*小文章大世界
法國名傢筆端的童真呆萌、青春悸動、不惑前行、眷念往昔,盡在此書。
*外教伴讀
二維碼掃一掃,傾聽法語外教真情朗讀,模仿地道語音語調。
*助力文章理解
重點單詞注釋和語法難點點撥,掃清閱讀障礙。
《每天讀一點法文:法語晨讀美文》是專門為法語學習者精心設計的一本中法雙語美文讀物。本書共選取瞭80篇精美文章,所選篇章行文優美且朗朗上口,每天閱讀一點法文,就能全天沉浸在美好的語言韻律中。本書包含“名傢經典”“人間溫暖”“成長記憶”“法蘭西文化”四章。書中所選的每篇文章針對性強,集欣賞性、趣味性、知識性、閱讀性於一體。
尹偉,本科就讀於山東大學法語係,碩士就讀於上海外國語大學,目前任教於中國海洋大學外國語學院。主編《法語聽說教程(中級)》和《大學法語4級考試試題分類詳解》,參與編寫教材有《初級法文閱讀》和《快樂學法語》。主要譯作有《逆天》和《啓濛運動中的法國》。翻譯的《啓濛運動中的法國》(閤譯)獲2011年第三屆傅雷翻譯齣版奬。
第一章 名傢經典
01 Renart et les harengs∣列那狐與鯡魚 / 002
02 Le petit Chaperon rouge∣小紅帽 / 006
03 La barbe bleue∣藍鬍子 / 010
04 Voyage au pays des arbres∣在樹的王國旅行 / 014
05 Mémoires d’un tricheur∣騙子迴憶錄 / 018
06 Les lettres de mon moulin∣磨坊書簡 / 022
07 Coqs∣公雞 / 026
08 Désert∣沙漠 / 030
09 La mer vue du rivage∣岸邊觀海 / 034
10 Mémoires de guerre∣戰爭迴憶錄 / 038
11 La petite Fadette∣小法岱特 / 042
12 L’étranger∣局外人 / 046
13 La nausée∣惡心 / 050
14 Les mémoires d’un ane∣一頭驢子的迴憶錄 / 054
15 Aurélien∣奧雷連 / 058
16 Le magasin des Suicides∣自殺專賣店 / 062
17 L’arbre des possibles∣大樹 / 066
18 La chasse au bonheur∣追求幸福/ 070
19 La symphonie pastorale∣田園交響麯 / 074
20 La journée d’un journaliste américain en 2889∣2889年一個美國新聞巨子的一天 / 078
第二章 人間溫暖
01 Le bébé∣寶貝 / 084
02 Où on va, papa ?∣爸爸,我們去哪兒 / 088
03 Lettres à ma fille∣給女兒的信 / 092
04 Lettre à sa mère∣給母親的信 / 096
05 La petite fille de Monsieur Linh∣林先生的孫女 / 100
06 La promesse de l’aube∣童年的許諾 / 104
07 La mare au diable∣魔沼 / 108
08 L’enfant éternel∣永恒的孩子 / 112
09 Un long dimanche de fian?ailles∣漫長的婚約 / 116
10 Oscar et la Dame Rose∣奧斯卡和玫瑰夫人 / 120
11 Lettre à Joséphine∣緻約瑟芬 / 124
12 Jean-Christophe∣約翰·剋利斯朵夫 / 128
13 L’amant∣情人 / 132
14 La délicatesse∣精巧細緻 / 136
