排版设计也值得称道,字体清晰,版式合理,长时间阅读也不会感到疲劳。而且,它的索引系统做得非常完善,无论是按字母顺序还是按词性分类,都能迅速找到所需词汇。我经常在阅读国外法律文献的时候,将其作为我的“随身翻译”,遇到不确定的地方,随手一查,便能获得精准的解答。这种便捷性和实用性,使得它成为了我书架上不可或缺的一部分。
评分这本《元照英美法词典(精)》绝对是我近期最惊喜的阅读体验之一!虽然我对法律领域的接触不算特别深入,但每次翻开它,总能有一种豁然开朗的感觉。我尤其喜欢它在解释概念时那种循序渐进、由浅入深的方式。比如,当我第一次遇到“res judicata”这个概念时,原本觉得它晦涩难懂,但在词典里,它被拆解成“已判之事”,并且详细阐述了其背后“一事不再理”的原则,还引用了实际案例来说明其适用范围和限制。这种细致的解释,让我不仅理解了词条本身,更把握了它在英美法律体系中的核心地位。 而且,它的编排设计也十分人性化。我经常会从一个词条联想到相关的其他词汇,而词典里的交叉引用做得非常出色。比如,在查询“tort”时,它会巧妙地引导我去看“negligence”、“strict liability”等词条,让我能够构建起一个更宏观的法律概念网络。有时候,我只是随手翻到某个页面,就被某个词条背后的历史渊源或者在不同判例中的演变所吸引,仿佛在进行一场跨越时空的法律文化之旅。这种“读”词典的乐趣,是很多普通工具书无法给予的。
评分作为一名法律爱好者,我一直在寻找一本能够真正满足我日常学习需求的工具书,而《元照英美法词典(精)》无疑是目前我最得心应手的助手。它的词汇量非常可观,涵盖了从基础的宪法、刑法、民法,到更专业领域的知识产权、国际法等,基本满足了我学习过程中遇到的绝大多数词汇需求。让我印象深刻的是,词典不仅仅是罗列词条和释义,很多时候还附有简洁明了的例句,这对于理解词汇在实际语境中的运用至关重要。 我记得有一次,在阅读一篇关于公司法的文章时,遇到了一个不太熟悉的术语。我立刻翻到词典里查找,发现不仅有准确的中文翻译,还有详尽的英文解释,并且清晰地指出了其在公司治理中的具体含义。更令我惊喜的是,词典还提供了相关法规的引用,这对于我进一步深入研究提供了非常宝贵的线索。这种“授人以渔”的编辑思路,让我觉得这本词典不仅仅是一本工具书,更是一位耐心细致的法律导师。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有