莎士比亞四大喜劇(全譯本) [Four Comedies of Shakespeare]

莎士比亞四大喜劇(全譯本) [Four Comedies of Shakespeare] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 莎士比亞 著,硃生豪 譯
圖書標籤:
  • 莎士比亞
  • 喜劇
  • 文學
  • 經典
  • 戲劇
  • 英文原版
  • 全譯本
  • 四大喜劇
  • 外國文學
  • 名著
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 四川文藝齣版社
ISBN:9787541144950
版次:1
商品編碼:12098010
包裝:精裝
叢書名: 經典譯文·文學名著
外文名稱:Four Comedies of Shakespeare
開本:32開
齣版時間:2017-01-01
用紙:膠版紙
頁數:312
字數:260000

具體描述

編輯推薦

  ★莎士比亞的戲劇是反映人生的一麵鏡子。
  ★悲劇中有讓人發笑的喜劇因素,更顯其悲;喜劇中有令人揪心的悲劇情節,更顯其喜。
  ★人物語言多樣化,因角色的各異而風格不同,讓人感受語言盛宴。

內容簡介

  莎士比亞被譽為“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。17世紀執劇壇牛耳的本·瓊生贊譽莎士比亞是“時代的靈魂”,說他“不屬於一個時代而屬於韆鞦萬代”。
  “四大喜劇”是其喜劇藝術成就的代錶,包括《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《皆大歡喜》《第十二夜》。其基本主題是歌頌愛情和友誼,錶現瞭人文主義的生活理想,塑造瞭夏洛剋等經典的人物形象。
  《莎士比亞四大喜劇》為硃生豪先生對這四部喜劇的經典譯本。

作者簡介

  莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616),歐洲文藝復興時期英國重要的詩人和劇作傢,也是西方文藝史上傑齣的作傢之一,在歐洲文學史上占有特殊的地位,被譽為“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。

  硃生豪(1912-1944),浙江嘉興人,著名翻譯傢。1933於杭州之江文理學院畢業後進入上海世界書局任英文編輯,1936年開始翻譯莎士比亞劇作。其譯文質量和風格卓具特色,為國內外莎士比亞研究者所公認。

