E·M·福斯特文集:印度之行 [A Passage to India]

E·M·福斯特文集:印度之行 [A Passage to India] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] E·M·福斯特 著,冯涛 译
图书标签:
  • E·M·福斯特
  • 印度
  • 文学
  • 经典
  • 小说
  • 英国文学
  • 殖民主义
  • 文化冲突
  • 20世纪文学
  • 旅行文学
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海译文出版社
ISBN:9787532772339
版次:1
商品编码:11973020
包装:精装
丛书名: E·M·福斯特文集
外文名称:A Passage to India
开本:32开
出版时间:2016-07-01
用纸:胶版纸
页数:488
字数:279000
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  莫尔太太和阿黛拉·奎斯蒂德小姐结伴来到印度的小城昌德拉布尔,探望担任殖民地官员的儿子和未婚夫,她们很快就感觉到陷入那与世隔绝并充满偏见的英印社会当中,为了能探索“真实的印度”,她们跟当地的一位印度穆斯林医生阿齐兹成为朋友,并在对方的热情邀请下同游郊外的名胜马拉巴尔石窟。在精神恍惚间,阿黛拉感觉受到了阿齐兹的攻击,由此引发了一场轩然大波,英国统治者与印度民众之间的矛盾空前尖锐,双方成为针锋相对的两个敌对阵营。当地公立学校的校长塞西尔·菲尔丁公开站到了为阿齐兹辩护的阵营,在庭审过程中逐渐认清真相的阿黛拉也勇敢地承认了自己的错误,终于洗脱了阿齐兹的不白之冤。
  小说不但深刻地揭示和批判了种族主义和殖民主义,更脱出政治与民族的窠臼,力图指明人类在一个至今尚不为我们的头脑所理解的宇宙中生存的困境,致力于探索整个人类何以自处、共存与救赎的道路。小说极富象征意味与哲理深度,既引人入胜又诗意盎然。

作者简介

  E·M·福斯特(Edward Morgan Forster,1879-1970),英国著名小说家、散文家和批评家,著名的人道主义者。他曾十三次被提名为诺贝尔文学奖候选人,并有五部小说作品被改编为电影;他不但被公认为二十世纪*伟大的小说家之一。
  E·M·福斯特的主要作品有长篇小说《天使不敢涉足的地方》(1905)、《*漫长的旅程》(1907)、《看得见风景的房间》(1908)、《霍华德庄园》(1910)、《莫瑞斯》(创作于1913-1914年,1971年作者逝世后出版)、《印度之行》(1924);两部短篇小说集《天国公共马车》(1911)和《永恒的瞬间》(1928-),后合为《福斯特短篇小说集》(1947);以及广受好评的小说评论专著《小说面面观》(1927,原为在剑桥大学的系列演讲)。上海译文出版社的“E·M·福斯特文集”囊括了这位文学巨匠上述所有的重要作品。

目录

第一部 清真寺
第二部 石窟
第三部 神庙
注释
附录I 福斯特为“人人版”所写的短序(1957)
附录Ⅱ 福斯特为桑塔-拉玛·劳的戏剧版所写的附注
附录Ⅲ “人人版”彼得·伯拉导言

