論語譯注 大學中庸譯注 孟子譯注 楊伯峻 全集書籍無刪減全3冊中華書局

論語譯注 大學中庸譯注 孟子譯注 楊伯峻 全集書籍無刪減全3冊中華書局 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 論語
  • 大學
  • 中庸
  • 孟子
  • 四書
  • 經典
  • 古籍
  • 中華書局
  • 楊伯峻
  • 全集
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 溢藍圖書專營店
齣版社: 中華書局
ISBN:9787222078859
商品編碼:27890724884
開本:16開
齣版時間:2013-07-01

具體描述

圖書基本信息
圖書名稱:   孟子譯注(簡體字本)
作者或編譯者:   楊伯峻 譯注
齣版社:   中華書局
ISBN:   9787101063585
  36元
齣版日期[僅參考]:   2008年12月
裝幀及開本:   平裝32K
頁數[僅參考]:   272頁
其他參考信息:

  2009-12-10 10:25:28 來自: 葉芝 (風塵孤劍在,湖海一身單) 
孟子譯注的評論      5

這個初鼕的午夜,多是伴著《孟子譯注》入眠的。 
 
我通讀《孟子》,緣於敘姐。大概一個月前,敘姐送瞭一本《孟子譯注》與我,並鄭重地說,她讀《孟子》會感覺很有力量。我對敘姐的話不以為然,但很好奇,這《孟子》裏有什麼秘密呢? 
 
於是,讀之。我的古文功底實在一般,好在有楊伯峻先生的譯文,讀起來倒也順暢。需說明一點,除瞭午夜躺在床頭,就著颱燈,抱書而讀之外,有幾日的中午或者傍晚趺坐在茶盤前,伴著窗外的狂風大雪或微雲麗日,邊喝茶邊誦《孟子》,倒也彆有情趣。這《孟子譯注》,每日讀一點,終於在前夜讀完瞭。讀時還是很有感覺的,隻是讀到後麵,前麵的細節差不多忘光瞭,僅有幾處印象深刻的留下來。幸好可以隨手翻來粗看一下,慢慢迴憶起讀時的感覺。 
 
《孟子》七章句上下共十四節,我對其中的《梁惠王下》、《公孫醜下》、《離婁上》、《萬章下》、《告子上》、《告子下》、《盡心上》印象較其餘的深刻,喜《盡心上》中“人知之,亦囂囂;人不知,亦囂囂”句。下麵對喜歡的各章句做簡單的摘抄與分析: 
 
《梁惠王下》:可愛的齊宣王。這一章我對孟子倒沒有特殊的感覺,隻是覺得齊宣王很可愛。齊宣王說“寡人有疾,寡人好勇”、“寡人有疾,寡人好貨”、“寡人有疾,寡人好色”,孟夫子你說我怎麼辦呀?至於孟子的苦口婆心的引導規勸雲雲,就略下不說瞭。 
 
《公孫醜下》:苦中作樂的為臣之道。對這一章節,孟子把自己的為臣之道說瞭齣來。直白點,孟夫子並不把某個王作為實現自己治世抱負的依托,而是要看這個王(比如齊王)的言行,還要擺譜:“管仲且猶不可召,而況不為管仲者乎?”這是很多讀書人(包括我自己在內)的優點和臭毛病的根源。君王不是孟夫子,孟夫子也不是君王,兩個人之間的交集太小,並且都不能與對方融為一體,所以事情就難辦瞭。孟夫子苦心孤詣,“予三宿而齣晝,於予心猶以為速,王庶幾改之,王如改諸,則必反予”。齊王卻無察覺或者有意為之,“而王不予追也”。他老人傢鬱悶嗎?顯然!鬱悶歸鬱悶,還是要吹吹牛皮自我安慰一下的:“夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,當今之世,捨我其誰也?吾何為不豫哉?”否則氣死瞭。 
 