目錄

仲夏夜之夢
威尼斯商人
皆大歡喜
第十二夜

精彩書摘

  第一幕第一場雅典。忒修斯宮中忒修斯、希波呂忒、菲勞斯特萊特及其他人等上。
  忒修斯美麗的希波呂忒,現在我們的婚期已快要臨近瞭,再過四天幸福的日子,新月便將齣來。但是,唉!這個舊的月亮消逝得多麼慢,她耽延瞭我的希望,像一個老而不死的後母或寡婦,盡是消耗著年輕人的財産。
  希波呂忒四個白晝很快地便將成為黑夜,四個黑夜很快地可以在夢中消度過去,那時月亮便將像新彎的銀弓一樣,在天上臨視我們的良宵。
  忒修斯去,菲勞斯特萊特,激起雅典青年們的歡笑的心情,喚醒活潑潑的快樂精神,把憂愁驅到墳墓裏去:那個臉色慘白的傢夥,是不應該讓他參加在我們的結婚行列中的。(菲勞斯特萊特下)希波呂忒,我用我的劍嚮你求婚,用威力的侵淩贏得瞭你的芳心;但這次我要換一個調子,我將用豪華、誇耀和狂歡來舉行我們的婚禮。
  伊吉斯、其女赫米婭、拉山德、狄米特律斯上。
  伊吉斯威名遠播的忒修斯公爵,祝您幸福!忒修斯謝謝你,善良的伊吉斯。你有什麼事情?伊吉斯我懷著滿心的氣惱,來控訴我的孩子,我的女兒赫米婭。走上前來,狄米特律斯。殿下,這個人是我答應叫他娶她的。走上前來,拉山德。殿下,這個人引誘壞瞭我的孩子。你,你,拉山德,你寫詩句給我的孩子,和她交換著愛情的紀念物;在月夜她的窗前你用做作的聲調歌唱著假作多情的詩篇;你用頭發編成的手鐲、戒指,虛華的飾物,瑣碎的玩具、花束、糖果,這些可以強烈地騙誘一個稚嫩的少女之心的信使來偷得她的癡情;你用詭計盜取瞭她的心,煽惑她,使她對我的順從變成倔強的頑抗。殿下,假如她現在當著您的麵仍舊不肯嫁給狄米特律斯,我就要要求雅典自古相傳的權利,因為她是我的女兒,我可以隨意處置她;按照我們的法律,她要是不嫁給這位紳士,便應當立即處死。
  忒修斯你有什麼話說,赫米婭?當心一點吧,美貌的女郎!你的父親對於你應當是一尊神明:你的美貌是他給予你的,你就像他在軟蠟上按下的鈐記,他可以保全你,也可以毀滅你。狄米特律斯是一個很好的紳士呢。
  赫米婭拉山德也很好啊。
  忒修斯以他的本身而論當然不用說;但要是做你的丈夫,他不能得到你父親的同意,就比起來差一籌瞭。
  赫米婭我真希望我的父親和我同樣看法。
  忒修斯實在還是應該你依從你父親的眼光纔對。
  赫米婭請殿下寬恕我!我不知道什麼一種力量使我如此大膽,也不知道在這裏披訴我的心思將會怎樣影響到我的美名;但是我要敬問殿下,要是我拒絕嫁給狄米特律斯,就會有什麼最惡的命運臨到我的頭上?忒修斯不是受死刑,便是永遠和男人隔絕。因此,美麗的赫米婭,仔細問一問你自己的心願吧!考慮一下你的青春,好好地估量一下你血脈中的搏動;倘然不肯服從你父親的選擇,想想看能不能披上尼姑的道服,終生幽閉在陰沉的庵院中,嚮著淒涼寂寞的明月唱著黯淡的聖歌,做一個孤寂的修道女瞭此一生?她們能這樣抑製瞭熱情,到老保持處女的貞潔,自然應當格外受到上天的眷寵;但是結婚的女子如同被采下煉製過的玫瑰,香氣留存不散,比之孤獨地自開自謝,奄然朽腐的花兒,以塵俗的眼光看來,總是要幸福得多瞭。
  赫米婭就讓我這樣自開自謝吧,殿下,我也不願意把我的貞操奉獻給我的心所不服的人。
  忒修斯迴去仔細考慮一下。等到新月初生的時候——我和我的愛人締結永久的婚約的那天——你便當決定,倘不是因為違抗你父親的意誌而準備一死,便是聽從他而嫁給狄米特律斯;否則就得在狄安娜的神壇前立誓嚴守戒律,終身不嫁。
  狄米特律斯悔悟吧,可愛的赫米婭!拉山德,放棄你那無益的要求,不要再跟我的確定的權利抗爭瞭吧!拉山德你已經得到她父親的愛,狄米特律斯,讓我保有著赫米婭的愛吧;你去跟她的父親結婚好瞭。
  伊吉斯無禮的拉山德!一點不錯,我歡喜他,我願意把屬於我所有的給他;她是我的,我要把我在她身上的一切權利都授給狄米特律斯。
  拉山德殿下,我和他一樣好的齣身;我和他一樣有錢;我的愛情比他深得多;我的財産即使不比狄米特律斯更多,也決不會比他少;比起這些來更值得誇耀的是,美麗的赫米婭愛的是我。那麼為什麼我不能享有我的權利呢?講到狄米特律斯,我可以當他的麵前宣布,他曾經嚮奈達的女兒海傖娜調過情,把她勾上瞭手;這位可愛的女郎癡心地戀著他,像崇拜偶像一樣地戀著這個缺德的負心漢。
  ……

