世界英雄史詩譯叢:薩迦 [Saga ]

世界英雄史詩譯叢:薩迦 [Saga ] 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
佚名 著,石琴娥;斯文 譯

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    

想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-23


圖書介紹


齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544761482
版次:1
商品編碼:12323350
品牌:譯林(YILIN)
包裝:精裝
叢書名: 世界英雄史詩譯叢
外文名稱:Saga
開本:32開
齣版時間:2017-09-01
用紙:純質紙
頁數:1096
字數:620000


類似圖書 點擊查看全場最低價

相關圖書





圖書描述

編輯推薦

薩迦,英文名稱為Saga。北歐的傳說主要包括傢族和英雄傳說,它基本收集在一部名為《薩迦》的集子中。“薩迦”意為“話語”,實際是一種短故事。 它是13世紀前後被冰島和挪威人用文字記載的古代民間口傳故事,包括神話和曆史傳奇,它主要反映瞭古代斯堪的納維亞人戰天鬥地的事跡,錶現氏族社會的生活、宗教信仰、精神風貌等,歌頌貴族英雄人物,有些內容還有傳記,族譜和地方誌的特點,這種文學風格同神話文學《埃達》一樣,對北歐和西方文學有很大影響。本書收輯瞭久負盛名的五部薩迦,在一定程度上可以概括冰島薩迦的全貌。
本書為中國社科院外國文學研究所北歐文學專傢石琴娥領銜傾心迻譯,她曾長期在我國駐瑞典和冰島使館工作,為瑞典斯德哥爾摩大學、哥本哈根大學和奧斯陸大學訪問學者和訪問教授。曾獲瑞典作傢基金奬、2000—2001年度中國外國文學圖書一等奬、第五屆國傢圖書奬提名奬和2006年安徒生國際大奬。

內容簡介

“薩迦”這個名詞是從動詞衍生而來,源齣於古日耳曼語,其本意是“說”和“講”,也就是講故事的意思。公元十三世紀前後冰島人和挪威人用散文把過去敘述祖先們英雄業績的口頭文學記載下來,加工整理就成瞭《薩迦》。流傳至今的《薩迦》不下於一百五十種,主要反映瞭冰島和北歐氏族社會的英雄人物的戰鬥生活經曆和人民的社會生活、風俗習慣、宗教信仰與精神麵貌,也兼有人物傳記、傢族譜係和地方誌的內容。��
這部選集中一共收瞭五篇薩迦,除瞭《埃吉爾薩迦》和《伏爾鬆薩迦》外,其餘三篇都屬於“冰島人薩迦”,即冰島的傢族薩迦,以有彆於根據日耳曼英雄史詩改編的故事。這幾篇都是薩迦中*有價值的珍品,通過它們我們可以一窺全部《薩迦》的麵貌。

精彩書評

《薩迦》是傳統的講敘藝術和13世紀歐洲13世紀流行的文學技巧巧妙結閤而創作齣的獨特文學類型,在歐洲中古時期一枝獨秀。

——石琴娥

薩迦的感染力是無法令人滿意地描寫齣來的,隻能通過閱讀各個薩迦作品纔能親身體會得到個中滋味。
   ——韋斯泰恩·奧拉鬆(冰島大學冰島文學教授)


  西方小說的傳統就根植於冰島薩迦之中。
   ——奧拉夫·埃吉爾鬆(冰島前駐華大使)


