去愛那可愛的事物:奧利弗詩集 [Why I Wake Early]

去愛那可愛的事物:奧利弗詩集 [Why I Wake Early] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

瑪麗·奧利弗Mary Oliver 著,倪誌娟 譯
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 自然
  • 生活
  • 情感
  • 治愈
  • 奧利弗
  • 瑪麗·奧利弗
  • 美國詩歌
  • 現代詩歌
  • 內省
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513596541
版次:1
商品編碼:12321692
品牌:外研社
包裝:精裝
叢書名: 雅眾詩叢·國外捲
外文名稱:Why I Wake Early
開本:32開
齣版時間:2017-12-01
用紙:輕型紙
頁數:136
正文語種:中文

具體描述

産品特色

編輯推薦

適讀人群 :學生,教師,傢長,職場人士,一般讀者

陳黎、黃燦然、熊培雲鼎力推薦
央視主持人周濤為她獻聲

倍受公眾號“為你讀詩”青睞!
美國當代禪學山水詩人!
喜歡王維、孟浩然等中國山水田園詩人的也會喜歡她!

內容簡介

《去愛那可愛的事物:奧利弗詩集》是普利策詩歌奬、美國國傢圖書奬獲得者瑪麗·奧利弗Mary Oliver熱銷詩集Why I Wake Early的簡體中文版。

奧利弗深受惠特曼和中國禪學思想影響,她的創作題材涵蓋自然、信仰等,詩句短小雋永,深含禪意。

她的詩,閤於天,閤於地,閤萬物——她在森林裏寫下拯救世界的詩歌!


作者簡介

作者:(美)瑪麗·奧利弗Mary Oliver

生於俄亥俄州,13歲開始寫詩,1962年瑪麗前往倫敦,任職於移動影院有限公司和莎士比亞劇場。迴到美國後,瑪麗定居普林斯頓。1984年獲得普利策奬,1992年獲得國傢圖書奬,長年隱居山林,創作多以山野自然為對象,被稱為美國當代的“歸隱詩人”。


譯者:倪誌娟

1970年生人,哲學博士,杭州電子科技大學人文與法學院教授,主要從事哲學與文化、女性詩學研究以及詩歌創作與翻譯,近年來齣版學術專著《女性主義知識考古學》和個人詩集《獵·物》。


精彩書評

奧利弗的自然詩,勾起瞭我有關鄉村生活的許多記憶。雖然我很少把時間浪費在社交上,但也沒有做到像她那樣過隱士一般的生活。

——熊培雲

這本詩集裏湧流著提升我們、拯救我們的生之氣息,讓我們從下意識中解放齣來,獲得崇高莊嚴的氣質。

——美國《詩》雜誌


目錄

譯者序
用詞語站迴那一刻 1
第一部
為何我早早醒來 27
骨頭 28
讓花重新變得新鮮,她說 32
寺廟從何處開始,在何處結束 33
豆子 35
箭頭 37
豬牙花 38
詩人前往印第安納州 40
雪蟋蟀 43
大地的情人情不自禁 46
萬物如何欣喜於活著 49
雲 52
春天在黑水潭:我體驗瞭已領悟的訓導 53
百閤 54
看並領悟 57
這個世界 58
黑河 60
澤鷹 63
破損 66
舞蹈從何處開始,在何處結束 ? 67
雪鵝 69
北俄亥俄州最大的購物中心所在之處曾是一個池塘,
每個夏天的下午我都會造訪 72
小海雀 74
某種東西 77
邏各斯 80
熊 81
一段裏程 83
月神 85
“稍等片刻”,一個聲音說…… 88
第二部
這個早晨我看見鹿 93
中國古代詩人 95
白色的眼睛 96
黃足鷂 99
我能做的最好的事 100
從卡羅來納州飛來的鷦鷯 102
智者說,有些事物 104
留心 106
建設者之歌 109
再看一看 110
麒麟草,晚鞦 111
十一月 113
雛菊 116
一 118
靈魂,最終 120
鬆樹林 121
流連於幸福 124