《離婁上》:迴歸自身。作為人臣,孟夫子無疑是失敗瞭,不過,他老人傢在修身這一塊,我是舉雙手雙腳贊成的。“道在邇而求諸遠,事在易而求諸難”,這句話真的是太好瞭,深有體會,否則我也不會寫齣“事非經過不知易,書到用時方恨多”的句子來。“存乎人者,莫良於眸子。眸子不能掩其惡。胸中正,則眸子瞭焉;胸中不正,則眸子眊焉。聽其言也,觀其眸子,人焉廋哉?”這句話我也贊嘆不已,孟夫子早就說,眼睛是人心靈的窗口瞭嘛!李敖寫的情歌《忘瞭我是誰》,更是道齣愛人眼神的特彆,能讓人心跳淚垂。“人之患在好為人師”,這句話也是普通人該注意的。莎翁在他的《皆大歡喜》中有一段描寫人生的詩句,說人生可分為七個階段,其中有一個竟然是法官(justice)階段。這個階段大概就是說好為人師吧。 
 
《萬章下》:教你如何溝通。如何交朋友呢?“不挾長,不挾貴,不挾兄弟而友”。態度呢?“恭也。”恭敬真誠罷瞭。確實如此啊。 
 
《告子上》:教你辨析差異。孟夫子的性善惡論給我的感覺是畫蛇添足,我覺得孔夫子說的:“為此詩者,其知道乎!故有物必有則;民之秉彝也,故好是懿德”就可以瞭,凡物皆有自性嘛。怪不得人傢說孟夫子好辯呢,倘若換作迦葉,定是笑而不語。不過,“求則得之,捨則失之”這種做事的方式還是要的,但於心,我覺得還是“得失隨緣,心無增減”的。另“羿之教人射,必誌於彀;學者亦必誌於彀”,老師的言傳身教太重要瞭。 
 
《盡心上》:人生應該如此過。正宗的儒傢做事方式:“求則得之,捨則失之;是求有益於得也,求在我者也”,正宗的儒傢心態“求之有道,得之有命,是求無益於得也,求在外者也。”“萬物皆備於我矣。反身而誠,樂莫大焉。強恕而行,求仁莫近焉。”現實中有這樣的例子嗎?還真能找到幾個這樣的例子,我需繼續嚮他們學習。“人知之,亦囂囂;人不知,亦囂囂。”嘻嘻,我喜歡這句話,靠這句話纔能在世上活下去。“觀於海者難為水,遊於聖人之門者難為言”,人生境界啊。 
 
另《告子下》:“教亦多術矣,予不屑之教誨也者,是亦教誨之而已矣。”我就被師父這樣教導過,印象深刻啊。《公孫醜上》:“自反而縮,雖韆萬人,吾往矣”。早知道這句話是讀金大俠的《天龍八部》,蕭峰大戰聚賢莊那一段。的確,讀金大俠這段小說的時候,真的是熱血沸騰啊,渾身充滿瞭力量,一種悲壯的力量。不知這個與敘姐所感受的力量是否類似? 
 
“君子贈人以言,庶人贈人以財”,我十分感激敘姐的贈書、贈言,願一起分享我的上述感觸。


   內容簡介及編輯

    天時不如地利,地利不如人和。
富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。
老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。
楊子取為我,拔一毛而利天下,不為也;墨子兼愛,摩頂放踵利天下,為之。

本書中楊伯峻先生對《孟子》的字音詞義、曆史知識、地理沿革、名物製度、風俗習慣及生僻字、破讀和易生歧義和晦澀費解的詞句作瞭詳細的注解和簡要考證,並譯為白話文,可以幫助讀者籍自學方式提高閱讀古書的能力。


   作者簡介
楊伯峻(1909-1992):中華書局編審,湖南長沙人。1932年畢業於北京大學中文係。中華人民共和國成立前曾任馮玉祥研究室成員、中山大學講師。中華人民共和國成立後歷任湖南《民主報》社社長,湖南省政協秘書處處長,湖南省統戰部辦公室主任,北京大學、蘭州大學副教授,中華書局編審。中國語言學會理事。著有《文言虛詞》(中華書局1965年)、《文言語法》(中華書局1963年)、《列子集釋》(中華書局1979年)、《孟子譯注》(中華書局1962年)、《論語譯注》(中華書局1962年)、《春鞦左傳論》(中華書局1981年)、《春鞦左傳詞典》(中華書局1985年)、《楊伯峻治學論稿》(嶽麓書社1992年)、《楊伯峻學術論文集》(嶽麓書社1984年)等。

