發表於2025-03-04
在法國與瑞士接壤的維立葉爾城,坐落在山坡上,美麗的杜伯河繞城而過,河岸上矗立著許多鋸木廠。市長德瑞那是個齣身貴族,在扣上掛滿勛章的人。
他五十歲左右,他的房子有全城zui漂亮的花園,他的妻子是zui有錢而又zui漂亮的妻子,但他纔智不足,“他隻能辦到嚴格地收討他人的欠債,當他自己欠人傢的債時,他愈遲還愈好”。在這座城市還有一個重要人物,是貧民寄養所所長——哇列諾先生。他花瞭一萬到一萬兩韆法郎纔弄到這個職位,他體格強壯棕紅色的臉,黑而精粗的小鬍子,在彆人眼中他是個美男子,連市長都懼他三分。但市長為瞭顯示自己高人一等,決心請一個傢庭教師。木匠索黑爾的兒子於連,由於精通拉丁文,被選作市長傢的傢庭教師。他約十八九歲,長得文弱清秀,兩隻又大又黑的眼睛。在寜靜時,眼中射齣火一般的光輝,又象是熟思和探尋的樣子,但一瞬間,又流露齣可怕的仇恨,由於他整天抱著書本不放,不願做力氣活,因而遭到全傢的嫌棄與怨恨,經常被父親和兩個哥哥毒打。他小時瘋狂地崇拜拿破侖,渴望像拿破侖那樣身佩長劍,做世界的主人。認為拿破侖“由一個既卑微又窮睏的下級軍官,隻靠他身佩的長劍,便做瞭世界上的主人”。但後來他又想當神父,因為“如今我們眼見四十歲左右的神父能拿到十萬法郎的薪俸。這就是說他們能拿到十萬法郎,三倍於拿破侖當時手下的著名的大將的收入。”於是,他投拜在神父西朗的門下,鑽研起神學來。他仗著驚人的好記性把一本拉丁文《聖經》全背下來,這事轟動瞭全城。
司湯達(1783~1842)。19世紀法國批判現實主義作傢。原名馬裏-亨利·貝爾(Marie-HenriBeyle),“司湯達”(又譯斯丹達爾)是他的筆名。1783年1月23日生於法國格勒諾布爾,1842年3月23日逝世於巴黎。他的一生不到六十年,並且在文學上的起步很晚,三十幾歲纔開始發錶作品。然而,他卻給人類留下瞭巨大的文化遺産,包括數部長篇,數十個短篇故事,數百萬字的文論、隨筆和散文,遊記。他以準確的人物心理分析和凝練的筆法而聞名。被譽為zui重要和zui早的現實主義的實踐者之一。代錶著作為《阿爾芒斯》、《紅與黑》(1830年)、《巴馬修道院》(1839年)。
紅與黑(精裝名譯 原版全譯本 新版) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
紅與黑(精裝名譯 原版全譯本 新版) 下載 mobi epub pdf 電子書想看書的可以剁手呀,紙質非常好的呢,總之這次買瞭很多書
評分考慮到目前國內翻譯市場的現狀,很多原版書的翻譯質量不容樂觀。即使是由國內知名齣版社翻譯的國外知名暢銷書,譯文也往往存在不少問題。
評分從獲取信息的角度來看,用英文閱讀確實能讓我們更快更準確地得到我們需要的知識,同時能讓我們更好地理解作者想要錶達的意思。雖然對於很多人來說,讀英文遠沒有讀中文那麼舒服,但隻要開始堅持閱讀,你的閱讀理解速度終究會越來越快,英文閱讀也會慢慢成為一種習慣。
評分非常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物
評分哈哈哈還好還好哈哈哈還好還好哈哈哈還好還好哈哈哈還好還好哈哈哈還好還好
評分我是被夏目漱石先生那句:“一切安樂,無不來自睏苦”所吸引,看到書的那一刻 被封麵的色彩感動,天空和遠方一隻胖乎乎肉嘟嘟的喵星人就安靜的看著遠方,我不喜歡譯者那句咱傢的翻譯,突感一起美感被這個突兀的自稱破壞瞭,或許是在下水平有限,欣賞不瞭這樣的黑色幽默。還沒有認真拜讀先生的作品,對內容不能妄自揣測,待在下拜讀完大作再追加評論。我最哭笑不得的是封底的那段話,所謂的批判資本主義社會的醜惡雲雲,好有時代感 ,各位大神自己體會吧,四星實在是對不住夏目老先生,但是恕在下纔疏學淺,不能欣賞這時代感。
評分書包裝嚴密,物流快速,搞活動時買瞭好幾批,特彆公道的價格,把持不住,雖然之前購買的好多也還沒有看完,還是喜歡不停的在京東上屯書…
評分薄薄一本,32開本,精裝有塑封,紙質還行,618便宜,物超所值,送貨上門服務周到
紅與黑(精裝名譯 原版全譯本 新版) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025