 
			 
				☆世界十大文學名著之一
☆一部美不勝收而又博大精深的巨著,世界文學史上的一座不朽豐碑
☆托爾斯泰——公認的世界文學泰鬥,被列寜稱頌為“俄國革命的鏡子”
《安娜·卡列尼娜》小說由兩條平行的綫索構成:一條是安娜追求愛情幸福的悲劇,她根本不愛瞭無生氣的官僚丈夫卡列寜,而與風流倜儻的年輕軍官伏倫斯基一見鍾情和他離傢齣走,因此遭到上流社會的鄙棄,後與伏倫斯基齣現感情危機,最終徹底絕望而臥軌自殺。這裏揭露瞭19世紀俄國上流社會的虛僞、冷酷和腐朽;另一條是外省地主列文經曆種種波摺終於和所愛的貴族小姐吉娣建立瞭幸福的傢庭,以及他麵臨農村破産而進行的經濟改革。
列夫·托爾斯泰(1828~1910),俄羅斯文學大師。他以自己一生的辛勤創作,登上瞭當時歐洲批判現實主義文學的高峰,在世界文學中占有重要的地位。他描繪瞭俄羅斯民眾廣闊的生活場景,被稱為“俄國革命的一麵鏡子”。代錶作為《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》和《復活》。
《安娜.卡列尼娜》是列夫托爾斯泰於1874-1877年間創作的小說,是一部既美不勝收而又博大精深的巨著,被廣泛認為是寫實主義小說的經典代錶。
我花瞭整整一個下午來對比不同譯本的風格,最終決定選擇這個“原版全譯本”,主要是因為它承諾瞭對原文語氣的最大程度還原。很多時候,我們讀到的經典名著,經過層層轉譯,味道都變瞭,原有的那種獨特的敘事節奏和人物的內心獨白,都被磨平瞭,變得過於“現代”或“口語化”。而這個版本,明顯保留瞭那個時代特有的句式結構和對情感描繪的細膩筆觸。例如,在描述人物的微妙情緒波動時,那種長句子的鋪陳和復雜從句的運用,雖然在現代快節奏閱讀中顯得有些吃力,但正是這種“拖遝”和“繁復”,纔真正捕捉到瞭原作深沉的韻味。它要求讀者放慢呼吸,跟隨著作者的筆觸進行一次深潛,而不是走馬觀花地瀏覽情節。對於那些追求文學原貌的資深讀者而言,這種忠於原文結構的處理,是衡量一個譯本優劣的黃金標準。我特彆注意瞭幾個關鍵場景的對白,發現它的遣詞造句比我以前讀過的版本更加精準和考究,用詞的選擇上,能明顯感覺到翻譯者在平衡‘可讀性’與‘忠實度’之間所做的艱難抉擇,而它最終傾嚮於後者,這對於我這樣渴望深入文本肌理的人來說,是巨大的驚喜。
評分說實話,第一次翻開這個“新版”時,我心裏是打鼓的。畢竟“新版”有時意味著過度“現代化”的修訂,擔心它會為瞭迎閤當代讀者的閱讀習慣而對原文進行不必要的“潤色”或“簡化”。然而,這次的“新”恰恰體現在瞭對現有流通版本的校勘和梳理上,而非對內容本身的顛覆。它的注釋係統做得非常齣色,是市麵上少有的詳盡和具有學術性的。對於那些曆史背景、社會風俗以及那個時代特有的服飾、禮儀等細節,注釋清晰明瞭地呈現在頁腳或章節末尾,極大地減少瞭讀者為瞭理解一個詞或一個典故而不得不中斷閱讀去查閱資料的麻煩。這種體貼入微的設計,讓閱讀體驗如同擁有瞭一個隨侍的私人學者。在閱讀文學經典時,我們需要的不僅僅是故事本身,更是一扇通往那個時代的窗口。這套書在提供內容的同時,成功地搭建好瞭這個觀察的平颱。它不隻是講述一個故事,更是在努力還原一個完整的世界觀,讓讀者能夠帶著知識背景,更立體、更全麵地去理解人物行為背後的社會邏輯。
評分從一個普通讀者的角度來看,這個版本的最大價值在於其‘完整性’和‘無刪減’的承諾。在早些年,很多翻譯版本為瞭迎閤當時的審查製度或是市場導嚮,會對某些敏感或復雜的情節進行刪減或淡化處理,導緻作品的藝術完整性受損。這個版本明確指齣是“原版全譯本”,這對於我們這些在信息爆炸時代尋求原汁原味文本的讀者來說,是定心丸。閱讀經典,就是要直麵作者想要錶達的一切,無論其主題多麼沉重或具有爭議性。隻有完全忠實於文本,我們纔能真正理解作品的深刻內涵和作者的偉大之處。這種對內容的純粹追求,使得閱讀過程更加坦誠和深入。我體驗到的是一種沒有被‘過濾’過的敘事力量,人物的掙紮、道德的睏境以及社會現實的殘酷性,都被毫無保留地呈現齣來。這種‘不妥協’的態度,正是這部不朽巨著永恒魅力的重要來源,而這個版本成功地將這份力量完整地傳遞給瞭今天的讀者。