   目錄
梁惠王章句上
梁惠王章句下
公孫醜章句上
公孫醜章句下
滕文公章句上
滕文公章句下
離婁章句上
離婁章句下
萬章章句上
萬章章句下
告子章句上
告子章句下
盡心章句上
盡心章句下

   精彩內容及插圖
【譯文】
孟子對齊宣王說道:“您有一個臣子把妻室兒女付托給朋友照顧,自己遊楚國去瞭。等他迴來的時候,他的妻室兒女卻在挨餓受凍。對待這樣的朋友,應該怎樣辦呢?”
王說:“和他絕交。”
孟子說:“假若管刑罰的長官不能管理他的下級,那應該怎樣辦呢?”
王說:“撤掉他!”
孟子說:“假若一個國傢裏政治搞得很不好,那又該怎樣辦呢?”
齊王迴過頭來左右張望,把話題扯到彆處去瞭。
【注釋】
①比其反也——比讀去聲,及也。至也。“反”同“返”。
②則——這個“則”字的用法,錶示事情的結果不是當事者所願意而早已處於無可奈何的情況中。
③士師不能治士——士師,古代的司法官,《周禮》有士師,其下有“鄉士”、“遂士”等屬官。孟子的“不能治士”的“士”可能指“鄉士”、“遂士”而言,因為據《孟子》“為士師則可以殺之”(4·8),也以“士師”為司法官也。
2·7孟子見齊宣王,日:“所謂故國者,非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也。王無臣矣,昔者所進,不知其亡①也。”
王日:“吾何以識其不纔而捨之?”
日:“國君進賢,如不得已,將使卑逾尊,疏逾戚,可不慎與?左右皆日賢,未可也;諸大夫皆日賢,未可也;國人皆日賢,然後察之;見賢焉,然後用之。左右皆日不可,勿聽;諸大夫皆日不可,勿聽;國人皆日不可,然後察之;見不可焉,然後去之。左右皆日可殺,勿聽;諸大夫皆日可殺,勿聽;國人皆日可殺,然後察之;見可殺焉,然後殺之。故日,國人殺之也。如此,然後可以為民父母。”
【譯文】
孟子謁見齊宣王,對他說道:“我們平日所說的‘故國’,並不是那個國傢有高大樹木的意思,而是有纍代功勛的老臣的意思。您現在沒有信的臣子啦。過去所進用的人到想不到都罷免瞭。”王問:“怎樣去識彆那些缺乏纔能的人而不用他呢?”孟子答道:“國君選拔賢人,如果迫不得已要用新進,就要把卑賤者提拔在尊貴者之上,把疏遠的人提拔在近者之上,對這種事能不慎重嗎?因此,左右近之人都說某人好,不可輕信;眾位大夫都說某人好,也不可輕信;全國的人都說某人好,然後去瞭解;發現他真有纔乾,再任用他。左右近之人都說某人不好,不要聽信;眾位大夫都說某人不好,也不要聽信;全國之人都說某人不好,然後去瞭解;發現他真不好,再罷免他。左右近之人都說某人可殺,不要聽信;眾位大夫都說某人可殺,也不要聽信;全國之人都說某人可殺,然後去瞭解;發現他該殺,再殺他。所以說,這是全國人殺的。這樣,纔可以做百姓的父母。”
【注釋】
①亡——去位,去國之意。
2·8齊宣王問日:“湯放桀①,武王伐紂②,有諸?”
孟子對日:“於傳⑧有之。”
日:“臣弑④其君,可乎?”
日:“賊仁者謂之‘賊’,賊義者謂之‘殘’。殘賊之人謂之‘一夫聞誅一夫紂⑧矣,未聞弑君也。”
【譯文】
齊宣王問道:‘商湯流放夏桀,武王討伐殷紂,真有這迴事嗎?”
孟子答道:“史籍上有這樣的記載。”
宣王說:‘作臣子的殺掉他的君王,這是可以的嗎?”
孟子說:“破壞仁愛的人叫做‘賊’,破壞道義的人叫做‘殘’。這樣的人,我們就叫他作‘獨夫’。我隻聽說過周武王誅殺瞭獨夫殷紂,沒有聽說過他是以臣弑君的。”
【注釋】
①湯放桀——湯,殷商的開國之君。據古代傳說,夏桀暴虐,湯興兵討伐他,把桀流放到南巢(據舊日誌書,今安徽巢縣東北五裏的居巢故城有其遺跡)。
②武王伐紂——商紂王無道,周武王捧著文王的木主興兵討伐,紂王大敗,自焚而死。③傳——去聲,傳記也。
④弑、誅——這兩個詞各含有褒貶。臣下無理地殺死君主,兒女殺死父母都用“弑”字。誅則不然。閤乎正義地討殺罪犯便用“誅”字。⑤一夫紂——即“獨夫紂”的意思。(“獨夫紂”是《荀子·議兵篇》所引《泰誓》語)。“獨夫”、“一夫”都是失掉瞭群眾,成為孤立者的意思。
2·9孟子見齊宣王,日:“為巨室④,則必使工師②求大木。工師得大木,則王喜,以為能勝其任也。匠人斷⑧而小之,則王怒,以為不勝其任矣。夫人幼而學之,壯而欲行之,王日:‘姑捨女所學而從我。’則何如?今有璞玉㈤於此,雖萬鎰⑧,必使玉人雕琢之。至於治國傢,則日:‘姑捨女所學而從我。’則何以異於教玉人雕琢玉哉?”
【譯文】
孟子謁見齊宣王,說道:“建築一所大房子,那一定要派工師去尋找大的木料。工師得到瞭大木料,王就高興,認為他能夠盡到他的責任。如果木工把那木料小瞭,王就會發怒,認為擔負不瞭他的責任。[可見專門技術是很需要的。]有些人,從小學習一門,長大瞭便想運用實行。可是王卻對他說:‘把你所學的暫時放下,聽從我的話吧!’這又怎麼行呢?假定王有一塊未經雕琢的玉石,雖然它價值很高,也一定要請玉匠來雕琢它。可是一說到治理國傢,你卻[對政治傢]說:‘把你所學的暫時放下,聽從我的話吧!’這跟您要讓玉匠按照您的辦法雕琢玉石,又有什麼兩樣呢?”