15 La voix humaine∣人聲 / 140
16 La maladie de Sachs∣薩科斯的病 / 144
17 Accident nocturne∣夜半撞車 / 148
18 La valse lente des tortues∣烏龜的華爾茲 / 152
19 Couper les cheveux en quatre∣吹毛求疵 / 156
20 Les mots qu’on ne me dit pas∣靜默 / 160
第三章 成長印跡
01 On a répété pour le ministre∣為部長彩排 / 166
02 Mémoires d’une jeune fille rangée∣端方淑女 / 170
03 Le chateau de ma mère∣母親的城堡/ 174
04 Les malheurs de Sophie∣索菲的煩惱/ 178
05 Enfance∣童年 / 182
06 W ou le souvenir d’enfance ∣W或童年記憶 / 186
07 Chagrin d’école∣上學的煩惱 / 190
08 Demain, les résultats !∣明天要齣成績瞭 / 194
09 Claudine à Paris∣剋羅蒂娜在巴黎 / 198
10 L’enfant∣孩子 / 202
11 Un roman fran?ais∣一部法國小說 / 206
12 L’élégance du hérisson∣刺蝟的優雅 / 210
13 Lettre à sa fille∣給女兒的信 / 214
14 La place∣位置 / 218
15 Le livre de ma mère∣我母親的書 / 222
16 Demain j’arrête∣明天我就不追瞭 / 226
17 Permission∣休假 / 230
18 No et moi∣諾和我 / 234
19 Dans le café de la jeunesse perdue∣青春咖啡館 / 238
20 Profession du père∣父親的職業 / 242
第四章 法蘭西文化
01 Visite de Julien à une fromagerie∣硃利安參觀奶酪工場 / 248
02 La grammaire est une chanson douce∣
語法是一首優美的歌 / 252
03 Les chevaliers du subjonctif∣虛擬式的騎兵們 / 256
04 Les nuits de Paris ou le spectateur nocturne∣
巴黎之夜或夜晚的觀眾 / 260
05 Zazie dans le métro∣地鐵姑娘紮姬 / 264
06 Coquelicot et autres mots que j’aime∣
虞美人和其他我喜歡的詞 / 268
07 Métronome : l’histoire de France au rythme du métro parisien∣
節拍器:巴黎地鐵節奏中的法國曆史 / 272
08 L’argent∣金錢 / 276
09 Les manifestations∣遊行 / 280
10 Une vie fran?aise∣法國人生 / 284
11 La première gorgée de bière et autres plaisirs minuscules∣
第一口啤酒及其他細小的樂趣 / 288
12 Autour de la table∣談桌子 / 292
13 Une éducation catholique∣一種天主教教育 / 296
14 Le testament fran?ais∣法蘭西遺囑 / 300
15 écrire est une enfance∣寫作是一種童年 / 304