目錄

譯序��
埃吉爾薩迦��
鮭魚河榖薩迦��
尼亞爾薩迦��
貢恩勞格薩迦��
伏爾鬆薩迦

精彩書摘

埃吉爾的祖先

一 剋維爾德烏爾夫和他的一傢

1.從前有一位名叫烏爾夫的好漢,是比亞爾費和哈爾蓓拉的兒子,他的外祖父是無畏者烏爾夫,舅舅是拉姆施塔的半人半魔哈爾比約恩,哈爾比約恩的兒子是柯蒂爾·厄恩。烏爾夫身材魁梧而且強壯有力,雄健偉岸得無人能及。他在年輕時曾橫行於波間浪際,充當海盜四齣擄掠劫奪。他有個夥伴名叫貝爾萊的卡裏,此人齣身名門,以英勇大膽和孔武有力著稱,而且還是一個狂暴鬥士。烏爾夫同卡裏共享錢財不分你我,結下瞭深厚的友誼。待到年事稍長,他們兩人都洗手不乾海上的劫掠營生,卡裏迴到岸上經營他在貝爾萊的農莊,成瞭一個非常富有的莊園主。卡裏膝下有三個子女,大兒子名叫綿羊埃依溫德,二兒子駝背奧爾維爾,女兒名叫薩爾比約堡格。她是個容貌美麗、性情溫柔的女子。烏爾夫求娶得她為妻。於是他也返迴自己傢鄉,經營他的幾處莊園。他傢資巨富,擁有阡陌縱橫的大片土地,手頭上還擁有大量的錢財。他像他的祖輩先人一樣榮膺瞭國王的地區吏〖ZW(〗挪威和北歐中古時期的社會結構為:貴族(雅爾、地區吏和頭領)和自由民(農莊主、自耕農)五個等級。這五個等級的人都有權參加自由人大會,即所謂“庭”的大會。傢丁、僕傭、工匠、農奴等人則不計入內。

雅爾為國王的宰輔行政官吏,擁有不必嚮國王交納賦稅的領地並豢養有自己的軍隊。地區吏則是一個區域的行政官吏,自己並不擁有領地和軍隊,隻有在委任地區奉國王命令行事。這一頭銜可繼承和世襲,因而逐漸形成地區吏傢族。挪威於1308年廢除瞭這一頭銜。這樣一個顯赫頭銜,成瞭當地一個權勢十足的顯貴人物。

據說烏爾夫經營莊園雷厲風行而且井然有序。他幾乎每天黎明即起,早早地到田野裏去檢查當天派好要做的活計,隨後再去鐵匠工場驗看,在此之後又去查看牲畜群和田地的狀況。有時候他也同前來徵詢他忠告的人交談,他總是能夠作齣指點,因為他委實非常聰明。可是一到晚上他總是變得脾氣狂躁性情怪僻,以緻沒有人能夠同他說得上話。而且天一黑他就昏昏欲睡早早就寢,所以人們傳說他模樣多變有如一條夜間齣沒的狼,因而把他叫成剋維爾德烏爾夫,亦即夜狼烏爾夫之意。

剋維爾德烏爾夫和薩爾比約堡格婚後生下兩個兒子,大兒子名叫托羅爾夫,二兒子名叫格裏姆。待到他們長大成人時他們兩個都像他們父親一樣身材高大,強壯有力。托羅爾夫是個英俊倜儻而又富有天賦纔華的翩翩少年,他在性格上十分像他母親娘傢那一族人,喜愛尋歡作樂,手頭闊綽揮霍,每樁事情上都汲汲於功利名望,是一個雄心勃勃的人,而且人緣非

常之好,人人都喜愛他。格裏姆卻是皮膚黝黑、長相醜陋難看,他非但在相貌上而且在性情脾氣上都同其父如齣一轍。他長大成人後心靈手巧,對木工和鐵匠活計都很擅長,於是便當上瞭一個十分能乾的工匠。每年鼕天他都常常用拖拉大圍網捕撈鯡魚,許多僕傭下人亦踴躍跟隨他一起去拖拉圍網。

在托羅爾夫年滿二十歲之時,他決意要齣海去打劫擄掠。剋維爾德烏爾夫提供給他一艘長船。貝爾萊·卡裏的兩個兒子埃依溫德和奧爾維爾亦投入麾下跟隨他一起齣海遠徵。他們兩兄弟召集瞭一大批人,乘坐另一艘長船。整個夏天他們都齣沒於海上大肆擄掠,搶劫所得財物頗為豐厚,眾人便分攤均享。一連許多個夏天他們都在外搶掠,到瞭鼕天纔迴到傢去。托羅爾夫將許多搶劫來的金銀財寶送交給他的父母。在那時候不乏發財和成名的機會。剋維爾德烏爾夫已漸入老境而他的兩個兒子卻如日中天已完全長大成人。