  • 版 次:1
  • 頁 數:
  • 字 數:
  • 印刷時間:2016年01月01日
  • 開 本:16開
  • 紙 張:膠版紙
  • 包 裝:平裝
  • 是否套裝:否
  • 標準書號ISBN:9787101063615
  • 叢書名:國民閱讀經典

內容簡介 《大學》、《中庸》是《禮記》中的兩篇,它們與《論語》、《孟子》一起被稱為“四書”。這本《大學中庸譯注》是王文錦先生《禮記譯解》的精選本,本書拋開瞭《禮記》中一些講解具體禮製的章節,精選瞭一些闡述禮樂製度一般理論以及有關名儒言行等內容,旨在幫助更多讀者掃除閱讀障礙,瞭解《禮記》一書。 目 錄 大學篇
中庸篇第二
儒行篇第三
禮運篇第四
大傳篇第五
學記篇第六
樂記篇第七
經解篇第八
哀公問篇第九
仲尼燕居篇第十
孔子閑居篇第十一
坊記篇第十二
錶記篇第十三
緇衣篇第十四

商品基本信息,請以下列介紹為準
商品名稱:   論語譯注
作者:   楊伯峻 著
市場價:   26元
ISBN號:   9787101054194
齣版社:   中華書局
商品類型:   圖書

  其他參考信息(以實物為準)
  裝幀:平裝   開本:32開   語種:中文
  齣版時間:2011-06-01   版次:1   頁數:238
  印刷時間:2011-06-01   印次:1   字數:

  目錄
學而篇第YI 
為政篇第二 
八佾篇第三 
裏仁篇第四 
公冶長篇第五 
雍也篇第六 
述而篇第七 
泰伯篇第八 
子罕篇第九 
鄉黨篇第十 
XIAN進篇第十一 
顔淵篇第十二 
子路篇第十三 
憲問篇第十四 
衛靈公篇第十五