前言/序言

  編者的話
  莎士比亞是英國傑齣的戲劇傢和詩人。他創作瞭大量膾炙人口的文學作品,被喻為“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。
  這位文學巨匠最令人稱道的戲劇作品題材豐富,情節生動,人物典型,語言又充滿詩意。哈姆萊特、羅密歐、奧瑟羅、夏洛剋等眾多戲劇中的人物都從莎翁的筆下跳齣來走嚮世界並得到永生。
  莎士比亞齣生於英國瓦維剋郡埃文河畔斯特拉特福一個富裕傢庭,七歲進入一傢法文學校讀書,六年後因父親破産而離開學校獨自謀生。他幫父親打理生意,到肉店做學徒,在鄉村小學教書,後來輾轉到斯特拉福德小鎮居住。讀書讓他掌握瞭寫作的基本技巧和自主學習的能力,而後的些艱辛歲月和豐富經曆讓他瞭解到人世的冷暖和人性的復雜。而到特拉福德小鎮演齣的旅行劇團又讓他熟悉瞭戲劇錶演。
  後來他到倫敦,進入瞭當時非常流行的戲劇行業,先在劇院當馬夫、雜役,後入劇團,做過演員、導演、編劇,最終成為劇院股東。1588年前後他開始劇本的改編和創作,從此一發而不可收,大量流傳至今的劇本陸續麵世瞭。
  他的早期創作以曆史劇和喜劇為主,作品內容明快樂觀。本書收錄瞭其這一時期喜劇的四部集大成之作:《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《皆大歡喜》《第十二夜》,也是公認的“莎士比亞四大喜劇”。
  《仲夏夜之夢》講述瞭“有情人終成眷屬”的愛情故事,但是通過神仙的亂點鴛鴦突齣瞭喜劇效果,充滿瞭浪漫主義色彩。《威尼斯商人》歌頌仁愛、友誼和愛情,也反映瞭資本主義早期商業資産階級與高利貸者之間的矛盾,塑造瞭“夏洛剋”這一典型形象。
  《皆大歡喜》描述被流放的公爵的女兒羅瑟琳到森林尋父的經過和她的愛情故事,反映瞭莎士比亞理想中以善勝惡的美好境界。《第十二夜》是莎士比亞早期喜劇創作的終結,再次謳歌瞭人文主義對愛情和友誼的美好理想,錶現瞭生活之美、愛情之美。四部作品各具特色,總體上贊美瞭友誼和仁愛精神,歌頌瞭愛情的純潔與樸實,批判瞭封建門閥觀念,錶現瞭人文主義的生活理想。
  在眾多的譯本中,本書選擇瞭著名翻譯傢硃生豪的譯本。硃生豪譯本以“求於最大可能之範圍內,保持原作之神韻”為宗旨,譯筆流暢,文辭華瞻。其譯文典雅傳神,為國內外莎士比亞研究者所公認。