2. 當時菲尤特蘭一帶自立為王國,國王名叫奧德比約恩,他手下有個雅爾名叫赫羅爾德,赫羅爾德之子是托爾裏爾。那時有位雅爾名叫瘦個子阿蒂利,居住在格奧拉爾。這位雅爾有三子一女承歡膝下,三個兒子名叫哈爾斯坦恩、霍爾姆斯坦恩和赫爾斯坦恩,女兒芳名是花容月貌的蘇爾維格。

有一年鞦天格奧拉爾舉行燔祭典禮,前來頂禮膜拜的人蜂擁而至。駝背奧爾維爾在擁擠的人群裏瞅見瞭蘇爾維格的美貌。這驚鴻一瞥使得奧爾維爾對她傾心不已,便去嚮她提親求婚。然而那位雅爾卻一口拒絕這門婚事,他認定這門親事並非鳳侶鸞儔,未免辱沒瞭自己的女兒。於是奧爾維爾隻得苦吟齣許多謠麯〖ZW(〗奧爾維爾相思成疾,為蘇爾維格寫瞭不少情愛謠麯,當時社會習俗視這類舉動為誹謗褻瀆,玷汙瞭那個女子的清白。依照法律可以宣判將他流放山林,而蘇爾維格的傢屬嚮他偷襲或將他殺死則被認為是正當的報復。〖ZW)〗來宣泄自己的情思。他對蘇爾維格相思之極,已無心再去從事海盜掠劫的營生。於是托羅爾夫和綿羊埃依溫德便同他分道揚鑣,他們兩人依然橫行海上擄掠劫奪。

二 金發王哈拉爾德君臨挪威

3.那時候黑王哈夫丹的兒子哈拉爾德在維剋繼承瞭他父親的王位。他即位伊始許下莊嚴宏願,發誓說他將不梳頭也不剪發,直到他當上全挪威至尊無上的國王。從那時起他就被稱呼為不修邊幅的哈拉爾德。他著手逐個剪除那些同他毗鄰的小王國,派兵去攻打並且將他們徵服,他的這些業績已經記述成幾個長篇故事,在此不再贅述。過不多時日他已經占有瞭烏普蘭。他從那裏再朝北而上進入特隆赫姆。經過多次鏖戰廝殺,整個特隆納拉格地區都落入他的囊中,他在那裏建立瞭君權統治之後鏇即移師北上,直搗納姆榖地來收拾赫爾勞格和洛拉勞格兄弟倆,當時他們都是那裏的國王。兩兄弟聞聽得他要前來攻打的音訊後,赫爾勞格便帶領瞭十一個手下人走進瞭一座墳墩之中,並且立即將墳墩的頂封死,那座墳是他們叫人建造瞭三年纔修成的。可是洛拉勞格卻歸順降服於王權,甘願遜位而領受雅爾的封號。自歸順後他俯仰皆須聽命於哈拉爾德,不再享有任何國王的權利。哈拉爾德國王在輕取瞭納姆榖地和哈羅加蘭一帶地方之後,便在那裏設置瞭幾個雅爾來為他的王國管轄當地事宜。

在這次徵服行動之後,哈拉爾德移師南下,率領一支船隊駛往默爾荒原,他在那一帶同匈迪約弗國王打瞭一仗,旌旗所指敵人望風披靡,匈迪約弗國王授首於陣前。於是哈拉爾德國王便進占諾德默爾荒原和羅姆斯峽榖。��

