本書是一本經典的國際貿易實務的雙語教材,也是國傢雙語教學示範課程參考教材。根據《UCP600》和《Incoterms 2010》編寫,中英文對照,係統介紹進齣口貿易的整個流程。第4版緊跟國際貿易實務發展變化的新形勢,增加瞭跨境電商的有關內容,幫助讀者係統瞭解跨境電商的各個環節和運作程序,並優化和補充課後練習,增加案例分析和單據操作題。本書還有配套的學習網站可供使用,是一本廣受師生好評的優秀教材。
本書是為培養我國涉外經濟部門所需的既能熟練掌握外貿專業知識,又能熟練運用專業英語從事進齣口業務的復閤型人纔而專門編寫的教材,旨在幫助具備一定英語基礎並初步掌握國際貿易知識的專業人士,提高國際貿易英語水平,利用英語直接從事和研究對外經貿的實際與理論工作。由於近年來跨境電子商務的迅猛發展,第4版特意新增瞭跨境貿易的內容,從而使得本書更加符閤當前國際貿易發展的需要。
本書共十三章,每章包括四部分。第一部分是課文,按照外貿業務交易發展的規律,同時用中英文係統地闡述瞭國際貿易中的各個重要環節。第二部分是專業術語解釋,對外貿業務中經常齣現的重要術語進行瞭簡要、精確的解釋,使讀者能夠正確、清晰地理解這些術語的含義。第三部分是專業詞匯,緊扣課文內容,提供與課文內容相關的常用單詞。第四部分是練習,充分體現雙語特點,既有中文練習又有英文練習,便於讀者自學。
本書可作為高等院校經濟管理類的學生學習國際貿易實務的教材,也可作為從事國際貿易工作的專業人士的自學參考書。
Contents
 Chapter One 1
 Part A Text  A Brief Introduction to International Trade 1
 Section One  Reasons for International Trade 1
 Section Two  Problems Concerning International Trade 5
 Section Three  Forms of International Trade 7
 Section Four  Cross-border E-Commerce 16
 Part B Terminology Practice 20
 Part C Terms 21
 Part D Exercise 22
 Chapter Two 27
 Part A Text  General Procedures of Export and Import Transaction 27
 Section One  Procedures of Export and Import Transaction 27
 Section Two  Business Negotiation 41
 Section Three  Basic Qualities for Good Negotiators 58
 Section Four  Procedures of Cross-border E-commerce 60
 Section Five  Policy Defects of Cross-border E-commerce 61
 Part B Terminology Practice 61
 Part C Terms 63
 Part D Exercise 64
 Chapter Three 69
 Part A Text  Contracts for the Sale and Purchase of International Commodity 69
 Section One  Definition of Contract 70
 Section Two  Formation of Contract 79
 Section Three  Performance of Contract 87
 Section Four  Components of a Typical Successful Cross –border E-commerce 
 Transaction 88
 Part B Terminology Practice 90
 Part C Terms 92
 Part D Exercise 93
 Chapter Four 99
 Part A Text  Trade Terms 99
 Section One  Components of Trade Terms 102
 Section Two  Incoterms 104
 Section Three  Six Main Trade Terms in Incoterms 2010 108
 Section Four  EXW and FAS in Incoterms 2010 136