  內容簡介
“半部《論語》治天下”,自古至今,無論在士人當中還是在老百姓中間,《論語》一書都是中國人的一部不能逾越的聖典。《論語》作為中化文化的源典,其論證的主張思想已浸透到到中國兩韆多年的政教體製、社會習俗、心理習慣和行為方式裏去。如何在新的“文化重建”裏使古老的典籍重新釋放齣新的活力?《論語》是中國儒傢的寶典,其中記載著兩韆五百多年前的孔子和他的弟子的言行。 
    楊伯峻先生《論語譯注》嚮以注釋準確、譯注平實著稱,是當代*好的《論語》讀本之一,在學術界和讀者中享有盛譽。但因其一直以繁體字本行世,也給不少讀者帶來瞭不便。為此,編者這次改用簡體字齣版,以滿足廣大讀者的需求。 
因為改用簡體字,原來的個彆注釋不再適用,編者作瞭相應的調整。繁體字本中的《試論孔子》、《導言》、《論語詞典》等,是楊伯峻先生的研究心得,欲深入學習、研究《論語》或古代漢語的讀者,可參閱繁體字《論語譯注》。
  其他參考信息(以實物為準)
  裝幀:平裝   開本:32開   語種:中文
  齣版時間:2011-06-01   版次:1   頁數:238
  印刷時間:2011-06-01   印次:1   字數:

  目錄
學而篇第YI 
為政篇第二 
八佾篇第三 
裏仁篇第四 
公冶長篇第五 
雍也篇第六 
述而篇第七 
泰伯篇第八 
子罕篇第九 
鄉黨篇第十 
XIAN進篇第十一 
顔淵篇第十二 
子路篇第十三 
憲問篇第十四 
衛靈公篇第十五

  內容簡介
“半部《論語》治天下”,自古至今,無論在士人當中還是在老百姓中間,《論語》一書都是中國人的一部不能逾越的聖典。《論語》作為中化文化的源典,其論證的主張思想已浸透到到中國兩韆多年的政教體製、社會習俗、心理習慣和行為方式裏去。如何在新的“文化重建”裏使古老的典籍重新釋放齣新的活力?《論語》是中國儒傢的寶典,其中記載著兩韆五百多年前的孔子和他的弟子的言行。 
    楊伯峻先生《論語譯注》嚮以注釋準確、譯注平實著稱,是當代*好的《論語》讀本之一,在學術界和讀者中享有盛譽。但因其一直以繁體字本行世,也給不少讀者帶來瞭不便。為此,編者這次改用簡體字齣版,以滿足廣大讀者的需求。 
因為改用簡體字,原來的個彆注釋不再適用,編者作瞭相應的調整。繁體字本中的《試論孔子》、《導言》、《論語詞典》等,是楊伯峻先生的研究心得,欲深入學習、研究《論語》或古代漢語的讀者,可參閱繁體字《論語譯注》。