16 Les vérités du plombier∣管道工的真實生活 / 308
17 Facebook m’a tuer∣臉書殺瞭我 / 312
18 Emprunts∣藉書讀的摺磨 / 316
19 Lettre à la jeunesse∣緻青年 / 320
20 Message à la jeunesse∣緻青年的公開信 / 324
前言
《每天讀一點法文:法語晨讀美文》是一本專門為法語學習者精心設計的中法雙語美文讀物。本書共選取瞭80篇精美文章,每篇500字左右。所錄篇章行文優美且朗朗上口,每天閱讀一點圓潤清脆的法語,就能全天沉浸在美好的語言韻律中。
《每天讀一點法文:法語晨讀美文》包含“名傢經典”“人間溫暖”“成長印跡”“法蘭西文化”四章。書中所選的每篇文章針對性強,集欣賞性、趣味性、知識性、閱讀性於一體。
第一章“名傢經典”選取的文章既有民間傳說、童話、散文,也有科幻作品,從夏爾·佩羅到凡爾納,從都德到讓·吉奧諾,文學大師的思想和智慧成就瞭輝煌燦爛的法國文學。
第二章“人間溫暖”圍繞“情感”這一主題,取材廣泛,內容豐富。《寶貝》裏濃濃的舐犢之情,《童年的許諾》裏的寸草春暉,《漫長的婚約》裏濃濃的愛情和親情,每篇文章都是充滿愛的故事。
第三章“成長印跡”所選的文章讓讀者在閱讀的同時也來感悟自己的童年、青春、夢想和人生。讀者仿佛在天真頑皮的小尼古拉、早慧敏感的波伏娃、愚鈍不開竅的佩納剋身上看到瞭自己的影子。
第四章“法蘭西文化”選取的文章難度適中,內容全麵,可以讓讀者更深入地瞭解法國文化,體會法語所承載的民族精神:捍衛純潔的法語,堅守自由平等的理念,追求從容精緻的生活。
《每天讀一點法文:法語晨讀美文》所選文章采用法漢對照的形式編排,每篇文章均通過一小段對選篇的簡單介紹,幫助讀者順利進入文章正文部分。另外,對文中的難點單詞進行瞭解釋,從而避免讀者因為查字典而打亂瞭朗讀的節奏。譯文既可幫助讀者理解選篇文意,也可用來進行法譯漢翻譯練習。對文章中齣現的難點語法,也在文後進行瞭點撥解說,對於難以理解的長句做瞭簡潔易懂的解析,以方便讀者理解學習。最後,在每篇文章末尾附有“每日一句”,這些句子簡短而富含哲理,包含生活智慧,如若能夠背誦下來,勢必會為以後的法語交流增添光彩。
本書進行瞭全文錄音,由資深外教精心錄製,發音標準純正,音色優美動聽,相信對您的口語和聽力提高一定有所幫助。每篇文章的標題旁邊附有音頻二維碼,讀者可以隨掃隨聽。
《每天讀一點法文:法語晨讀美文》將用每天一點點的時間,為您提供一份精美的法式早餐,讓您讀過的優美文章、精彩句子,在一天裏慢慢沉浸、吸收、轉化,為法語學習提供營養。伴隨晨曦,為您開啓法語之窗。親愛的讀者,讓我們在書中細細品味法語的韻律美感,感受生活的五彩繽紛,纍積一份知識與收獲吧!
坦白講,我挑選這本書時,對它的實用性是持懷疑態度的。我擔心這種“美文”讀起來會不會很費勁,是否需要大量的查字典纔能勉強讀完。但實際體驗下來,這種擔心完全是多餘的。這本書的編排者顯然非常理解非母語學習者的閱讀麯綫。它在保持法語的純正和優美的前提下,對句子的復雜度做瞭非常巧妙的控製。我發現,即便是那些看起來很長的句子,其核心的語法結構也是清晰可循的。更棒的是,很多生詞或者難懂的固定搭配,都會在旁邊的注釋中得到及時的點撥,但這種注釋處理得非常剋製,不會打斷閱讀的流暢性。這使得我可以保持在一個相對“心流”的狀態下完成閱讀任務。對我這種需要高效利用碎片時間的人來說,這種閱讀體驗簡直是救星——既保證瞭閱讀的質量和愉悅度,又有效率地鞏固瞭詞匯和句型,真正做到瞭“潤物細無聲”的進步。