精彩书摘

  《E·M·福斯特文集:印度之行》:
  除了二十英里外的马拉巴尔石窟之外,昌德拉布尔城实在是乏善可陈。与其说恒河从城边流过,还不如说它沿着河岸延伸了几英里远,你都很难将这个小城跟它肆意丢弃的垃圾区分开来。河沿上没有供人洗浴用的台阶,因为恒河碰巧在这儿不算是圣河;实际上这里根本就没有河沿,当地人的街市把宽阔而且经常泛滥的河流全景给遮挡得严严实实。街道狭窄鄙陋,寺庙香火冷清,虽说确实也有几幢精雅的住宅,不过不是潜迹于园林环抱中就是隐藏在巷弄深处,除非是应邀前来的客人,否则那遍地的污物会让所有的人望而却步。昌德拉布尔自古以来就从未成为过通都大邑或是灵秀之地,不过两百年前它却是北部印度——当时还是莫卧儿帝国——通往海上的必经之路,那几幢精雅的住宅便是那时候的劫后残余。当地人对于精雅美观的热情早在十八世纪就已经烟消云散,也从来没有成为民众普遍的风尚。当地人的街市当中根本就没有绘画的影子,也极少能看到任何雕刻。房子内外的木料看起来活像是烂泥糊成的,当地的居民也像是烂泥在挪动。触目所及,所有的一切都是那么猥劣而又单调,当恒河水奔流而下时你简直希望它把这些沉渣浮沫全都荡平,尘归尘,土归土。恒河泛滥时房屋也确实会被冲垮,人被淹死以后就任其腐烂,可城镇的轮廓大致还在,只不过这儿伸出去一点,那儿缩回来一块,就像某种低等却又不可摧毁的生命形态在苟延残喘。
  内陆部分,景象又自不同。城里有一个椭圆形的球场,还有一幢狭长的灰黄色医院。欧亚混血居民的住宅耸立在火车站旁的高地上。铁道跟恒河是平行的,过了铁道的路基地势就开始下沉,然后又再度升起,形成相当陡峭的坡度。在这二度升起的高坡上铺展开来的就是小小的官署驻地,从这里俯瞰下去,昌德拉布尔就完全呈现出另外一副模样:它摇身一变,成了一个园林之城。根本也算不上一座城,而是一片中间散布着零星茅舍的森林。是一个热带游乐园,还有一条圣河从旁边流过。原本隐藏在当地人街市后面的砂糖椰子、印度楝树、芒果树还有菩提树现在清晰可见,脏乱的当地人街市反被这些高大的热带树木所遮掩。它们或者生长在私家园林里,受到古老池塘的滋养,或者从窒闷的贫民窟和荒僻的庙宇中拔地而起,寻求阳光和空气,被大自然赋予了远比人类及其造物更为丰沛的生命力。它们蓬勃向上,冲出底层污浊的沉渣,枝叶纷披,相互致意,为鸟儿营造出一个葳蕤的乐园。尤其是在雨季之后,它们能把树下经过的一切全部遮掩起来,不过一年到头,哪怕是树叶枯焦或是落尽的季节,它们也能为居住在高坡上的英国人美化这个小城,所以初来乍到的人都难以相信此地当真就像人们描述的那般贫瘠,除非是亲自到树木掩映下的低洼处去看一看,这才会幻想破灭、如梦初醒。至于说到官署驻地本身,它不会激起你任何情感的变化,既不使人着迷,也不令人厌恶。
  ……