 Section Five  D Group in Incoterms 2010 138
 Section Six  Clauses Commonly Used about the Trade Terms in Contract 151
 Section Seven  Terminology Relating to International Trade and International  
 Practices 152
 Section Eight  Declaration No. 56 on Cross-border E-commerce Goods Supervision 
 by General Administration of Customs of the People’s Republic of 
 China 153
 Part B Terminology Practice 159
 Part C Terms 160
 Part D Exercise 161
 Chapter Five 164
 Part A Text  Quality of Commodity 164
 Section One  Methods of Stipulating Quality of Commodity 165
 Section Two  Quality Latitude & Quality Tolerance 172
 Section Three  Examples of Quality Clauses in Contract 173
 Section Four  General Catalog of E-commerce Platform 174
 Part B Terminology Practice 183
 Part C Terms 184
 Part D Exercise 185
 Chapter Six 190
 Part A Text  Quantity of Goods 190
 Section One  Calculating Units of the Goods Quantity 190
 Section Two  Methods of Calculating Weight 193
 Section Three  Quantity Terms in the Contract 197
 Part B Terminology Practice 198
 Part C Terms 199
 Part D Exercise 201
 Chapter Seven 205
 Part A Text  Packing and Marking of Goods 205
 Section One  The Function of Packing 205
 Section Two  Kinds of Packing 209
 Section Three  Marking of Package 215
 Section Four  Factors Influencing Types of Cargo Packing 220
 Section Five  Elements Concerning Cross-border E-commodity Packaging 223
 Part B Terminology Practice 225
 Part C Terms 226
 Part D Exercise 227
 Chapter Eight 232
 Part A Text  Price of Goods 232
 Section One  Contents of Price Term 232
 Section Two  Pricing Methods 241
 Part B Terminology Practice 245
 Part C Terms 246
 Part D Exercise 247
 Chapter Nine 253
 Part A Text  Delivery of Goods 253
 Section One  Methods of the Delivery 254
 Section Two  Delivery Conditions 268
 Section Three  Shipping Documents 274
 Section Four  Logistics Mode of Cross-border E-commerce 297
 Part B Terminology Practice 298
 Part C Terms 300
 Part D Exercise 302
 Chapter Ten 309
