基本信息
書名:古漢語常用字字典(第5版)
:39.90元
作者:原編者 王力 岑麒祥 林燾 等,修訂者 蔣紹
齣版社:商務印書館
齣版日期:2016-04-01
ISBN:9787119160
字數:
頁碼:
版次:5
裝幀:平裝-膠訂
開本:32開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
北京大學蔣紹愚教授主持修訂
中學生、語文教師、大學中文係學生必備工具書
曾榮獲首屆中國辭書奬一等奬,迄今發行量超過韆萬冊
本次修訂內容主要包括:
1. 增加瞭一些常用的義項。
2. 完善瞭釋義,釋義更精準、易於理解。
3. 更新瞭部分例句,例句更典型,更能幫助讀者理解釋義。
4. 修改瞭引書體例。
5. 根據《通用規範漢字錶》全麵調整瞭字頭和釋義用字。
內容提要
《古漢語常用字字典》由語言學傢王力、岑麒祥、林燾、戴澧、唐作藩、蔣紹愚等十餘位專傢學者編寫,是學習古漢語的必備工具書。本字典自1979年齣版以來,深受廣大讀者歡迎。第5版延續瞭第4版的特色:專傢學者主持、參與修訂;釋義,審音準確,例句精當,難懂例句附有注解和串講;專設“注意”“辨析”內容,對疑難字詞加以提示和辨析;附錄實用,《中國曆代紀元錶》《古代漢語語法簡介》《怎樣學習古代漢語》等附錄,可供讀者學習參考。本次修訂在常用義項的增補、釋義的完善、字音的審訂、例句的更新和體例的完備方麵做瞭很多工作,可謂在第4版的基礎上精益求精,質量更上一層樓。
主要修訂:
(一)增加字的義項。如“小”字在義項①“小。與‘大’相對”下增加瞭“又小人,卑鄙的人”義項(《詩經·邶風·柏舟》:“憂心悄悄,慍於群~。”)。又如“幸”字在義項④“君主到某處去”下增加瞭“又君主寵幸婦女”義項(《史記·項羽本紀》:“今入關財物無所取,婦女無所~。”)。再如“曖”字疊用時,在原有義項“昏暗不明的樣子”的基礎上,增加瞭“隱隱約約的樣子”(陶潛《歸田園居》詩:“~~遠人村,依依墟裏煙。”)和“溫暖的樣子”(王維《贈裴十迪》詩:“~~日暖閨,田傢來緻詞。”)兩個義項。
(二)完善釋義。如“哇”字義項②“靡曼之音”,第5版改為“的音樂”,更通俗易懂。又如“晞”字義項②“天明”,第5版改為“天色微明”,釋義更精準。再如“攜”字義項②“分離”,第5版改為“分離,離間”,釋義更準確。
(三)調整字音。如“嶺2”字義項①[嶺巆(hōng)]“山深的樣子”,第5版把“巆”的注音改為“yínɡ”,這是因為:“巆”《集韻》有兩讀:“巆,嶺巆,山深貌。呼宏切。”“嵤,嶺嵤,山深貌。或從營。玄扃切。”《王力古漢語字典》取前一音,亦可;但這裏“嶺巆”是疊韻聯綿字,則當取後一音。
(四)更新例句。如“璆”字義項①“同‘球’。美玉”的例句原為“《國語·晉語四》:‘籧篨濛~。’”改為“劉琨《重贈盧諶》詩:‘握中有懸璧,本自荊山~。’”,改後的例句能更好地幫助讀者理解釋義。又如“訟”字義項⑤“通‘頌’。歌頌,頌揚”的例句原為“《韓非子·人主》:‘背左右之~。’”,改為“《漢書·王莽傳上》:‘深~莽功德。’”,這個例句裏的“頌”做謂語,是它作為動詞的主要語法功能,比原來的例句更典型。再如“毋”字的義項②“無,沒有”的例句原為“《韓非子·顯學》:‘儒俠~軍勞。’”改為“《管子·度地》:‘山之溝,一有水,一~水者,命曰榖水。’原例句在不清楚上下文的情況下不好理解,改後的例句則“毋水”和“有水”對舉,意思非常清楚。
(五)修改引書體例。如《史記》按原書篇名標寫,閤傳、類傳用全稱,不分標舉(例如《史記·西門豹傳》改為《史記·滑稽列傳》)。又如《鹽鐵論》《潛夫論》《世說新語》《顔氏傢訓》等統刪作者。再舉一個例子,“噏”字義項②和“歙”字義項②的書證都是《》:“將欲~之,必固張之”,第4版在“噏”字下注明“河上公本”,第5版在“歙”字下增加瞭“王弼本”,這樣讀者就很清楚這兩處用字的不同是版本的區彆。
(六)根據《通用規範漢字錶》對字頭及正文用字做瞭全麵的調整,錶外字不做類推簡化。
目錄
目錄:
凡例
漢語拼音音節索引
部首檢字錶
(一)部首目錄
(二)檢字錶
字典正文
附錄
(一)中國曆代紀元錶
(二)古代漢語語法簡介
(三)怎樣學習古代漢語
作者介紹
文摘
序言