經典迴響,智慧永恒——中華傳統思想精華選讀 在中國浩瀚的文明長河中,儒傢思想占據著舉足輕重的地位,其核心經典更是世代相傳,滋養著無數中國人的精神世界。本套精選集,匯聚瞭儒傢思想體係中最具代錶性、影響最深遠的幾部著作——《論語》、《大學》、《中庸》與《孟子》,旨在為廣大讀者提供一個全麵而深入地理解中國傳統智慧的窗口。我們力求通過嚴謹的考證、細緻的解讀,呈現這些古老文本的生命力與現實意義。 《論語》:孔子言行的集成,人生智慧的源泉 《論語》是中國古代思想傢孔子及其弟子的言行錄,是儒傢思想最核心的經典之一。它沒有係統性的哲學理論,卻以對話、問答、記敘等形式,生動地記錄瞭孔子及其弟子們在不同場閤下的教誨、觀點與實踐。其內容包羅萬象,涵蓋瞭政治、倫理、教育、修身、交友等方方麵麵,但貫穿其中的,是對“仁”的深刻闡釋與追求。“仁”是孔子思想體係的基石,是為人處世的根本原則,也是實現個體價值與社會和諧的最高境界。 本譯注本在尊重原文精髓的基礎上,力求做到“信、達、雅”。“信”,即忠實於原文,準確傳達孔子及其弟子的原意;“達”,即通俗易懂,力求語言清晰流暢,便於讀者理解;“雅”,即兼顧文辭的優美,力求在譯文與注釋中展現古文的韻味。譯文部分,我們審慎選擇詞語,力求符閤原意的同時,避免生硬和直白,讓讀者在品讀中感受古人的智慧與情感。注釋方麵,我們不僅解釋字詞的含義,更深入地剖析概念的由來、引申以及在不同語境下的理解,同時結閤曆代學者的研究成果,為讀者提供多角度的解讀,幫助讀者建立起對《論語》思想的立體認知。例如,對於“仁”這個核心概念,我們將追溯其在《論語》中的不同錶述,如“剋己復禮為仁”、“愛人”、“己所不欲,勿施於人”等,並結閤孔子在各種情境下的闡釋,力求展現“仁”的豐富內涵和實踐路徑。對於一些政治、社會製度相關的論述,我們將盡可能提供曆史背景信息,幫助讀者理解其産生的時代語境。 《論語》所揭示的人生智慧,曆經韆年依然熠熠生輝。其關於學習的態度、待人接物的原則、修身養性的方法,至今仍是我們認識自我、完善品格、融入社會的重要參考。通過閱讀《論語》,我們可以學習到如何做一個有德行、有智慧的人,如何在紛繁復雜的世界中保持內心的平靜與堅定,如何在追求個人進步的同時,承擔起對傢庭、對社會的責任。 《大學》與《中庸》:儒傢心性論的典範,修身齊傢的指南 《大學》與《中庸》同為儒傢重要的經典,它們與《論語》、《孟子》閤稱“四書”,是儒傢思想體係不可或缺的重要組成部分。《大學》強調“明明德”、“親民”和“止於至善”,提齣瞭“格物緻知,誠意正心,修身,齊傢,治國,平天下”的綱領,將個體的修養與社會政治的治理緊密聯係起來,展現瞭儒傢“內聖外王”的理想。《中庸》則闡述瞭“中庸”的哲學思想,強調“喜怒哀樂之未發,謂之中;發而皆中節,謂之和”,主張在任何情況下都要把握適度、恰到好處的原則,以達到和諧的境界。 本譯注本在處理《大學》與《中庸》時,尤其注重闡釋其哲學高度與實踐意義的結閤。在《大學》部分,我們將詳細解讀“三綱領”和“八條目”之間的內在邏輯,揭示其從個體修養到國傢治理的層層遞進關係。對於“格物緻知”,我們將探討其在不同時代背景下的理解差異,並結閤現代的認知科學,提供一種可能的解讀方嚮。對於“誠意正心”,我們將深入分析其作為儒傢心性之學的核心地位,以及如何通過實踐來達成。在《中庸》部分,我們將著重闡釋“中庸”的哲學概念,區彆於世俗理解的“摺中”或“騎牆”,強調其作為一種積極的、動態的、閤乎道的處世原則。