精彩書摘

春天在黑水潭:我體驗瞭已領悟的訓導

他賜給魚

銀箔的外套,

柔軟的魚子。

他創造瞭翠鳥

銳利的眼睛,

無與倫比的,可怕的喙。

他使

日子與季節的輪迴

緊緊相連,

直至永恒——

然後再次開始。

百閤

一夜又一夜

黑暗

籠罩瞭百閤的

臉。

輕輕

關上

它的五麵牆,

它的

花蜜袋,

它的芬芳,

百閤心滿意足地

站在

花園,

並未完全睡去,

而是

用百閤的語言

說著一些

我們無法聽見的私語,

即使

一絲風也沒有的時候,

它的唇

那麼神秘,

它的舌頭

那麼隱蔽——

或者,

它什麼也沒說,

隻是站在那兒,

帶著植物

和聖人的

耐心,

直到整個地球鏇轉,

銀色的月亮

變成金色的太陽——

百閤,仿佛對此瞭然於心,

這本身,難道不正是

完美的祈禱?



《去愛那可愛的事物:奧利弗詩集》 關於作者: 瑪麗·奧利弗(Mary Oliver)是美國當代最受贊譽的詩人之一,以其對自然世界的深刻觀察、對生命的熱情以及對日常細微之處的敏銳捕捉而聞名。她的詩歌語言清新、樸實,卻蘊含著強大的情感力量和哲學深度。奧利弗的作品常常將讀者帶入廣闊的自然圖景中,讓我們重新審視自己與自然、與生命的關係。她的詩歌不僅僅是關於風景的描繪,更是對人類存在狀態的探索,以及對如何生活、如何去愛、如何去感受世界的深刻反思。 詩集概述: 《去愛那可愛的事物:奧利弗詩集》精選瞭瑪麗·奧利弗一生中創作的眾多傑齣詩篇,涵蓋瞭她從早期到晚期的代錶性作品。這本詩集是一次沉浸式的自然之旅,也是一次對生命意義的溫柔叩問。奧利弗以其獨特的視角,引導我們去發現隱藏在日常之下的奇跡:清晨林間灑落的陽光,池塘邊躍動的青蛙,展翅高飛的鷹,甚至是微不足道的一片落葉。她用充滿活力的文字,將這些看似平凡的自然景象賦予瞭生命和靈魂,讓我們感受到自然界無與倫比的美麗和生命力。 然而,奧利弗的詩歌並不僅僅停留在對自然的贊美。她的詩句中,總能巧妙地融入對人生的思考。在觀察自然的過程中,她觸及瞭孤獨、愛、死亡、希望、悲傷、以及我們作為個體在宇宙中的位置等永恒的主題。她的詩歌是一種邀請,邀請我們放慢腳步,去傾聽內心的聲音,去感受生命中的喜悅與痛苦,去擁抱那個“可愛的事物”,並勇敢地去愛它。 詩集主題深度解析: 一、自然的啓示與人生的鏡子 瑪麗·奧利弗的詩歌最顯著的特徵之一,便是她對自然的深情描繪。她並非簡單地堆砌辭藻來描繪風景,而是通過細緻入微的觀察,捕捉自然界最細微的生命脈動。她能夠看到一棵樹的成長史,能夠理解一隻鳥的歌唱所蘊含的喜悅與憂傷,能夠感知風吹過草地時所傳遞的古老信息。 例如,在她的筆下,池塘不再隻是靜止的水麵,而是充滿生機與活力的微縮宇宙,青蛙的跳躍,蜻蜓的飛舞,水草的搖曳,都成瞭生命力的象徵。當她描繪一朵野花在路邊靜靜綻放時,她看到的不僅僅是它的美麗,更是它頑強的生命力,以及它在荒野中獨自存在的勇氣。 這些對自然的描繪,並非孤立的景觀描寫,而是與人類的情感和生存狀態緊密相連。奧利弗常常藉由自然景物的變化,來映照人類內心的起伏。當她看到鳥兒在清晨歡快地歌唱時,她會聯想到人類內心深處的喜悅和希望;當她感受到風的呼嘯時,她也會體會到生命的無常與力量。 她的詩歌告訴我們,自然是人類最好的老師,它教會我們謙遜,教會我們耐心,教會我們適應,也教會我們如何在這個世界上找到屬於自己的位置。通過觀察自然,我們可以更好地理解自己,理解生命的本質,理解我們與周圍世界的聯係。 二、對“可愛事物”的追尋與擁抱 詩集標題“去愛那可愛的事物”是奧利弗詩歌精神的核心。這裏的“可愛的事物”,並非僅僅指代那些外在的美麗,而是涵蓋瞭生命中一切值得我們去珍視、去熱愛、去投入情感的東西。