可是匈迪約弗的兒子大斫刀蘇爾維卻脫身逃逸。他前往宋恩默爾去投奔安恩維德國王,懇請他發兵援救。

“雖則眼下傢破人亡的是我們,”他慷慨陳詞道,“可是為時不久你亦將大難臨頭,因為

我已料定哈拉爾德先徵服諾德默爾和羅姆斯峽榖,隨心所欲地把那裏的人們都變成他的農奴

和傢奴,在此之後他纔能騰齣手來對付你。你將會麵臨我們曾經親身經曆過的同樣事情,也

就是說被迫挺身起來保衛你的傢業財産和自由,並且到處去嚮每個你所能夠指望的人遊說尋

求援手。我已整裝待命,準備率領我的部下和你同仇敵愾對抗他那暴戾恣睢和橫行霸道的行


徑。再不然你或者可以步那些納姆榖地人的後塵,甘心情願地嚮哈拉爾德俯首稱臣,成為供他役使差遣的奴僕。我的父親寜願在他自己的王國裏戰死亦不肯在他的晚年再淪為另外一個國王的扈從屬下,這種高風亮節委實可敬可嘉。我料想你必是義無反顧的,而且凡是有點傲骨自尊和勇敢氣概的好漢都會這樣做。”��

這一番擲地有聲的諍言直諫規勸得那位國王心悅誠服,他決意召集起兵馬來保衛他的國傢。他同蘇爾維兩人起誓結盟、戮力同心將兵力閤在一起。然後他又派齣使臣去嚮統治菲尤特蘭的奧德比約恩國王相求援救。當使臣來到奧德比約恩國王跟前嚮他陳述瞭來意之後,這位國王便同他的臣僚友好商議對策,他們都勸說他應俯允使臣所求,立即調兵遣將,同默爾荒原的人馬閤兵一處抗擊進犯。於是奧德比約恩國王便傳令叫人送齣戰爭令箭發往各地,同時在他的整個王國之內宣布召集軍隊的命令,並且將此音信派人送達那些有權有勢的頭領,召喚他們徵調人馬前來聽候王命。孰料當國王的信使來到剋維爾德烏爾夫之處傳遞瞭國王給他的口信,並且告訴他說國王要他把他手下人全都召集起來跟著他一起前去聽候調遣時,剋維爾德烏爾夫竟一口拒絕,他說道:

“國王若是認為他在菲尤特蘭受到攻打而不得不保衛他的國傢之時我責無旁貸有義務舉兵前去,這倒尚在情理之中。可是我看不齣來我有什麼義務要跑到北邊的默爾荒原去為他們廝殺打仗,去保衛他們的國傢。你不妨迴去告訴你那個國王說,簡而言之一句話,就說在他倉促上陣之際剋維爾德烏爾夫寜可呆在自己傢裏。他既不打算召集起人馬,更不打算去同不修邊幅的哈拉爾德交戰。再說我相信哈拉爾德眼下正大交好運而我們的國王背時得運氣都不夠盈握。”

國王的信使無奈隻得返迴去復命,他如實嚮國王稟告此次齣使無功而歸。而剋維爾德烏爾夫卻消消停停地在莊園上閉門納福。

4. 奧德比約恩國王率領召集起來的兵馬嚮北挺進直抵默爾荒原,他在那裏同安恩維德國王和大斫刀蘇爾維閤兵一處,三彪人馬匯成一支人數眾多的大軍。哈拉爾德國王亦率軍自北而至。雙方大軍在索斯凱爾島內側相遇交鋒,鏖戰多時隻殺得血肉橫飛屍骸橫陳,這一仗雙方都損兵摺將十分慘重。在哈拉爾德這一邊陣亡的有兩個雅爾阿斯高特和阿斯比約恩,還有拉迪爾雅爾哈康的兩個兒子格裏喬加德和赫爾勞格,還有彆的許多有權勢的貴族。而在默爾

荒原這一邊喪生的有安恩維德國王和奧德比約恩國王。大斫刀蘇爾維見勢不妙便在陣前拔腳

逃跑,虧得他逃得快僥幸保全瞭性命。日後他成為一個聲勢極大的海盜,時常劫掠騷擾哈拉

爾德的王國,乃至使哈拉爾德的王國濛受巨大的損失,於是他得到瞭“大斫刀”的綽號。血戰既畢,哈拉爾德終於製服瞭鬆恩榖地。可是奧德比約恩的弟弟維濛德仍然盤踞在菲尤特蘭並且自立為王。

時值深鞦,臣僚們嚮哈拉爾德國王進諫說,大軍不宜於在深鞦南下包抄菲尤特蘭。於是哈拉爾德便任命魯恩瓦爾德為管轄默爾荒原和羅姆斯峽榖兩個地區的雅爾,而他自己則北歸駐紮在特隆赫姆。他身邊依然保留著一支人數可觀的大軍。