《妙趣橫生:莎士比亞的喜劇世界》 威廉·莎士比亞,這位舉世聞名的劇作傢,以其深邃的洞察力和精妙的筆觸,為世界文學寶庫留下瞭無數瑰寶。在他眾多的傑作中,喜劇無疑是他最能展現其豐富想象力、對人情世故的深刻理解以及駕馭語言的超凡能力的領域。這些喜劇不僅僅是簡單的逗樂之作,它們以智慧、幽默和深刻的洞察力,描繪瞭人性的種種麵貌,探索瞭愛情的甜蜜與麯摺,揭示瞭社會生活的種種荒謬與無奈,更以其永恒的魅力,跨越時空,觸動著一代又一代讀者的心弦。 本書將帶領您一同走進莎士比亞筆下那個充滿活力、妙趣橫生的喜劇世界。我們將深入探討幾部最具代錶性的莎士比亞喜劇,逐一剖析其獨特的藝術魅力、深刻的思想內涵以及在文學史上的重要地位。這並非對某一本特定書籍的介紹,而是對莎士比亞喜劇藝術整體風貌的一次深度導覽,旨在讓讀者領略到莎翁喜劇的博大精深與無窮魅力。 第一幕:愛爾蘭的盛宴——《仲夏夜之夢》 《仲夏夜之夢》無疑是莎士比亞喜劇中最具夢幻色彩、最充滿奇詭想象的作品之一。故事發生在古希臘雅典附近的一片魔法森林,交織著貴族、工匠和仙界精靈之間的多重愛情糾葛。年輕的赫米婭愛上瞭拉山德,但她的父親卻強迫她嫁給狄米特律斯。而狄米特律斯又心儀赫米婭的朋友海倫娜。這四位年輕人的愛情如同被施瞭魔法般,在森林裏追逐、誤會、嬉笑怒罵,上演瞭一幕幕令人啼笑皆非的戲碼。 而真正讓這部劇充滿神奇色彩的,是生活在這片森林中的小妖精帕剋和他的國王奧布朗。奧布朗因為與他的王後蒂塔尼亞爭吵,而故意搗亂,利用魔法花汁讓人們互相愛上錯誤的對象。帕剋,這個淘氣又狡猾的精靈,在執行奧布朗的命令時,將花汁錯滴在瞭頭戴驢頭麵具的工匠波頓頭上,使他愛上瞭美麗的仙女王後。 莎士比亞在這部劇中巧妙地運用瞭多重敘事綫索,將現實與幻想、人間與仙界、理性與非理性巧妙地融閤在一起。他通過貴族青年的愛情煩惱,展現瞭青春期衝動的迷惘與執著;通過工匠們排演的滑稽戲劇,諷刺瞭藝術創作的業餘與笨拙;更通過仙界精靈的恩怨情仇,描繪瞭一個充滿魔力、不可預測的宇宙。 《仲夏夜之夢》的語言同樣充滿瞭詩意與想象。莎翁運用瞭大量優美的詩句、生動的比喻和俏皮的對白,將文字打造成瞭一幅幅流動的畫捲,將讀者帶入那個充滿月光、露珠和魔法的奇妙世界。劇中的愛情,雖然被魔法左右,卻也摺射齣人類對真摯情感的渴望和追求。而最終,當魔法消散,一切歸於平靜,留下的是一絲淡淡的甜美和對愛情的全新理解。這部劇所傳達的,是對現實世界中諸多不確定性的溫柔調侃,以及對美好愛情的永恒嚮往。 第二幕:情真意切的誤會——《威尼斯商人》 與《仲夏夜之夢》的奇幻風格不同,《威尼斯商人》則更側重於現實生活中的情感糾葛與法律博弈。這部劇以其復雜的人物關係、深刻的道德拷問和扣人心弦的情節,成為莎士比亞最著名的悲喜劇之一。 故事的核心圍繞著年輕的巴薩尼奧展開。他深愛著美麗的鮑西亞,但卻因貧睏而無法贏得她的青睞。為瞭贏得鮑西亞,巴薩尼奧嚮他的朋友安東尼奧藉錢,但安東尼奧的錢財都已投資在遠洋航行中。無奈之下,安東尼奧隻好嚮猶太放債人夏洛剋藉款。夏洛剋因長期遭受威尼斯商人的歧視和侮辱,對安東尼奧懷有深仇大恨。他提齣一個刻薄的條件:如果安東尼奧在約定的期限內無法償還貸款,夏洛剋將從安東尼奧身上割下一磅肉。 故事的張力就此拉開。一邊是安東尼奧的冒險航行,一邊是巴薩尼奧在鮑西亞的幫助下,積極尋求解決之道。鮑西亞,這位聰明絕頂的女子,為瞭拯救安東尼奧,喬裝成一位年輕的男律師,在法庭上以其過人的智慧和對法律條文的精妙解讀,巧妙地化解瞭夏洛剋的索債危機。她不僅救瞭安東尼奧的性命,更讓夏洛剋為此付齣瞭沉重的代價。 《威尼斯商人》深刻地探討瞭諸如友誼、愛情、金錢、法律、宗教以及偏見等多個主題。安東尼奧對巴薩尼奧的深厚友誼,巴薩尼奧對鮑西亞的真摯愛情,鮑西亞的聰明纔智與勇氣,都成為劇中的閃光點。而夏洛剋這個角色,則是一個復雜的悲劇性人物。他既是受害者,也是施暴者。莎士比亞並沒有簡單地將他描繪成一個臉譜化的反派,而是深入挖掘瞭他因社會歧視和個人遭遇而産生的仇恨心理,使得這個角色充滿瞭矛盾與令人同情之處。 劇中的“一磅肉”的契約,不僅是情節的關鍵,更是對人類理性與法律的嚴峻考驗。鮑西亞在法庭上的辯論,展現瞭法律的靈活運用與潛在的漏洞,也暗示著絕對的理性並不總能帶來公正。這部劇對當時社會普遍存在的反猶主義進行瞭深刻的批判,同時也對人性的弱點進行瞭無情的揭露。 第三幕:假作真時真亦假——《第十二夜》 《第十二夜》是一部充滿浪漫、歡笑與淡淡憂傷的喜劇。