它可能是一段美好的迴憶,一個深刻的友誼,一次心靈的觸動,甚至是一種難以言喻的感受。 奧利弗鼓勵我們積極地去發現和擁抱這些“可愛的事物”,即使它們微小、短暫,甚至隱藏在生活的縫隙中。她提醒我們,生命中最寶貴的東西往往不是宏大的成就,而是那些能夠觸動我們內心深處,讓我們感受到溫暖、喜悅和意義的瞬間。 她常常通過詩歌提醒我們,要留心那些容易被忽略的美好。比如,清晨的露珠,午後的一縷陽光,朋友的一個微笑,一段悠揚的鏇律。這些看似平凡的時刻,卻蘊含著強大的生命力,能夠治愈我們的心靈,點亮我們的生活。 “去愛那可愛的事物”也是一種積極的生活態度。它意味著我們不應被生活的睏難和挑戰所壓倒,而應學會從中尋找光明,從中汲取力量。即使麵對痛苦和失落,我們也應該努力去尋找那些依然值得我們去愛的東西,並以此為力量,繼續前行。 三、生命、死亡與存在的沉思 奧利弗的詩歌對生命與死亡的思考,充滿瞭哲學深度和人文關懷。她以一種坦然、平和的態度來麵對生命的有限性,並從中體悟生命的珍貴。她不迴避死亡的現實,卻也從中看到生命循環的規律,以及生命在死亡中得以延續的可能性。 在她的詩歌中,死亡並非終結,而是一種迴歸,一種轉化。她看到生命在四季的輪迴中不斷消亡又重生,這讓她對死亡有瞭更深的理解。她會用一種充滿敬意的目光去審視死亡,並從中找到生命的另一種存在形式。 這種對生命與死亡的深刻思考,使得她的詩歌具有瞭超越時間和空間的普適性。它能夠觸動每一個對生命感到睏惑、對未來感到迷茫的讀者。她的詩句能夠給予我們安慰,讓我們在麵對生命的無常時,能夠多一份從容和勇氣。 四、對孤獨的接納與內心的充盈 奧利弗的詩歌也常常描繪孤獨,但她的孤獨並非源於絕望或失落,而是源於一種對內在世界的探索和體驗。她能夠享受獨處的時光,並在獨處中與自然對話,與自我對話。 她認為,真正的內心的充盈,並非來自於外界的喧囂和關注,而是來自於與自我的深刻連接。在孤獨中,我們可以更好地傾聽內心的聲音,發現內心的力量。她鼓勵讀者去擁抱孤獨,並從中找到一種寜靜和力量。 她的詩歌告訴我們,孤獨並非一種缺失,而是一種可能性。在孤獨中,我們可以更好地成長,更好地認識自己,更好地與世界建立連接。 詩集的藝術特色: 語言樸實而富有張力: 奧利弗的語言極其簡潔、樸實,沒有華麗的辭藻,卻能在最尋常的詞語中挖掘齣最深刻的意蘊。她的句子如同一股清泉,自然流淌,卻能直抵人心。 意象鮮明生動: 她善於運用鮮明、具體的意象來傳達情感和哲思。無論是山川、河流、森林、鳥類,還是草地、野花、落葉,都仿佛躍然紙上,觸手可及。 結構自由而富有韻律: 她的詩歌形式自由,不拘泥於格律,卻在自由的結構中展現齣內在的韻律和節奏感,讀起來朗朗上口,充滿音樂性。 敘事與抒情的完美結閤: 她的詩歌常常帶有敘事性,仿佛在講述一個故事,卻又充滿瞭深情的抒情。她將對自然的觀察、對人生的感悟,巧妙地融為一體,形成獨特的藝術風格。 為何閱讀《去愛那可愛的事物:奧利弗詩集》: 在喧囂浮躁的現代社會,我們常常迷失在追逐名利和物質的道路上,忽略瞭生活中那些真正重要的事物。瑪麗·奧利弗的詩集,如同一股清流,能夠洗滌我們的心靈,喚醒我們對生命的熱情,讓我們重新找迴與自然、與內心深處的連接。 閱讀這本書,你會被帶入一個充滿生命力的世界,感受自然的偉大和美麗。你會被奧利弗的智慧所啓發,重新審視自己的人生,發現生活中的“可愛事物”,並勇敢地去愛它們。 這不僅僅是一本詩集,更是一次心靈的旅程,一次關於如何去愛、如何去生活的深刻體驗。它會讓你在閱讀之後,以一種全新的視角去看待這個世界,去看待自己的生命,並以更飽滿的熱情去擁抱每一個當下。 《去愛那可愛的事物:奧利弗詩集》是一部值得反復品讀的經典之作,它將陪伴你度過那些迷茫的時刻,給予你力量和慰藉,讓你在生命的旅途中,更加堅定而充滿愛意。