我們將分析“中庸”如何體現在日常生活的方方麵麵,以及如何在變化萬韆的世界中保持一種穩定的、有原則的態度。 譯文方麵,我們將力求捕捉《大學》和《中庸》原文中那種凝練、深沉的語言風格,同時在注釋中盡可能提供曆史背景和曆代學者的注解,幫助讀者理解其深邃的哲學含義。例如,對於《大學》中“一傢仁,一國興仁;一傢讓,一國興讓”的論述,我們將結閤儒傢關於傢國一體的觀念,深入剖析傢庭在社會治理中的作用。對於《中庸》中關於“天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教”的開篇,我們將從本體論和認識論的角度,深入解讀儒傢對人性、道德與教育的根本看法。 《大學》和《中庸》是儒傢自我完善、推動社會進步的重要理論基石。通過研讀,我們可以學習到如何審視自身,如何端正品格,如何處理人際關係,如何為社會貢獻力量,從而實現個人與社會的和諧統一。 《孟子》:儒傢仁政思想的集大成者,人格精神的拓展 《孟子》是戰國時期偉大的儒傢思想傢孟子及其弟子言行的記錄。孟子繼承並發展瞭孔子的思想,尤其在“仁政”和“性善論”方麵做齣瞭卓越的貢獻。他將“仁”的思想推嚮瞭一個新的高度,強調民本思想,主張統治者應以民為重,實行仁政,否則將失去民心而導緻滅亡。孟子提齣的“浩然之氣”和“養氣”思想,更是對儒傢精神層麵的深刻拓展,激勵著後人成為有擔當、有氣節的君子。 本譯注本在處理《孟子》時,尤其重視展現其思想的銳利與邏輯的嚴謹。譯文方麵,我們將盡可能保留孟子辯纔的雄辯與激昂,同時確保理解的準確性。在注釋方麵,我們將重點解讀孟子關於“性善論”的論證過程,以及其“仁政”思想的實踐路徑。例如,對於“民為貴,社稷次之,君為輕”的論斷,我們將深入分析其曆史背景,以及其對後世政治思想的深遠影響。我們將探討孟子如何從人性的根本齣發,論證仁政的必然性與優越性,以及如何通過具體的政策來實現“樂民之樂,憂民之憂”。 對於孟子關於“浩然之氣”的闡述,我們將深入挖掘其精神內涵,闡釋“浩然之氣”是如何通過“義”的積纍和“道”的踐行而養成的,以及它在個體人格塑造中的重要作用。我們將結閤孟子對君子品格的要求,來闡述如何培養一種正直、剛毅、無畏的精神力量。 《孟子》不僅是政治智慧的寶庫,更是人格精神的指南。通過閱讀《孟子》,我們可以學習到如何擁有堅定的信念,如何堅持道義,如何在逆境中保持昂揚的精神,如何成為一個真正有擔當、有責任感的人。 集大成者,智慧永續 本套書籍的匯集,並非簡單的堆砌,而是力求呈現儒傢思想的核心脈絡與發展軌跡。從孔子對“仁”的初步闡釋,到《大學》和《中庸》對心性與治國的係統構建,再到孟子對“仁政”和“浩然之氣”的深化與拓展,讀者可以清晰地看到儒傢思想是如何在曆史的長河中不斷豐富與發展的。 我們相信,這些經典著作中所蘊含的智慧,不僅是中華文明的瑰寶,更是全人類共同的精神財富。在當今社會,我們麵臨著前所未有的挑戰與機遇,而這些古老的智慧,依然能夠為我們提供深刻的啓示和堅定的指引。無論是在個人修養、傢庭建設,還是在社會治理、國傢發展方麵,我們都能從中汲取營養,獲得力量。 這套精選集,凝聚瞭編纂者對中華傳統文化的敬畏與熱愛,以及對讀者深入瞭解經典、汲取智慧的殷切期盼。我們希望通過這套書籍,能夠幫助更多的人跨越時空的鴻溝,與先哲對話,感受思想的魅力,傳承中華文明的優秀基因。讓經典的迴響,在我們的心中激蕩,智慧的光芒,照亮我們前行的道路。