前言/序言


E·M·福斯特文集:印度之行 引言:迷雾笼罩的邦谷 E·M·福斯特笔下的邦谷,并非简单的异域风光,而是一片被迷雾笼罩的土地。这片迷雾,既是地理上的,也是文化上的、情感上的,更是政治上的。英国殖民者与印度本土居民之间,存在着一道难以逾越的鸿沟。这道鸿沟,由历史、偏见、权力、以及各自根深蒂固的文化习惯所筑成。小说《印度之行》(A Passage to India)便是在这样一片错综复杂的背景下,徐徐展开。它并非一部简单的爱情故事,也不是一曲激昂的反殖民史诗,而是对人性、文明冲突、以及个体在巨大社会洪流中挣扎的深刻洞察。 核心冲突:误解与隔阂的交织 故事的核心,围绕着英国青年女医生阿黛尔·奎斯特(Adela Quested)和她年轻的未婚夫罗尼·赫斯洛普(Ronny Heaslop)的到来展开。罗尼是当地的印度行政官员,而阿黛尔则怀揣着对东方神秘国度的浪漫想象,渴望了解真正的印度。然而,当她踏上这片土地,最初的憧憬便被现实无情地击碎。她所接触到的,并非她想象中的古老智慧与宁静祥和,而是充斥着种族歧视、等级森严的社会秩序,以及英印之间微妙而紧张的关系。 阿黛尔渴望深入探究印度文化,试图跨越英国殖民者设下的界限。她结识了印度医生阿齐兹(Dr. Aziz),一位受过英国教育、内心渴望被平等对待的印度知识分子。他们的交往,在当时的环境下,无疑是突破常规的。阿黛尔被阿齐兹的才华、热情,以及他所代表的另一种文明所吸引。她试图摆脱英国社群的刻板印象,去理解印度人民的内心世界。 然而,这种尝试,却触碰了殖民地社会最为敏感的神经。当阿黛尔跟随阿齐兹和另外两位英国朋友——考古学家辛德(Mr. Cyril Fielding)和他的母亲——前往传说中的玛拉巴尔洞穴(Marabar Caves)探险时,一场灾难性的误会发生了。在幽深黑暗的洞穴中,阿黛尔惊慌失措,她似乎遭受了侵犯。尽管证据模糊不清,也缺乏任何实质性的证明,但整个英国社群,在偏见和恐惧的驱使下,立刻将矛头指向了阿齐兹。 玛拉巴尔洞穴:理性与非理性的碰撞 玛拉巴尔洞穴,作为小说中的一个关键意象,象征着一种超越理性、难以言说的原始力量。洞穴的回声,折射出每个进入者内心的空虚与恐惧,放大了他们最深沉的疑虑与不安全感。阿黛尔在洞穴中的经历,既是物理上的迷失,更是精神上的跌宕。她内心的恐惧、对未知世界的焦虑、以及长期以来被灌输的对“他者”的防备,都在这片黑暗中被放大。 这场“事件”,瞬间将英印关系推向了冰点。阿齐兹被捕,并面临审判。审判过程,更是将殖民地社会根深蒂固的种族歧视暴露无遗。英国的法庭,更像是对印度人民的宣判,而非公正的裁决。辛德,这位少数持独立思考态度的英国人,却在这种集体狂热中显得孤立无援。他坚信阿齐兹的清白,并试图为他辩护,却因此遭受了来自同胞的排斥和攻击。 人物群像:在夹缝中求生存 除了阿黛尔和阿齐兹,小说还塑造了一系列鲜活的人物,他们共同构成了这幅复杂的社会图景: 罗尼·赫斯洛普(Ronny Heaslop): 一个典型的殖民地官员,他坚信英国的统治是对印度的恩赐,对印度人民抱有根深蒂固的优越感和不信任感。他对阿黛尔试图了解印度文化的想法感到不解,认为她天真且不合时宜。 辛德(Mr. Cyril Fielding): 一位在印度生活多年的英国教育家,他拥有超越种族偏见的视野,试图以更平等和尊重的态度对待印度人。他是小说中最为复杂的角色之一,他在维系英国人与印度人之间的联系上扮演着关键角色。 薇薇安·摩尔夫人(Mrs.turton): 殖民地行政长官的妻子,典型的帝国主义代言人,鄙视一切印度文化,坚守着英国人在殖民地的等级制度。 卡莉·纳亚尔(Mrs. Kalynat): 阿齐兹的表亲,一位受过教育的印度女性,她既有印度女性传统的温柔,也对西方的思想有着一定了解,她代表了小说中一部分寻求融合的印度女性。 戈德伯格先生(Mr. Godbole): 一位印度教士,他对哲学、宗教有着深刻的理解,言谈举止充满智慧,但又似乎超脱于世俗的纷争,他的存在为小说增添了一层神秘的色彩。 主题探讨:文明的断裂与人性的复杂 《印度之行》并非简单地描绘殖民地的压迫,它更深入地探讨了以下几个核心主题: 文明的隔阂与误解: 小说最核心的冲突,在于英印文明之间的巨大鸿沟。这种隔阂不仅体现在语言、习俗、宗教上,更体现在思维方式和价值观上。英国人习惯于用自己的标准去衡量一切,将印度文化视为落后、野蛮的。而印度人则在被压迫的环境下,既有对西方文明的向往,也有着对自身文化传统的坚守。 人性的复杂与脆弱: 小说中的人物,并非简单的善恶对立。阿黛尔并非一个恶毒的女人,她只是在时代的洪流中,被偏见和恐惧所裹挟,做出了错误的选择。阿齐兹也并非完美的受害者,他同样有着自己的骄傲、固执和不理解。福斯特展现了人性中普遍存在的矛盾、脆弱以及在压力下的非理性反应。 殖民主义的虚伪与代价: 小说深刻地揭示了殖民主义的虚伪性。英国人声称是为了“教化”和“带来文明”,但骨子里却是基于种族优越感的统治和剥削。这种统治,不仅给印度人民带来了深重的苦难,也扭曲了英国人的灵魂,使他们变得傲慢、冷漠,并最终失去了与真实世界的连接。 个体在历史洪流中的挣扎: 阿黛尔、阿齐兹、辛德,他们都是试图在这个充满冲突的时代中,找到自己位置的个体。他们试图跨越界限,寻求理解与连接,但最终却发现,个人之力在强大的社会惯性面前显得微不足道。 叙事风格:冷静的观察与诗意的描绘 福斯特的叙事风格,以其冷静、克制的观察,以及诗意的描绘而著称。他没有过多地煽情,而是用一种近乎冷峻的笔调,展现着人物内心的挣扎和情感的复杂。他对印度风光的描绘,既充满异域情调,又暗含着一种沉郁的气息。文字的背后,是作者对人性和社会深刻的洞察,以及对殖民主义的反思。 结局:挥之不去的阴影 小说结局,并未迎来大团圆。阿黛尔离开了印度,阿齐兹继续在自己的世界里生活。两人之间,那段本可能发展的深厚情谊,最终被一场突如其来的风暴所摧毁,留下的只是挥之不去的遗憾和伤痕。而邦谷,依旧笼罩在迷雾之中,似乎预示着英印之间难以化解的矛盾,以及人类社会永恒的隔阂与沟通困境。 总结 E·M·福斯特的《印度之行》,并非一部简单的故事,它是一幅关于文明冲突、人性困境、以及殖民主义时代社会图景的宏伟画卷。通过对邦谷这个充满矛盾的土地的描绘,福斯特向我们展现了不同文化之间如何因为误解、偏见而走向对立,以及个体在面对巨大社会洪流时,所承受的痛苦与挣扎。这部作品,至今仍能引起人们对文化交流、种族平等、以及人类理解的深刻反思。它是一次对“印度”的探寻,更是一次对“人性”的深挖。