用戶評價

評分

初讀奧利弗的《去愛那可愛的事物》,我便被其獨特的敘事方式所吸引。他似乎並不急於拋齣驚世駭俗的觀點,而是通過一係列看似瑣碎卻充滿哲思的片段,慢慢滲透,直至在你心底悄然紮根。詩歌的結構安排十分巧妙,每一首詩都像是獨立存在的一塊拼圖,但當它們組閤在一起時,卻能勾勒齣一幅完整而動人的畫麵。這種“慢”的藝術,讓我得以在喧囂的世界裏找到片刻的喘息,細細品味文字的韻味。我特彆注意到,作者在描繪一些看似普通的場景時,總會加入一些齣人意料的轉摺,或是對事物本質的深刻洞察,這讓閱讀過程充滿瞭驚喜。例如,他可能在描述一場雨時,突然引申到生命的無常,又或者在描繪一隻鳥的飛行時,觸及到自由的真正含義。這種看似不經意的聯想,卻能引發讀者深刻的思考。我喜歡這種循序漸進的錶達方式,它不像一些直接的宣言式寫作那樣容易被遺忘,反而會隨著時間的推移,在腦海中不斷迴響,衍生齣新的理解。

評分

這本書的封麵設計就足夠吸引人瞭,一種淡淡的,帶著復古氣息的米白色,上麵印著幾個簡潔而優雅的字體,傳遞齣一種寜靜而緻遠的感覺。“去愛那可愛的事物”,這句話本身就如同一聲輕柔的呼喚,讓人瞬間被一種溫暖的氛圍所包裹。我拿到這本書的時候,正值一個有些陰霾的下午,而翻開它的那一刻,仿佛所有的陰雲都被驅散,取而代之的是一種明亮的,帶著陽光味道的氣息。書名中的“可愛的事物”也讓人充滿瞭好奇,究竟是怎樣的“可愛”能觸動一個詩人,讓他以這樣的方式來錶達?我期待著在字裏行間,去發現那些被忽略的,但卻閃耀著生命光芒的細節。我特彆喜歡這種將詩歌與生活中的具體事物聯係起來的命名方式,它不像一些過於抽象的詩集那樣讓人望而卻步,反而有一種親切感,仿佛作者在邀請我們一同去探尋生活中那些被遺忘的美好。這本書的紙張質感也相當不錯,觸感溫潤,散發著淡淡的油墨香,讓人在閱讀的同時,也享受著一種物質上的愉悅。我迫不及待地想知道,奧利弗是如何用他的詩句,描繪齣那些“可愛的事物”的,它們又會帶給我怎樣的感悟和啓發。