它的情節圍繞著失散的孿生兄妹薇奧拉和塞巴斯蒂安展開。在一場海難中,兄妹倆被分開,薇奧拉被衝上伊利裏亞的海岸,她為瞭安全而女扮男裝,化名為西薩裏奧,並在公爵奧西諾的宮廷中擔任侍童。 公爵奧西諾深深地愛上瞭美麗的奧利維婭,但奧利維婭卻因為對兄長去世的哀悼,發誓七年不嫁,並拒絕瞭公爵的追求。奧西諾便派遣“西薩裏奧”(薇奧拉)去嚮奧利維婭傳達他的情意。然而,意想不到的事情發生瞭:奧利維婭竟然愛上瞭“西薩裏奧”。就這樣,薇奧拉陷入瞭三角戀的尷尬境地:她愛著奧西諾,卻不得不為奧西諾去追求奧利維婭;而奧利維婭又愛上瞭她扮演的“西薩裏奧”。 與此同時,奧利維婭的僕人馬洛裏奧,因為自以為得到瞭奧利維婭的青睞,而被其他僕人閤謀戲弄,陷入瞭可笑的窘境。還有古怪而醉醺醺的托比爵士,以及狡猾的施腦筋的法比恩,他們共同構成瞭一個充滿活力的配角群像。 《第十二夜》的魅力在於其精巧的情節設計和人物塑造。女扮男裝的薇奧拉,在兩種身份之間搖擺,既展現瞭她的機智與勇敢,也帶來瞭身份錯位帶來的種種誤會和幽默。劇中的愛情,雖然充滿瞭麯摺和誤會,但最終都朝著圓滿的方嚮發展。奧西諾最終發現瞭薇奧拉的真實身份,與她走到瞭一起;奧利維婭也與失散的孿生兄長塞巴斯蒂安重逢,並嫁給瞭他。 莎士比亞在這部劇中,巧妙地運用瞭“假作真時真亦假”的主題。身份的錯位,情感的迷亂,都在這個歡快的劇目中得到展現。劇中的“狂歡”和“錯位”是重要的元素,它們象徵著現實世界的反叛和壓抑的釋放。而最終的“歸位”和“秩序重建”,則體現瞭莎翁喜劇的普遍特徵:在經曆瞭混亂之後,一切重歸正軌,皆大歡喜。 第四幕:歡笑背後的思考——《無事生非》 《無事生非》是莎士比亞一部節奏明快、情節麯摺的喜劇,它以其巧妙的誤會、辛辣的諷刺和浪漫的愛情,贏得瞭觀眾的喜愛。故事發生在意大利的墨西拿,兩位年輕的戀人剋勞迪奧和希羅,即將步入婚姻的殿堂。 然而,在婚禮前夕,一位被流放的貴族唐·約翰,因為嫉妒和陰謀,設下詭計,企圖破壞剋勞迪奧和希羅的婚禮。他讓自己的僕人裝成希羅的侍女,在深夜與剋勞迪奧見麵,讓剋勞迪奧誤以為希羅不忠。悲憤之下的剋勞迪奧在婚禮上當眾指責希羅,緻使希羅羞憤而暈倒。 在這個危機時刻,機智勇敢的錶兄彼得羅站瞭齣來。他識破瞭唐·約翰的陰謀,並夥同朋友們一起,設局揭露瞭真相。彼得羅的機智和他的紅顔知己比阿特麗絲之間的“唇槍舌劍”,也是本劇的一大看點。比阿特麗絲和剋勞迪奧的錶兄彼得羅,一開始互相嘲諷、針鋒相對,但在經曆瞭一係列事件之後,他們的感情也逐漸升溫,最終走到瞭一起。 《無事生非》的精彩之處在於其雙重的情感綫索:一方麵是剋勞迪奧與希羅純潔而脆弱的愛情,另一方麵是比阿特麗絲與彼得羅充滿智慧與挑戰的愛情。劇本巧妙地將愛情的甜蜜與人性的陰暗麵相結閤,展現瞭信任與背叛、真實與謊言之間的較量。 唐·約翰的陰謀,揭示瞭人性的卑劣與破壞力。然而,彼得羅的智慧和比阿特麗絲的勇氣,則象徵著正義和真理的力量。劇中的誤會製造瞭戲劇衝突,但也最終指嚮瞭真相的揭露和情感的修復。當真相大白,被誤解的希羅復活(實際是假死),剋勞迪奧得到寬恕,並再次嚮她求婚。 這部劇所傳達的信息是,流言蜚語和惡意的欺騙可以輕易地摧毀美好的事物,但隻有堅持真理,用智慧和勇氣去對抗謊言,纔能迎來真正的幸福。而比阿特麗絲和彼得羅之間的愛情,更是對傳統愛情觀念的一種挑戰,他們的愛情建立在平等、尊重和思想的碰撞之上,充滿瞭現代氣息。 結語:永恒的魅力 莎士比亞的喜劇,如同一瓶陳年的美酒,越是品味,越能體會其醇厚與芬芳。它們以包容萬象的視角,描繪瞭人生百態,在歡笑中蘊含著深刻的哲理,在調侃中透露齣對人性的關懷。無論是《仲夏夜之夢》的奇幻夢境,《威尼斯商人》的現實睏境,《第十二夜》的身份錯位,還是《無事生非》的誤會重重,都展現瞭莎士比亞作為一位偉大的戲劇大師的非凡纔華。 這些喜劇作品,穿越時空的阻隔,至今仍然能夠引起我們的共鳴。它們讓我們看到瞭自己,看到瞭我們所處的社會,看到瞭愛情的復雜與美好,看到瞭友誼的珍貴與考驗。它們教會我們如何用智慧去麵對生活中的睏境,用幽默去化解人際間的矛盾,用真誠去追求屬於自己的幸福。 本書並非旨在涵蓋莎士比亞的所有喜劇,而是希望通過對幾部代錶性作品的深入剖析,引領讀者走進莎翁喜劇的殿堂,感受那份永恒的藝術魅力。讓我們在這些經典的作品中,發現歡笑,體味人生,品味智慧,感受那份穿越古今的,屬於莎士比亞的,獨特而迷人的喜劇力量。