用户评价

评分

这部作品的文字之美,实在让人沉醉。福斯特的叙事如同潺潺溪流,时而轻快,时而深沉,将那些复杂的文化碰撞与人物内心的挣扎细腻地编织在一起。我特别欣赏他如何运用象征手法,那些关于建筑、气候乃至风景的描写,绝不仅仅是背景的烘托,它们仿佛拥有了独立的生命,映射着角色们微妙的情感变化和他们所处的时代困境。阅读过程中,我时常需要停下来,回味那些措辞的精准与韵味。那种冷静而又充满同理心的观察视角,使得即使是探讨严肃的社会议题,读起来也丝毫没有沉闷感。每一个场景的切换,都像精心构图的油画,色彩分明却又和谐统一。他笔下人物的对话,更是妙不可言,那种带着时代特有腔调的交锋,既辛辣又充满智慧,读起来酣畅淋漓,让人不禁思考,在不同的文化语境下,我们究竟是如何误解彼此的。这种文字功力,足以让任何追求文学深度与审美享受的读者为之倾倒。

评分

坦白说,阅读过程中我体验到了一种近乎晕眩的错位感,这正是作者高明之处。他成功地营造了一种“局外人”的视角,让你在阅读时既能理解不同人物的立场,又无法完全认同任何一方的观点。这种立场的不确定性,制造了一种持续的紧张感。当我跟随人物们在异域环境中穿梭时,我感觉自己也一同被卷入了那种文化张力之中——既渴望融入,又本能地保持距离。这种阅读体验是极其真实的,因为它模仿了现实生活中跨文化交流的本质:我们总是在努力理解,但“完全理解”似乎永远是一个遥不可及的目标。这种对理解边界的探讨,放在今天来看,依然具有强大的现实意义,它迫使我们审视自身看待世界的偏见,并对“沟通”的复杂性保持一份敬畏之心。