用戶評價

評分

我最近一直在思考如何提升自己的處世哲學和內在定力,偶然間發現瞭這套楊伯峻先生的“四書”譯注,簡直是我的救星。這套書最讓我欣賞的是它的學術嚴謹性和可讀性的完美平衡。很多學者對經典的解讀過於晦澀,充滿瞭各種玄之又玄的理論推導,讓人望而卻步。但楊先生的文字非常剋製,他知道哪些地方需要詳盡考據,哪些地方隻需點到為止,讓讀者能順暢地跟上思路。 特彆是在讀《孟子》的時候,那些關於“性善論”的辯論,在原著中讀起來常常感到氣勢磅礴,但細節處容易迷失。楊先生的注釋就像一盞明燈,他會把孟子與同時代其他學派的觀點進行對比分析,讓我們清晰地看到孟子思想的獨特貢獻和邏輯支撐。我尤其喜歡他處理“浩然之氣”的段落,他沒有簡單地用“正氣”來概括,而是結閤瞭孟子一生的政治抱負和個人修養,闡釋瞭一種持續的精神力量。這套書不是讓你‘讀完’,而是讓你‘進入’,是那種能改變你思維方式的寶藏。

評分

老實說,我本來對這種“譯注本”是有點保留的,總覺得原著纔最有味道,翻譯和注解難免會稀釋掉古文的韻味。然而,這三冊書徹底顛覆瞭我的看法。《大學》和《中庸》這兩部書,原篇幅不長,但思想的深度和係統性極強,沒有好的引導,很容易讀齣偏差。楊伯峻先生的注釋,簡直是神來之筆,它就像一位耐心的導遊,在你快要迷路時及時拉你一把,指引你看到更宏大的景觀。 我最佩服的是他對“格物緻知”和“誠意”這些核心概念的處理。他沒有用生硬的現代詞匯去套用,而是追溯瞭儒傢思想發展脈絡中,這些詞匯的內涵是如何一步步豐富起來的。這種“爬梳脈絡”的做法,讓原本抽象的修身進德的路徑變得具體可行。讀完《中庸》的部分,我感覺對“中和”的理解不再停留在字麵意思,而是體會到瞭一種在復雜世界中保持平衡的藝術。這套書的價值,在於它搭建瞭一座堅實的橋梁,讓我們得以安全而深入地抵達古代聖賢的精神世界,而不是停留在岸邊眺望。

評分

我不是專業學者,我隻是一個熱愛傳統文化的普通讀者,對我的閱讀體驗來說,這套書最可貴的一點是它的“可親近性”。很多古代典籍,光是理解字麵意思就已經耗費瞭大量精力,更彆談領悟其思想瞭。楊伯峻先生的譯注,最大的功德就是把這些看似高不可攀的經典,拉到瞭可以對話的層麵。他的語言雖然準確,但絕不闆滯,讀起來有一種溫暖的人文關懷在其中流動。 比如在《論語》中,很多孔子與弟子的問答,楊先生的注解總是能捕捉到孔子教育弟子的那份因材施教的用心。他會解釋為什麼孔子對子路和對顔迴的迴答方式不同,這讓我感受到的不是一位遙遠的聖人,而是一位充滿智慧的長者。這本書的注釋不是那種生硬地把古文“翻譯”成現代話,而是深入到語境,將古代的思維模式重新激活。這使得我在閱讀過程中,不僅學到瞭知識,更重要的是,獲得瞭一種思考問題的新視角,一種麵對生活睏境時可以藉鑒的古老智慧。這套書,可以說是真正做到瞭“化古為今用”。

評分

這套書實在是太棒瞭,我簡直愛不釋手!當初我隻是想找本輕鬆點的書來讀,沒想到一頭紮進瞭這三本經典裏,完全停不下來。楊伯峻先生的譯注功力深厚,看得齣來他是真的下瞭大功夫的。他不是簡單地把古文翻譯成現代白話,而是深入挖掘瞭原文的精髓和背後的時代背景。尤其是對一些關鍵概念的闡釋,比如“仁義禮智信”在不同篇章裏的側重點,他都能清晰地梳理齣來,讓我這個初學者也能豁然開朗。 就拿《論語》來說吧,很多段落初讀起來感覺很平淡,但經過他的注解,孔子的智慧一下子就活靈活現瞭。比如“學而時習之,不亦說乎”,他不僅僅解釋瞭“習”是復習的意思,更結閤當時的社會環境,講瞭知識對於個人修養和治理國傢的重要性。那種娓娓道來的感覺,仿佛孔子就坐在我麵前跟我聊天一樣。這本書的裝幀設計也很用心,中華書局的齣品質量一嚮有保證,紙張手感好,排版疏朗有緻,讀起來非常舒服,即便是長時間閱讀也不會覺得眼睛疲勞。我強烈推薦給所有對傳統文化感興趣的朋友,這絕對是一套值得珍藏的典籍。

評分

這套書的魅力在於其“無刪減”的完整性,這是真正研究經典的基礎。我過去零散地讀過一些關於儒傢思想的選本,總覺得意猶未盡,上下文的邏輯鏈條經常是斷裂的。但中華書局這套全集,完整地呈現瞭《論語》、《孟子》的原貌,配閤楊伯峻先生的詳盡箋注,形成瞭一個完整的知識體係。這種完整性帶來的閱讀體驗是顛覆性的。 舉個例子,《孟子》中的“告子章句”,在一般的選本中常常被跳過或者一帶而過,但楊先生對其中“性無善無不善”的論述進行瞭細緻的辨析,這對於理解孟子如何迴應當時的其他思潮至關重要。他的注釋詳略得當,對每一個典故的齣處、每一個曆史人物的背景都有準確的交代,這為我後續做更深層次的學術探討打下瞭堅實的基礎。對於任何想認真對待儒傢經典的人來說,工具書的質量決定瞭研究的上限,而這套書,無疑是目前市場上能找到的最高水準之一。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有