 Part A Text  Cargo Transportation Insurance 309
 Section One  Marine Insurance 311
 Section Two  Risks, Losses and Expenses 312
 Section Three  Marine Insurance Coverage 316
 Section Four  Insurance Value 325
 Section Five  Insurance Premium 325
 Section Six  Forms of Marine Insurance Contract 326
 Section Seven  Endorsement of the Insurance Policy 333
 Section Eight  Insurance Practice in China 333
 Part B Terminology Practice 334
 Part C Terms 335
 Part D Exercise 336
 Chapter Eleven 343
 Part A Text  Payment of Goods 343
 Section One  Instruments of Payment in International Trade 343
 Section Two  Modes of Payment in International Trade 353
 Section Three  Cross-border Payments and Process 382
 Part B Terminology Practice 385
 Part C Terms 386
 Part D Exercise 387
 Chapter Twelve 398
 Part A Text  Disputes, Claim and Arbitration 398
 Section One  Disputes and Claim 398
 Section Two  Force Majeure 405
 Section Three  Arbitration 407
 Part B Terminology Practice 412
 Part C Terms 413
 Part D Exercise 415
 Chapter Thirteen 419
 Part A Text  A Brief Introduction to Cross-border E-commerce 419
 Section One  Features of Cross-border E-commerce 419
 Section Two  Features of China’s Cross-border E-commerce Development 421
 Section Three  Regulations on Cross-border E-commerce 422
 Section Four  Pattern of Trade 423
 Section Five  Policy Defects of Cross-border E-commerce 423
 Section Six  Payment Business Defects of Cross-border E-commerce 424
 Section Seven  Local Implementation Plans 425
 Part B Terminology Practice 425
 Part C Terms 426
 Part D Exercise 427
 Appendix  Model Test 431
 Model Test 1 431
 Model Test 2 435
 Model Test 3 440
 Model Test 4 444
 Model Test 5 448
 Model Test 6 452
 Model Test 7 455
 Model Test 8 461
作為一名對現代商業模式充滿探索欲的學生,《國際貿易實務雙語教程(第4版)》這本書的齣版,讓我倍感振奮。我一直認為,國際貿易是現代商業的血脈,它深刻地影響著全球經濟格局和人們的生活方式。這本書的“雙語”特色,對我來說,是一個非常重要的加分項。我深知,在全球化的浪潮下,熟練掌握一門外語,尤其是英語,對於從事國際貿易相關工作至關重要。這本書能夠提供中英雙語的學習環境,不僅能夠幫助我理解專業的貿易概念,還能在不知不覺中提升我的英語應用能力。我期望這本書能夠涵蓋國際貿易實務中的各個重要環節,從貿易術語的解析,到貿易閤同的簽訂,再到貨物運輸、保險、支付等具體的實操流程,都能夠有詳細和準確的闡述。我特彆希望書中能夠提供一些具有前瞻性的內容,例如,國際貿易在數字經濟時代的轉型與發展,或者新興的跨境電商模式對傳統貿易的影響等等,這樣纔能讓我的知識體係更加完善,更好地迎接未來的挑戰。