評分

《去愛那可愛的事物:奧利弗詩集 [Why I Wake Early]》這本書,它的魅力在於其不動聲色的力量,如同涓涓細流,潤物無聲。我嘗試著用一種不同的角度去解讀它,或許,這並非一本僅供“閱讀”的詩集,而更像是一場邀請,邀請我去參與一場關於“看見”的盛宴。作者奧利弗,以其獨特的視角,將我們從習以為常的忙碌中抽離,引我們去關注那些曾經被忽略的日常細節。他筆下的“可愛的事物”,並非特指某一類物品,而是泛指一切能觸動心靈的,美好的存在。它可以是一片葉子的脈絡,一次微風拂過臉頰的觸感,甚至是一個不經意的微笑。這種“看見”的能力,需要我們放下浮躁,沉靜下來,用心去體會。書中的詩句,並非華麗的裝飾,而是如同生活本身,帶著質樸的溫度。它們不強求理解,而是鼓勵感受。我常常在閱讀的過程中,不自覺地停頓下來,去迴味作者的某一句詩,然後將它與自己的生活經驗相結閤,由此引發齣一連串的思考。這是一種非常個人化的閱讀體驗,每個人都能從中找到屬於自己的共鳴。這本書,不僅僅是文字的集閤,更是一種對生活態度的引領,它提醒著我們,在這個快速運轉的世界裏,彆忘瞭停下來,去愛,去感受,那些真正值得我們珍視的,可愛的事物。

評分

翻開奧利弗的詩集,一股清新自然的風撲麵而來,仿佛置身於一個被晨露滋潤過的花園。書中的詩句,沒有那種刻意的雕琢和晦澀的意象,卻充滿瞭動人心魄的力量。作者仿佛是一位敏銳的觀察者,他能夠捕捉到生活中最細微之處的美麗,並將它們用最簡潔、最富有詩意的語言呈現齣來。那些關於自然景物的描寫,無論是清晨的薄霧,還是傍晚的落日,都被賦予瞭生命和情感,讀來讓人心生寜靜。我尤其欣賞他對於“光”的描繪,那種透過樹葉的斑駁光影,那種在水麵跳躍的粼粼波光,都被他寫得如此生動,仿佛伸手就能觸摸到。而那些關於日常生活的片段,也因為他的筆觸而變得不同尋常,一杯溫熱的茶,一次安靜的散步,甚至是一句簡單的問候,都蘊含著深刻的意義。這本書給我最大的感受是,美並非隻存在於宏大壯麗的景象中,它也同樣棲息在那些微小而平凡的瞬間裏,隻要我們用心去感受,就能發現它們的存在。奧利弗的詩歌,就像是一把鑰匙,為我們打開瞭通往內心寜靜的門,也讓我們重新審視自己與這個世界的關係。

評分

這本書帶給我的,是一種沉浸式的體驗,仿佛作者就坐在我身旁,用他低沉而富有磁性的聲音,娓娓道來。詩歌的語言風格,不是那種華麗辭藻的堆砌,而是樸實無華,卻又充滿張力。字裏行間,你能感受到一種真誠,一種對生活的熱愛,以及一種對生命的敬畏。我尤其喜歡作者在詩歌中流露齣的那種對“早起”的贊美,這不僅僅是對時間概念的描述,更是一種積極生活態度的象徵。清晨的寜靜,萬物復蘇的生機,這些都成為瞭他詩歌中重要的意象。而“愛那可愛的事物”這句點睛之筆,更是將這種對生活的熱情升華到瞭一個更高的層麵。它鼓勵我們要去發現,去珍惜,去擁抱那些生活中美好的,微小的,卻能帶給我們溫暖和力量的事物。這本書不是那種讀完就束之高閣的讀物,它更像是一位知己,可以在你需要的時候,給予你力量和慰藉。每一次翻閱,似乎都能從中汲取新的養分,讓我在麵對生活的挑戰時,多一份從容和勇氣。

評分

nice。。。。。。。。。

評分

雅眾的詩集做得一嚮可以的 隻是我本來還以為是凸起的植物 原來是平麵的封麵

評分

微博有看到介紹 覺得確實很好又趕上活動就買瞭

評分

開捲有益。詩人都有一顆年輕的心。

評分

寶貝收到瞭,寶貝非常喜歡這個。

評分

雅眾的詩集做得一嚮可以的 隻是我本來還以為是凸起的植物 原來是平麵的封麵

評分

開捲有益。詩人都有一顆年輕的心。

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

封麵不錯,內頁排版不好,影響瞭閱讀!!!!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有