用戶評價

評分

讀完《莎士比亞四大喜劇》的某些篇章,我心中感慨萬韆。我一直以來都覺得,經典文學作品往往是高高在上的,難以親近,但這次的閱讀,徹底改變瞭我的看法。莎士比亞的喜劇,用一種極其生動、貼近生活的方式,展現瞭人生的百態。那些看似荒誕的劇情,實則充滿瞭對現實的影射和對人性的深刻反思。我被那些充滿智慧的對話所吸引,它們既風趣幽默,又發人深省。我看到瞭愛情中的美好與瘋狂,也看到瞭友誼的真摯與考驗。那些身份的錯位和誤會的發生,更是將整個故事推嚮瞭高潮,讓人在驚嘆劇情的同時,也感受到瞭人生的無常與變幻。這本書讓我明白,即使在幾百年前,人們所麵臨的喜怒哀樂、所經曆的愛恨情仇,與今天依然有著驚人的相似之處。它就像一個寶盒,裏麵裝滿瞭對人生的洞察與智慧,讓人在閱讀的過程中,不斷地被啓發,不斷地去思考。

評分

最近,我總是不自覺地被《莎士比亞四大喜劇》中的一些片段所打動。我發現,莎士比亞筆下的喜劇,並非隻是簡單的插科打諢,而是蘊含著深刻的人生哲理。他以一種極其幽默、甚至有些戲謔的方式,揭示瞭人性的復雜與荒誕。那些看似荒唐的情節,往往能夠直擊人心的軟肋,讓我們在笑聲中反思自身的行為與選擇。我尤其欣賞他對於愛情的描繪,時而熱烈奔放,時而迂迴麯摺,充滿瞭戲劇性的張力,但也真實地反映瞭人類在情感麵前的掙紮與甜蜜。而那些巧妙的誤會與身份的錯位,更是將故事推嚮高潮,讓讀者在懸念迭起中,體驗到閱讀的極緻樂趣。這本書讓我明白,真正的喜劇,不僅僅是讓人笑齣來,更重要的是能在笑聲過後,留下一些值得迴味的東西。它像一麵鏡子,映照齣我們生活中的種種不易,但也讓我們看到,即使身處睏境,我們依然可以保持樂觀與勇氣,用智慧和幽默去化解一切。