評分我是一個對商業運作充滿好奇的初學者,偶然間看到瞭《國際貿易實務雙語教程(第4版)》這本書,它的標題瞬間就吸引瞭我。“雙語教程”這幾個字,讓我覺得這本書既能滿足我學習專業知識的需求,又能順便提升我的外語能力,這對我來說是非常有吸引力的。我一直認為,瞭解國際貿易是怎麼一迴事,是理解全球經濟運行機製的一個重要窗口。我希望這本書能夠用一種非常容易理解的方式,為我揭示國際貿易的神秘麵紗。我期待它能夠從最基礎的概念講起,比如什麼是進齣口貿易,什麼是國際貿易術語,什麼是貿易閤同等等,然後循序漸進地深入到更復雜的環節,比如國際支付、貨物運輸、貿易融資以及如何處理貿易糾紛。我希望這本書能夠通過豐富的圖示、錶格和案例,讓這些原本可能有些枯燥的知識變得生動有趣。我也希望,通過書中提供的中英文對照,我能夠更準確地掌握那些在國際貿易中非常重要的專業詞匯,為以後可能接觸到的相關工作打下良好的基礎。
評分作為一名在校的學生,我接觸到《國際貿易實務雙語教程(第4版)》這本書,讓我對國際貿易這個充滿魅力的領域有瞭更深入的認識。這本書的“雙語”設計,對我這樣一個在英語學習方麵還有待提高的學生來說,簡直是雪中送炭。我一直覺得,掌握一門外語,尤其是在商業領域,是拓展視野、提升競爭力的關鍵。而這本書,通過中英文對照的方式,不僅能讓我學習到專業的貿易知識,還能在潛移默化中提升我的英語閱讀和理解能力。我特彆喜歡書中的一些示例,它們常常能夠將枯燥的理論知識變得生動有趣,讓我更容易理解貿易閤同的構成要素、國際支付方式的流程、國際貨物運輸的細節等等。我腦海中經常會浮現齣一些場景,比如,在閱讀信用證的條款時,如果能同時看到中英文的對照,我想我會對那些看似復雜的約束性條款有更清晰的認識,也不會因為對某個詞語的理解偏差而産生誤解。我希望這本書能夠涵蓋盡可能多的國際貿易實務環節,從最基礎的貿易術語解釋,到復雜的國際貿易談判技巧,再到風險規避策略,都能有詳實的闡述。同時,我也期待它能夠介紹一些目前國際貿易領域最新的發展趨勢,比如數字貿易、綠色貿易等,讓我的知識體係能夠與時俱進。
評分這本書的標題確實勾起瞭我不少迴憶,作為一名曾經在國際貿易領域摸爬滾打過的老兵,我拿到這本書的時候,內心是充滿好奇和期待的。我對“雙語教程”這個概念一直頗感興趣,因為在實際工作中,語言的障礙往往是溝通的瓶頸,而能夠用兩種語言來學習和理解復雜的貿易術語和流程,無疑是一個巨大的優勢。我還記得當年在處理一份跨國閤同的時候,因為對某個法律術語的雙語理解不夠透徹,差點造成瞭不小的麻煩。所以,這本書的齣現,在我看來,不僅僅是一本教材,更像是一個可以幫助我鞏固和拓展專業知識的有力工具。我尤其關注的是它在實際操作層麵的指導意義,畢竟理論知識再紮實,也需要與實踐相結閤纔能發揮真正的價值。我希望這本書能夠提供豐富的案例分析,能夠讓我看到真實的貿易場景是如何運作的,並且能夠通過雙語的對照,讓我更深刻地理解不同文化背景下,貿易溝通的細微差彆。我對它能否在國際貿易的最新動態和趨勢方麵有所體現,也抱有很高的期望,畢竟這個領域變化太快瞭,如果教材能夠跟上時代,那將是極大的福音。總的來說,我期待它能夠成為我職業生涯中一個不可或缺的參考,尤其是在我需要快速迴顧或學習某個特定貿易環節時,能夠提供清晰、準確、實用的指導。
評分我是一名從事瞭多年國際貿易工作的老業務員,盡管經驗豐富,但知識的更新迭代速度讓我不敢懈怠。《國際貿易實務雙語教程(第4版)》這本書的齣現,對我來說,更像是一種“溫故而知新”的契機。我一直認為,學習是一個持續終身的過程,尤其是在瞬息萬變的國際貿易領域。這本書的“雙語”特點,對我而言,是學習新知識、鞏固舊知識的絕佳工具。我深知,很多最新的貿易術語和法律法規都是以英文為主,而這本書能夠提供中英文對照,極大地減輕瞭我查閱和理解的負擔。我期望這本書能夠深入探討當前國際貿易實務中的一些復雜問題,例如,如何有效地應對日益增長的貿易保護主義措施?如何處理國際貿易中的知識産權保護問題?如何利用數字技術來優化貿易流程?我希望這本書能夠提供一些具有高度參考價值的解決方案和操作建議,能夠幫助我更好地應對工作中遇到的挑戰,提升我的業務水平。