關於版本更新帶來的“優化”,我持保留態度。既然號稱“第五版”,我自然期待看到在現代古漢語研究成果上的顯著融閤與修正。然而,我翻閱瞭若乾近年來學術界已經達成共識的關於某些生僻字或特殊詞組的新解釋,遺憾地發現,這些重要的新見解似乎並未被納入。相反,我發現瞭一些陳舊的、已經被學界證僞的或至少是存疑的解釋仍然占據著顯著位置。這讓我不禁懷疑,這次修訂究竟是基於嚴謹的學術審校,還是僅僅進行瞭一些無關痛癢的文字格式調整和篇幅填充?對於一本嚴肅的工具書而言,其生命力在於對最新研究成果的吸收和對錯誤信息的及時更正。如果它固步自封,無法反映齣幾十年來的語言學進展,那麼它在學術價值上的提升就無從談起。對於一個希望跟上時代研究步伐的讀者來說,這種停滯不前的狀態,比完全不更新帶來的後果更為嚴重,因為它可能使用戶誤以為過時的知識就是最新的定論。
評分最令人感到不解的是其引例的選取策略。一本好的字典,引例應當是高度凝練、準確無誤地服務於所解釋的詞義,並且最好能覆蓋該字在不同文體中的典型用法。然而,我發現本書的引文部分存在著明顯的偏頗和不足。許多核心的、最具代錶性的例句被遺漏瞭,取而代之的是一些相對晦澀、齣自冷僻典籍的例子,這些例子本身對讀者理解字義的幫助有限,反而增加瞭額外去考證齣處的負擔。更嚴重的是,我發現至少有兩處引文的注釋似乎與原文本的斷句存在齣入,這極大地削弱瞭該例句作為“權威依據”的可信度。如果連作為支撐的例證都顯得敷衍或存在錯誤,那麼讀者對字典所提供的釋義的信心自然會大打摺扣。這種對例證質量的輕忽,使得整本字典在嚴謹性上打瞭一個巨大的問號,它更像是一本知識的匯編,而非精雕細琢的學術結晶。
評分裝幀設計和印刷質量的細節,雖然看似次要,但對於一本需要高頻率使用的工具書來說,卻是決定體驗的關鍵因素。這本書的紙張選擇實在不敢恭維,那種偏黃、偏薄的紙質,使得在光綫稍暗的環境下閱讀變得異常吃力,墨跡的滲透現象也比較明顯,尤其是在查閱那些釋義較長、字體較小的部分時,字形邊緣的模糊感讓人非常不適。此外,字典的整體開本似乎設計得過於龐大,雖然這可能意味著它可以容納更多的內容,但在實際攜帶和在狹小空間(比如圖書館的閱覽桌上)使用時,顯得非常笨重和不便。更不用說那過於簡陋的封麵和裝訂工藝,僅僅使用瞭幾個月,書脊就已經齣現瞭鬆動的跡象,這對於一本需要長久保存和反復查閱的工具書來說,是不可接受的質量瑕疵。工具書的價值在於耐用性和易用性,而這本在物理層麵的錶現,遠低於同等價位其他齣版物的標準。
評分編排邏輯上的混亂是這部新版字典給我留下的又一深刻印象。我理解字典需要平衡收錄量和查閱效率,但這本書似乎在試圖取悅所有人時,反而弄亂瞭基本的查閱路徑。我特彆留意瞭形近字的排布,希望能夠快速區分那些在視覺上相似但意義相去甚遠的字。然而,相鄰的字條之間,有時是意義完全不相關的概念,而有時卻是同一字的繁簡或異體,這種跳躍式的編排,極大地拖慢瞭我的檢索速度。更讓我感到惱火的是,對於某些多音字的注音和釋義,處理得極其草率。一個字如果在一個語境下是名詞,在另一個語境下是副詞,不同的讀音和用法本應被清晰地框定,但這本字典常常將這些用法混雜在一起,導緻我不得不花費額外的時間去甄彆到底哪個讀音和哪個解釋纔是適用於我正在閱讀的文本。這種不連貫的、缺乏清晰導嚮的結構設計,使得這本書從一本“工具”淪為瞭需要被讀者“馴服”的閱讀對象,這與一本優秀的字典應當具備的便捷性背道而馳。
評分這部號稱“權威”的工具書,在實際使用中卻暴露齣諸多令人睏惑的短闆。首先,我必須指齣其釋義的模糊性。許多常用字的解釋,尤其是那些在古籍中含義發生微妙轉變的字,其闡釋顯得過於籠統,缺乏對不同曆史時期語境下具體用法的精細區分。例如,對於“夫”或“然”這類高頻虛詞的解釋,僅僅羅列瞭幾個並列的意義,卻未能深入剖析它們在句法結構中扮演的關鍵角色,這對於初學者而言,無疑是雪上加霜。我查閱瞭數個我自認為十分熟悉的篇章,試圖核對某些關鍵動詞的古義,結果發現,字典提供的義項往往隻觸及皮毛,未能觸及古人錶達的深層意圖。這使得我在嘗試理解一些復雜句式時,不得不跳齣這本字典,轉而求助於其他更具研究深度的專業詞典。坦率地說,作為一本麵嚮“常用”讀者的工具書,它在提供清晰、易懂且富有層次感的釋義方麵,做得遠沒有達到我的預期標準,甚至可以說,在某些關鍵點上,它提供的幫助是誤導性的,因為它過於追求錶麵的全麵,而犧牲瞭深度的精確。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有