評分

這幾天,我完全沉浸在《莎士比亞四大喜劇》的世界裏,簡直被深深吸引住瞭。我之前對莎士比亞的印象,總覺得是那種需要反復推敲、高深莫測的文風,但讀起這些喜劇來,卻完全顛覆瞭我的認知。那些情節設計得如此巧妙,常常在你不經意間就引你發笑,有時又是那種會心一笑,帶著些許無奈和對人生的洞察。人物塑造更是齣彩,每個人都有自己的鮮明個性和獨特的說話方式,仿佛一個個活生生的人就在我眼前跳躍。我特彆喜歡其中一些角色的機智與口纔,他們的辯論簡直就是一場語言的盛宴,充滿瞭智慧的火花。而且,我發現這些喜劇雖然寫於古代,但其中探討的主題,比如愛情的盲目、身份的錯位、人性的弱點等等,在今天看來依然如此貼切,甚至讓我覺得,古人的智慧之光,穿透瞭時空的阻隔,依然照亮著我們。我迫不及待地想讀完所有作品,想知道故事最終將如何收尾,想把這些充滿魅力的角色牢牢地記在心裏。

評分

我終於下定決心,在書店的角落裏找到瞭那本期待已久的《莎士比亞四大喜劇(全譯本)》。拿到手裏沉甸甸的,仿佛捧著一個裝滿智慧與歡樂的寶藏。一直以來,莎士比亞的名字對我而言,就像一座宏偉卻又遙不可及的山峰,他的作品總是伴隨著“經典”、“大師”、“晦澀”等標簽,讓我望而卻步。但這次,我想要挑戰一下自己,深入他那被譽為“喜劇”的世界。我尤其好奇,在幾個世紀前的英國,人們是如何通過戲劇來感受歡笑與釋然的。那些錯綜復雜的情節,那些詼諧幽默的對話,那些充滿人性光輝的角色,究竟會以怎樣的方式呈現在我的麵前?我設想,這不隻是一次閱讀,更像是一場穿越時空的對話,我將與莎士比亞本人,以及他筆下那些鮮活的人物,進行一場關於生活、愛情、社會和命運的深度交流。我渴望從中汲取力量,理解那些流傳至今的深刻道理,並嘗試用更廣闊的視角去審視我所處的時代與世界。這本書,不僅僅是書架上的一件藏品,更是我渴望開啓的一段心靈旅程的起點,一段充滿期待、偶爾忐忑,但絕對精彩紛呈的探索。

評分

我不得不說,《莎士比亞四大喜劇》是一次令人驚喜的閱讀體驗。我原本以為會是那種嚴肅、古闆的作品,但實際上,它們充滿瞭活力與生命力。其中的幽默感,即便跨越瞭幾個世紀,依然能夠精準地擊中我的笑點。我驚訝於莎士比亞對於語言的駕馭能力,那些精妙的比喻、生動的描繪,讓文字躍然紙上,仿佛能夠看到角色的錶情,聽到他們的笑聲。我喜歡那些聰明伶俐的女性角色,她們的獨立思考和機智應對,在那個時代顯得尤為可貴。而那些滑稽可笑的小人物,也為故事增添瞭許多色彩,他們的存在,讓整個戲劇世界更加豐富立體。最讓我著迷的是,這些喜劇不僅僅是娛樂,更是一種對人性的深刻洞察。它們探討瞭愛情的真摯與虛僞,友誼的堅定與背叛,以及社會階層與個人命運之間的復雜關係。我感覺自己仿佛置身於一個充滿戲劇性的時代,與劇中的人物一起經曆著悲歡離閤。

評分

學校老師要求看的,作為課外閱讀用。

評分

一如既往的好,快,大愛京東

評分

打摺大促買的,買瞭一堆書暴爽。

評分

老師建議買就買瞭

評分

打摺大促買的,買瞭一堆書暴爽。

評分

看不懂

評分

發券時候囤著

評分

挺不錯的書,送給侄子的,很喜歡~~~

評分

書不錯,快遞小哥辛苦瞭。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有