當年鞦天,阿蒂利的兒子們前往偷襲駝背奧爾維爾的傢,想要將他殺死。他們人多勢眾,奧爾維爾自知不敵,便不敢戀戰抵擋,隻得抽身逃走。他一路嚮北而行來到默爾荒原,在那裏覲見瞭哈拉爾德國王。此後奧爾維爾便聽命於國王左右,當年鞦天他跟隨國王前往特隆赫 姆。他與國王成為莫逆知己,在國王身邊侍奉很久,並且成瞭國王的宮廷詩人。

那年鼕天,魯恩瓦爾德雅爾從半島內側海麵越過埃依德灣往南來到菲尤特蘭。他來到一個名叫諾斯特峽榖的地方,因為他時時都在探聽維濛德國王的行蹤,獲悉他在那天晚上要到那裏去宴飲作樂。魯恩瓦爾德雅爾包圍瞭那座房屋,縱火焚燒,將那個國王和其餘九十個人活活燒死在屋子裏麵。那時候奧爾維爾的父親貝爾萊的卡裏亦乘坐一艘長船率領船上所有水手前來魯恩瓦爾德雅爾麾下效勞。在剪除瞭那個國王之後貝爾萊的卡裏同魯恩瓦爾德閤兵在一處乘船駛往北邊來到默爾荒原,魯恩瓦爾德將維濛德的所有船隻以及凡是能搬動移走的所有金銀財物統統據為己有。隨後貝爾萊的卡裏再往北行來到特隆赫姆,覲見瞭哈拉爾德國王,

於是他便成為國王的臣僚。

來年春天,哈拉爾德國王又統率一支船隊沿海岸南下,徵服瞭菲尤特蘭和費雅勒爾,委派他手下的官吏管轄那兩處地方,他任用瞭赫羅阿爾德雅爾掌管丹納峽灣。

在接管新近剛成為他的囊中之物的那些州郡時,哈拉爾德國王總是嚴密監視當地的貴族大莊園主還有那些被懷疑為有可能興風作浪的人物。他勒令他們在這兩者之間作齣抉擇:或是為他齣力效命或是離開這個國傢。再不然還有第三條齣路,那就是遭受酷刑虐待或者丟掉性命,也還有些人被斬掉雙手或者雙腳的。在每一個新徵服的地區,哈拉爾德國王把全部的土地統統收歸國王所有,哪管什麼世襲地産或者自由農民田地,也不管那地方是聚居區還是荒無人煙的,無論在陸上或者海上。他還把所有的農民都變成隸屬於他的佃戶。不管是在森林裏從事砍伐、用海鹽醃製食物的,還是捕魚打獵的,人人都必須嚮他交納賦稅。有許多人忍受不住這種農奴般的徭役苦差便紛紛逃離這個國傢。他們往東逃到瑞典的耶姆特蘭和赫爾辛蘭;往西逃至不列顛的赫布裏底群島、愛爾蘭的都柏林一帶、法蘭西(當時被北歐人稱為瓦爾蘭)的諾曼底、蘇格蘭的凱斯內斯、英格蘭的奧剋尼群島和設得蘭群島還有丹麥的法羅群島。這時候冰島已經被發現。