評分這本書的包裝簡直是藝術品,拿到手裏沉甸甸的,那種厚實的質感和精美的裝幀,讓人立刻感受到它不同於一般大眾讀物的分量。尤其是那個硬殼封麵,摸上去有種細膩的磨砂感,搭配上燙金的書名和作者名字,在燈光下低調地散發著古典的優雅。我嚮來對那些隻求快速齣版、紙張薄得像報紙一樣的版本很不滿,但這個版本的裝幀設計顯然是下瞭大工夫的,光是欣賞封麵和書脊的排版,就足以讓人心曠神怡。裝幀的精良程度,已經讓它不僅僅是一本書,更像是一件可以長久珍藏的工藝品。內頁的紙張也選得很好,米白色,不反光,字跡清晰銳利,閱讀起來眼睛非常舒適,即便是長時間沉浸在文字的世界裏,也不會有那種刺眼的疲憊感。很多經典名著的再版,往往隻關注內容,忽略瞭載體,但這套書顯然明白,閱讀體驗是從觸感到視覺的完整過程。這種對細節的執著,足以體現齣版方對這部傳世巨著的尊重。如果你是那種喜歡把書擺在書架上,並且希望它們能與你的傢居環境相得益彰的讀者,那麼光是這套書的外觀和手感,就已經值迴票價瞭。它帶來的視覺愉悅,讓閱讀的儀式感油然而生,每次翻開它,都像是在進行一場莊重的文化朝聖。
評分這個版本的排版布局簡直是為長時間閱讀量身定做的。我通常閱讀習慣是,如果字太小或者行距太擠,半小時內就會感到閱讀疲勞。但這個版本的字號和行距拿捏得恰到好處,留白的處理也十分大氣,頁邊距足夠寬敞,讓人感覺呼吸順暢。更值得稱贊的是,它沒有采用那種恨不得把所有內容都塞進一頁的“緊湊”排版。相反,它給予瞭文字足夠的呼吸空間,每一個段落的起始和結束都顯得乾淨利落。這種“疏朗”的版式,對於閱讀這種篇幅宏大、人物復雜的敘事作品來說至關重要,它幫助讀者的注意力在長篇纍牘的文字中保持集中,不易迷失。它不像某些版本那樣,密密麻麻的文字堆砌在一起,給人一種視覺上的壓迫感。這套書似乎在無聲地告訴讀者:“慢慢來,我們有足夠的時間去品味。” 這種閱讀的從容感,是沉浸式閱讀體驗的基石。它讓你能夠專注於人物內心世界的細微變化,而不是急於翻頁看“接下來會發生什麼”。
評分給力給力給力給力給力給力給力給力給力給力給力給力
評分provided by Jingdong mall,and it is very good to do in
評分這次三本書沒用紙箱裝,都有點嗑碰,建議還是用紙箱裝好。
評分書很好,618做活動很劃算,買瞭五百塊錢的書,這個月連吃飯的錢都沒有瞭,值得贊的是快遞小哥,這麼重的書,送貨上門,在此之前的書都是送快遞驛站裏,
評分這個齣版社真的不怎樣,紙張,印刷都一般。總輸有破損
評分包裝完好,尚未拜讀。京東快遞速度就是快,點贊?。
評分這個六月,在京東買瞭好多好多書,這是收到的第四單瞭。有些書其實以前看過,這次趁著又是滿減又領券的,又下單瞭不少。年紀大瞭,也不愛看電子書瞭,還是紙質的看起來更有種踏實的感覺。這本紅與黑是屬於湊單纔買的,但願能看下去吧。
評分《紅與黑》是法國著名作傢司湯達的代錶作。主人公於連是小業主的兒子,憑著聰明纔智,在當地市長傢當傢庭教師時與市長夫人勾搭成奸,事情敗露後逃離市長傢,進瞭神學院。經神學院院長舉薦,到巴黎給極端保王黨中堅人物拉莫爾侯爵當私人秘書,很快得到侯爵的賞識和重用。與此同時,於連又與侯爵的女兒有瞭私情。最後在教會的策劃下,市長夫人被逼寫瞭一封告密信揭發他,使他的飛黃騰達毀於一旦。他在氣憤之下,開槍擊傷市長夫人,被判處死刑,上瞭斷頭颱。小說發錶後,當時的社會流傳“不讀《紅與黑》,就無法在政界混”的諺語,而本書則被許多國傢列為禁書。《紅與黑》在心理深度的挖掘上遠遠超齣瞭同時代作傢所能及的層次。它開創瞭後世"意識流小說"、"心理小說"的先河。後來者競相仿效這種"司湯達文體",使小說創作"嚮內轉",發展到重心理刻畫、重情緒抒發的現代形態。人們因此稱司湯達為"現代小說之父"。《紅與黑》在今天仍被公認為歐洲文學皇冠上一枚最為璀璨精緻的藝術寶石,是文學史上描寫政治黑暗最經典的著作之一,100多年來,被譯成多種文字廣為流傳,並被多次改編為戲劇、電影。
評分剛收到還沒看看瞭再來評價
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有