评分

这本书给我的震撼,主要来源于其对“不可知”这一主题的深刻挖掘。它不是一部提供简单答案的小说,更像是一面棱镜,折射出人际交往中那些难以逾越的隔阂。从故事开篇的种种铺垫,到后续事件的发酵,你会清晰地看到,当两种截然不同的世界观试图强行融合时,所产生的巨大张力和最终的破碎感。尤其是在描绘权力结构和种族关系时,作者展现出一种近乎残酷的洞察力,他没有将任何一方塑造成绝对的恶人,而是将“误解”本身塑造成了最强大的反派。这种模糊性,使得每次重读都有新的体会——我们以为自己看清了真相,但实际上,我们可能只是更深入地进入了另一个层次的迷宫。这种开放性的结局和主题处理,极大地挑战了传统叙事的舒适区,让人在合上书本后,依然久久无法释怀。

评分

我非常喜欢作者处理人物心理的克制手法。他从不急于将角色的动机和感受一览无余地展示给读者,而是通过细微的肢体语言、未竟的言语,甚至是环境的烘托,让读者自己去“推导”和“感受”。这种“留白”的处理,极大地增强了阅读的参与感。例如,某些角色的沉默,比任何激烈的辩驳都更具力量,它承载了太多的社会压力和内在的冲突。对于那些试图寻求真诚连接的角色,作者描绘了他们遭受的挫折,那不是简单的失败,而是一种哲学层面的困境——在既定的框架内,如何保持个体的完整性?这种内敛的表达方式,使得整部作品的基调显得既优雅又悲怆。它要求读者必须全神贯注,去捕捉那些被刻意压抑的情感波澜,这无疑是一种对读者智识和情感投入的高要求,但也正是这种要求,换来了更深刻的共鸣。

评分

从结构上看,这部作品展现了极高的匠心。它并非线性叙事那么简单,其中穿插的各种社会评论和对彼时英国殖民心态的反思,都巧妙地融入了人物的日常生活和旅行见闻之中。尤其是对于“不同文化背景下的友谊能否真正建立”这一核心疑问的探讨,作者用一种近乎实验性的方式,将不同阶层、不同信仰的人物放置在同一情境下进行观察。我特别注意到,故事中对“旅行”本身的定义被拓宽了,它不再仅仅是地理上的位移,更像是一种精神上的流放与探索。每一次场景的转换,都伴随着对先前既定观念的颠覆或重构。这种结构上的多层次性,让故事不仅停留在个人情感层面,更上升到了对历史进程与社会责任的反思,使得其文学价值超越了单纯的时代背景限制。

评分

装帧,纸质,翻译都很好!京东双十一太给力了!买了很多书哈哈!快递很快!书运过来完好无损~祝京东越来越好!

评分

挺好的书,双十一活动给力,物流速度没话说!

评分

一年两度的大促 买了不少 希望多促销 送的很快

评分

福斯特最有传世影响的小说,在保留传统式的情节走向叙述和外部世界的宏观描写的同时,角色内心世界描写的分量大大加重,并大量地辅之以象征手法。

评分

请原谅这似乎有些粗鄙的题目,原谅这笨拙的方式向他的名作《阿尔特米奥·克鲁斯之死》致敬。

评分

早在《印度之行》(1924)中,E.M.福斯特就注意到了这个问题。如果说《白老虎》是一个印度草根以一种尽量不妄自菲薄的姿态写给中国总理的旅游指南,那么《印度之行》则是若干英国知识分子试图以“平视”之姿检视印度文明的寓言之书。

评分

《E·M·福斯特文集:印度之行》:

评分

上译推出的新版福斯特文集之《印度之行》,苏福忠译本,布面精装32开本,排版印刷得体大方,参加满减活动价格优惠,值得收藏。

评分

好书,非常满意

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有