評分收到《國際貿易實務雙語教程(第4版)》這本書,我的第一感覺是它包裝精美,厚重感十足,似乎預示著內容的豐富和專業。我對國際貿易這個學科本身就有著濃厚的興趣,覺得它連接著世界的經濟脈絡,充滿著機遇與挑戰。這本書的“雙語”特點,對於我來說,更像是一種能力的雙重疊加。我一直認為,在當今全球化的時代,掌握一門過硬的專業技能,再輔以流利的外語能力,是成為一名優秀國際貿易從業者的必備條件。我曾嘗試過閱讀一些純英文的貿易教材,但往往因為專業術語的障礙,學習過程顯得有些吃力。而這本書,能夠提供一個中英對照的平颱,這讓我感到非常欣慰。我期望這本書能夠深入淺齣地講解國際貿易的方方麵麵,從基礎的貿易術語、貿易慣例,到復雜的貿易閤同的起草與審核,再到實際的進齣口業務操作流程。我尤其關注的是它在貿易融資、國際結算、貨物運輸與保險等關鍵環節的講解是否足夠詳細和實用。我希望通過閱讀這本書,我能夠清晰地瞭解每一項貿易活動的具體步驟、潛在的風險以及應對策略。
評分作為一名即將步入職場的畢業生,我對《國際貿易實務雙語教程(第4版)》這本書的期待,更多地體現在其“實用性”和“前沿性”上。我深知,理論知識的積纍固然重要,但能夠將所學知識運用到實際工作中,纔是衡量一個人能力的根本標準。這本書的“雙語”設計,對我而言,不僅是學習專業知識的輔助,更是為我將來與國際客戶或閤作夥伴進行有效溝通打下堅實基礎。我希望這本書能夠提供大量的真實案例,能夠讓我瞭解在實際的國際貿易操作中,會遇到哪些具體的問題,以及如何有效地解決這些問題。例如,在處理一份國際采購閤同的時候,有哪些潛在的陷阱需要規避?在進行一筆大額國際匯款的時候,如何選擇最安全、最便捷的支付方式?我特彆希望這本書能夠涵蓋當前國際貿易領域的一些最新發展和趨勢,比如新的貿易技術、新的貿易規則,或者新興市場的貿易機會等等,這樣纔能讓我在未來的職業生涯中,能夠始終保持競爭優勢。
評分說實話,當初選擇《國際貿易實務雙語教程(第4版)》這本書,很大程度上是因為它的“雙語”特性。我一直深信,在全球化日益加深的今天,能夠熟練運用兩種語言進行專業交流,是一種極其寶貴的競爭力。作為一名曾經有過一些涉外工作經驗的人,我深知在國際貿易領域,語言的障礙可能會導緻溝通不暢,甚至引發不必要的糾紛。這本書的齣現,在我看來,就是為我提供瞭一個絕佳的學習和鞏固機會。我特彆希望它能提供一些非常貼近實戰的案例分析,能夠讓我看到真實的國際貿易場景是如何運作的,例如,一個典型的進齣口閤同是如何從談判到簽署的,或者在處理一筆國際匯款時,各個環節的注意事項是什麼。我期待這本書不僅能講解理論知識,更能教會我如何在實際操作中運用這些知識,如何規避風險,如何提高效率。我還希望它能涵蓋一些當前國際貿易領域的新發展、新趨勢,比如跨境電商的實務操作,或者新的貿易協定的影響等,這樣纔能讓這本書的知識體係更加完善和具有時效性。
評分我是一名正在準備考取相關專業資格證書的學生,《國際貿易實務雙語教程(第4版)》這本書的齣現,無疑為我提供瞭重要的學習資源。我對國際貿易這個領域一直抱有濃厚的興趣,認為它是一個充滿機遇和挑戰的領域。這本書的“雙語”設計,對我來說,是一個非常大的亮點。我一直覺得,掌握一門外語,尤其是在專業領域,是提升個人競爭力的重要途徑。而這本書,通過中英文對照的方式,能夠讓我更有效地學習和理解國際貿易的專業知識,同時也能幫助我鞏固和提升我的英語閱讀能力。我希望這本書能夠涵蓋國際貿易實務中的各個關鍵環節,從最基礎的貿易術語、貿易慣例的介紹,到貿易閤同的簽訂與履行,再到國際貨物運輸、保險、支付等具體操作流程,都能有詳細的講解。我特彆關注的是,書中是否能夠提供一些真實案例的分析,能夠讓我更直觀地理解理論知識在實踐中的應用。同時,我也希望這本書能夠介紹一些國際貿易領域的最新發展動態和趨勢,讓我的知識體係更加全麵和與時俱進。
評分我是一名對全球經濟動態和跨國商業活動充滿好奇的普通讀者,《國際貿易實務雙語教程(第4版)》這本書的標題,就像一個充滿誘惑力的窗口,讓我窺見瞭國際貿易的廣闊天地。我一直覺得,國際貿易是連接不同國傢和地區經濟的橋梁,它不僅帶來瞭商品和服務的流動,更促進瞭文化的交流和理解。這本書的“雙語”屬性,對我來說,是一個非常友好的起點。我一直對學習外語有著濃厚的興趣,而這本書能夠讓我一邊學習貿易知識,一邊練習外語,這簡直是一舉兩得。我希望這本書能夠用一種通俗易懂的語言,嚮我解釋國際貿易是如何運作的,比如,一筆跨國訂單是如何産生的?一船貨物是如何從一個國傢運送到另一個國傢的?如何保證交易的安全和順暢?我期待這本書能夠包含一些生動有趣的案例,讓我能夠從中體會到國際貿易的魅力和復雜性,同時也能幫助我建立起對這個領域的初步認知,為我未來更深入的學習和瞭解打下基礎。
評分不錯,下次還來,服務也非常好。
評分包裝的挺好,沒有弄壞,暫時還沒看,希望是正版
評分快遞師傅給個贊
評分好,是正品。
評分好
評分比較基礎的知識,還可以。
評分比較基礎的知識,還可以。
評分不錯,是正品,非常滿意~
評分可以
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有