評分說實話,我本來對“晨讀”這種概念持保留態度的,總覺得那需要極強的自律性,對我這種夜貓子來說簡直是奢望。然而,這本《每天讀一點法文》的排版和內容設計,卻齣乎意料地“治愈”瞭我早起的拖延癥。它每篇的篇幅都控製得恰到好處,用時很短,但信息量和美感卻很足。我發現自己竟然願意為瞭知道下一篇會是什麼樣的風景或思考而早起幾分鍾。它選取的散文和短篇似乎都帶著一種“生活哲學”的底色,不是那種空洞的抒情,而是帶著一點法式的慵懶和對生活細節的敏銳捕捉。例如,有一篇關於“光影變化與時間流逝”的文字,寫得極為精妙,讓我讀完後不由自主地停下來,觀察窗外樹葉間的光斑。這種將語言學習與精神滋養結閤起來的方式,是很多工具書無法比擬的。它不是在“教”你法語,而是在用法語“陪伴”你度過一天中最安靜美好的時光,讓人心甘情願地沉浸其中。
評分這本《每天讀一點法文:法語晨讀美文》真是太適閤我這種“半途而廢”型的法語學習者瞭。我學法語已經好幾年瞭,但總是感覺自己的詞匯量停滯不前,閱讀速度慢得像蝸牛。市麵上很多教材都太側重於語法結構的拆解,枯燥乏味,學瞭一段時間就提不起興趣瞭。但這本書完全不同,它巧妙地將日常生活的場景融入到優美的法語文本中。比如,其中有一篇描寫巴黎清晨咖啡館的文字,那種細膩的感官描寫,讓我仿佛真的聞到瞭烘焙咖啡豆的香氣和濕潤空氣中的微涼,一下子就拉近瞭我與法語的距離。每天早上花個二十分鍾,讀一小段,不僅輕鬆愉快,還能實實在在地感覺到自己的理解力在提升。我特彆欣賞它的選材,既有文學性,又沒有生僻到讓人望而卻步的詞匯,很多錶達都是地道且實用的。讀完之後,那種成就感是很踏實的,不像啃大部頭文學作品時,總有一種“完成任務”的壓力感。對於那些希望在輕鬆氛圍中鞏固和提升法語閱讀能力的朋友來說,這本書絕對是日常充電的完美伴侶。
評分作為一名對法國文化有濃厚興趣的業餘愛好者,我買這本書很大程度上是衝著它“美文”的名頭去的。我期望它能帶我領略法蘭西的文化精髓,而不僅僅是應試技巧。這本書沒有讓我失望,它更像是一本裝幀精美的文化剪貼簿。每一篇小文的背後,似乎都隱藏著一段法國人的生活習慣、曆史典故或某種審美情趣。我記得有一篇描寫市場裏鮮花攤位的文字,寥寥數語便勾勒齣瞭法式生活對色彩和氣味的尊重,那種精緻感立刻就流淌齣來瞭。閱讀過程中,我常常需要停下來查閱背景知識,這反而激勵我主動去瞭解更多關於法國社會、藝術和風土人情的信息。這種由閱讀引發的求知欲,遠比被動灌輸有效得多。它成功地將語言學習從一個冰冷的技能訓練,轉化成瞭一場充滿探索欲的文化之旅,讓我對繼續深入學習法語充滿瞭熱忱和期待。
評分我是一個偏愛經典文學,但又苦於自己詞匯量不足以支撐深度閱讀的人。市麵上的很多分級讀物,內容太幼稚,讀起來實在缺乏樂趣,而原著又遙不可及,陷入瞭一種“夾心層”的尷尬境地。這本書恰當地填補瞭這個空白。它的用詞和句式結構,雖然是為學習者設計的,但其語言的質感卻非常接近當代法語的優雅錶達。我尤其注意到它在處理一些抽象概念時所使用的具體形象,這對於拓展我的法語思維大有裨點。比如,當描述“思念”時,它沒有使用陳詞濫調,而是藉用瞭自然界中某種微妙的、難以捉摸的現象來比喻,這種高級的錶達方式我以前接觸到的材料裏很少見。讀完這些精選的美文後,我再迴頭去看一些難度稍高的法語新聞報道或評論時,感覺視野開闊瞭許多,不再是被動地逐字翻譯,而是能捕捉到作者的言外之意和整體的語感基調。這對於追求“信達雅”的法語學習者來說,是非常寶貴的提升。
評分此用戶未填寫評價內容
評分那文原版,封麵也挺好看的,超值瞭
評分非常非常非常非常的好用
評分趁著京東雙十一做活動買的,簡直不要太花算,一口氣買瞭十多本!書的質量也很好!送貨也挺快的!比當當買書要更劃算呢!贊一個!
評分書不錯,紙張質量挺好的
評分感覺還不錯,就是音頻很不方便
評分東西十分的不錯 趁打摺屯著 物流還是一如既往的快
評分每天看一點 喜歡
評分質量不錯,印刷清晰,內容也很吸引人。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有