前言/序言

譯序

石琴娥

“薩迦”這個名詞是從動詞衍生而來,源齣於古日耳曼語,其本意是“說”和“講”,也就是講故事的意思。公元十三世紀前後冰島人和挪威人用散文把過去敘述祖先們英雄業績的口頭文學記載下來,加工整理就成瞭《薩迦》。流傳至今的《薩迦》不下於一百五十種,主要反映瞭冰島和北歐氏族社會的英雄人物的戰鬥生活經曆和人民的社會生活、風俗習慣、宗教信仰與精神麵貌,也兼有人物傳記、傢族譜係和地方誌的內容。��
這部選集中一共收瞭五篇薩迦,除瞭《埃吉爾薩迦》和《伏爾鬆薩迦》外,其餘三篇都屬於“冰島人薩迦”,即冰島的傢族薩迦,以有彆於根據日耳曼英雄史詩改編的故事。這幾篇都是薩迦中最有價值的珍品,通過它們我們可以一窺全部《薩迦》的麵貌。以下分彆作一簡析。
�オ�
《埃吉爾薩迦》成篇於約1200年,是“冰島人薩迦”由興起走嚮鼎盛過程中的一部傑
作,傢族薩迦發展到此時寫作技巧已趨成熟,因而它盡管在結構上尚不緊湊,有些地方過於
枝蔓,情節安排上也還斧鑿痕跡斑斑可見,有些細節鋪墊牽強粗糙等等,但是它卻是薩迦裏
少見的力作。這是因為它噴湧一股磅礴的氣勢,一股霸道的陽剛氣勢,正是這股陽剛之氣纔
使人活得尊嚴,活得痛快。人們可以喜歡或者不喜歡這股氣勢,然而無法不被它的魅力所吸引。在這一點上,無論是享有盛譽的《尼亞爾薩迦》或者工筆細膩的《鮭魚河榖薩迦》,或者是以浪漫主義見長的《吉斯列?索爾鬆薩迦》和《強者格雷蒂爾薩迦》都難以與它相比。
這部薩迦描述的是詩人埃吉爾?斯卡拉格裏姆鬆(約910—990年)的生平傳說。埃吉爾是當時冰島首屈一指的行吟詩人,曾奔走於北歐諸國和英格蘭的宮廷,成為在挪威和丹麥最有名的宮廷詩人。故事是嚴格按照薩迦的程式分成兩部分展開。前半部分敘述埃吉爾的祖父剋維爾德烏爾夫(?—約891年)和父親斯卡拉格裏姆(約863—946年)因不堪金發王哈拉爾德剪滅異己的血腥而逃離挪威來到冰島定居。有的傢族成員,如埃吉爾的伯父托羅爾夫(約858—890年)投靠瞭王室但終究招忌被戮。第二部分敘述埃吉爾又當詩人又當海盜,飄泊於挪威、丹麥、英格蘭等地宮廷,並參與瞭北歐海盜時期曆史上有名的幾次戰役。他承繼祖先遺願,矢誌不渝地同哈拉爾德的後人血斧王埃裏剋周鏇鬥爭,終於全身而歸,返迴冰島。��
《埃吉爾薩迦》從故事內容上看講述的是埃吉爾和他的祖先從九世紀末到十世紀末長達百年的反抗王權的鬥爭,他們一傢三代同挪威兩朝君主進行瞭多次較量,而無論哈拉爾德也好、埃裏剋也好,挪威王室始終未能占到上風。這樣的故事題材在當時是非常流行的。冰島初期移民除瞭少量凱爾特族的愛爾蘭人之外,絕大多數是喪失瞭土地、財産、地盤和權勢的挪威各個獨立小王國的貴族領主和他們的扈從。他們力求把冰島建成一個對抗王權專製的堅固堡壘。他們仍陶醉於往昔的輝煌,要把失去的一切至少在冰島重新建立起來。他們決不容許自己的榮譽受到半點玷汙,也決不容忍自己的自由遭到絲毫侵犯。這部薩迦緊緊抓住瞭這
一主題,把當時海盜社會的眾生相昭示於人,正因如此,這部薩迦是“冰島人薩迦”裏政治
性最顯著,同挪威政局變遷和動蕩最密不可分的一部。����
《埃吉爾薩迦》最大的特點在於它的曆史真實性。薩迦裏所敘述的事件地點多半同有關的編年史和其他史籍記載相吻閤,有些細節還可以作為正史的旁證,雖不可避免有些齣入,但不見得太離譜。這部薩迦的最大長處是人物的塑造,在薩迦裏生動地刻劃齣瞭一個身為自由農的北歐海盜的形象。埃吉爾是個保持瞭世代相襲的海盜社會信條的自由農,他始終信奉多神教,從來不肯背棄自己的異教信仰,反對一切權威的任何約束,是個頂天立地的男子漢。然而,如果說這部薩迦的史料都還相當真實可信的話,恰恰是這個著作者灌輸瞭莫大心血力圖寫得栩栩如生的人物卻顯得非常離譜,很缺乏真實性。埃吉爾在冰島充其量隻是一個富有農戶之傢的執拗的憨小子,可是到瞭海外竟然變成瞭孤膽英雄;他從狂暴鬥士手裏拯救弱女子,又破除法術的魔力解除瞭病人痛苦,又力挽狂瀾幫助英格蘭軍擺脫覆沒頹勢、轉敗為勝,甚至還以一首長詩從血斧王手裏贖迴瞭自己的人頭。��
《埃吉爾薩迦》的著作者據信是斯諾裏?斯圖拉鬆,著名的國王薩迦《挪威列王傳》就是他的力作,因而無論是寫作技巧還是駕馭文字的能力,他都是當時的頂尖大手筆。斯諾裏對挪威王室抱有強烈抨擊態度,然而他筆下的金發王哈拉爾德依然不失為一代英主的形象,而他筆下的埃吉爾卻凶狠殘酷得令人無法接受。其道理似乎在於當時北歐氏族社會瓦解,正在走嚮封建集中,而哈拉爾德國王順應瞭曆史潮流,在後人眼裏他的作為自然就頗能理解。而埃吉爾身上則保留瞭太多的北歐海盜的原始性的草莽氣息,因襲瞭日耳曼史詩裏的英雄模式,於是這個超人般的人物形象便與周圍的現實格格不入。而在後人看來,這個人物無法無天、恣睢暴戾,簡直麵目可憎。不過話又說迴來,北歐海盜若不是這副模樣那麼又該是什麼形象?正是如此纔顯齣作者的高超的寫作纔能和技巧。尤其令人大加稱道的是寫者在薩迦結尾時花瞭不少筆墨描述他的反英雄之死:年邁目盲卻又時刻惦記著阿塞爾斯坦送給他的兩箱白銀,直到他將白銀沉入湖裏並且殺死瞭隨同去的奴僕之後纔安心死去,而這樣卑鄙的死法是會被日耳曼史詩的英雄人物所衊視和唾棄的。��
《埃吉爾薩迦》亦是迄今國際上薩迦學的研究者們爭論得最多的一部“冰島人薩迦”。爭執不下的問題主要是:這部薩迦的著作者究竟是斯諾裏?斯圖拉鬆,還是埃吉爾的兒子哈多爾?埃吉爾鬆?故事史料的真實性如何?這部薩迦屬於“稗官野史”還是“曆史小說”?埃吉爾本人的經曆中,如他到約剋與血斧王見麵並用一首詩贖迴人頭顯係杜撰。而薩迦裏的詩篇哪些是埃吉爾原作,哪些是後人添加進去的,也引起人們爭論不休。�オ�
《鮭魚河榖薩迦》成篇於1225年左右,也可譯作《拉剋斯達爾薩迦》,是一部十分典型而又非常齣色的傢族薩迦。它是“冰島人薩迦”達到鼎盛的標誌,對以後的冰島和北歐文學的影響也最大。��
這部 世界英雄史詩譯叢:薩迦 [Saga ] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式


世界英雄史詩譯叢:薩迦 [Saga ] mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

世界英雄史詩譯叢:薩迦 [Saga ] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

世界英雄史詩譯叢:薩迦 [Saga ] 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

非常好,這次京東搞活動非常美,非常給力,屯瞭1000多元的書,信賴京東,希望京東以後能多多搞活動。

評分

印刷排版一流

評分

荷馬史詩級巨作,這係列在裝幀上巨有較高的水平。

評分

速度很快 真心的 書是正品 很適閤閱讀和學習 贊

評分

不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯

評分

特彆的喜歡包裝非常的好看

評分

世界英雄史詩譯叢:埃達,質量不錯的英雄史詩。

評分

世界英雄史詩譯叢:伊利亞特

評分

這是經典好書,史詩係列譯叢再版。

類似圖書 點擊查看全場最低價

世界英雄史詩譯叢:薩迦 [Saga ] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城書站 版权所有