基本信息
书名:一千零一夜——读名著学英语
:25.00元
作者:伍木 编译
出版社:吉林出版集团有限责任公司
出版日期:2013-8-1
ISBN:9787553421278
字数:200000
页码:222
版次:1
装帧:平装
开本:16
目录
第一部分
Part Ⅰ
Beginning: King Shahryar and His Brother
开端:国王山鲁亚尔和他的兄弟
Chapter 1: Scheherazade's Decision
章山鲁佐德的决定
Chapter 2: The Porter and the Three Ladies of Baghdad
第二章脚夫和三个巴格达女人
Chapter 3: Three Kalandats Tale
第三章三个僧人的故事
Chapter 4: Three Ladies'Tale
第四章三位女人的故事
第二部分
Part Ⅱ
Chapter 1:Sinbad the Seaman
章航海家辛巴达
Chapter 2: Aladdin&the; Magic Lamp
第二章阿拉丁与神灯
Chapter 3: Ali Baba and the Forty Thieves
第三章阿里巴巴四十大盗
Conclusion:A Happy Ending
尾声:皆大欢喜
内容简介
《读名著学英语》阅读系列图书采用中英文双语对照编排的形式,一方面选取世界各国知名作家具代表性的作品,一方面选取经过时间积淀和验证而流传下来的优秀美文,以奉献给亲爱的读者。
编者通过精美而生动的译文、准确而实用的注释、精心设置的课后习题,扫除读者的音读障碍,不仅可以让读者在反复咀嚼中齿颊留香,同时还可以拓展读者的知识面,达到开阔视野、提升文学素养的目的。
伍木编译的《一千零一夜》是阿拉伯民间故事集。相传古代有个国王生性残暴善妒,因王后行为不端而将其杀死;此后他每天娶一位少女,翌日清晨即处死,以示报复。宰相的女儿为拯救无辜的女子,自愿嫁给国王。她每夜给国王讲一个故事,到精彩处,天刚好亮了,国王不忍心将她杀害,便允许她下一夜继续讲。故事一直讲了一千零一夜,国王终于被少女感动,与她白头偕老。《一千零一夜》的故事包罗万象,情节盘根错节,层层深入,气势壮丽宏伟,描写细致入微,把瑰丽的幻想和真切的讲述巧妙地融为—体,构成了丰富多彩、变幻莫测、壮丽感人的艺术境界。
作为一名英语学习者,我尤其看重的是译文的信达雅,而这套书在这方面表现得极其出色。很多经典的文学作品在翻译时,常常会陷入“死译”或“过度意译”的陷阱,要么读起来像生硬的教科书,要么就失去了原著的韵味。然而,这套书的英汉对照译文,我感觉译者(或者说编者在选用译本时)是真正理解了故事的灵魂的。英文原版读起来,那种古老叙事特有的节奏感和丰富的想象力被保留了下来,即便是遇到一些相对晦涩的词汇或复杂的句式,其后紧随的中文翻译也能精准、流畅地传达其意境,而不是仅仅停留在字面意思的转换上。特别是对于那些充满异域风情的描绘,译者巧妙地找到了既符合现代汉语习惯又不失古典韵味的表达方式,让我在学习地道英语表达的同时,也能毫不费力地领略到阿拉伯文化背景下的奇妙情景。这种高质量的互文对照,极大地提升了我的阅读效率和对语言细微差别的感知能力。
评分从内容丰富度的角度来看,这套书的价值是难以估量的。我们都知道《一千零一夜》系列故事的庞杂性,它就像一个文学的万花筒,里面包含了冒险、爱情、宫廷政治、神怪传说,甚至还有很多关于民间智慧和处世哲学的片段。这套书显然是经过精心筛选和编排的,它没有那种为了凑字数而堆砌的冗余感,每一个故事似乎都有其存在的价值和意义。我特别喜欢它对一些关键情节的措辞把握,比如在描写舍赫拉查德的智慧时,那种谨慎而又充满自信的语调,通过中英两种文字的对照展现得淋漓尽致。它让我体会到,即便是流传了数百年的经典,其内在探讨的人性、道德、勇气和命运的主题,在今天看来依然具有强烈的现实意义。这不仅仅是阅读文学名著,更像是在进行一场跨越时空的文化对话,让我对不同文明的叙事方式有了更深层次的理解。
评分这本书给我带来的最大收获,并非仅仅是故事本身,而是一种浸润式的语言环境构建。以往我阅读双语书籍时,总感觉自己像是在“翻译”而不是“阅读”,眼睛不断地在两种文字间跳跃,思维总是处于一种切换状态。但这次体验完全不同。由于它的翻译质量高,我发现自己可以先尝试去理解英文部分,遇到难点时,可以立刻参考旁边的中文,这种即时的反馈机制,远比查字典要高效得多。更妙的是,它似乎鼓励了一种“沉浸式”的阅读习惯——比如,我可能在读到一个形容某位苏丹王奢靡排场的长句时,先用眼睛快速扫过英文,感受其结构的力量,然后立即转到中文,体会其意境的华丽,这种并行的理解过程,让大脑对语言信息的处理速度得到了极大的锻炼。它不再是枯燥的“学习材料”,而更像是一个陪我一起探索未知世界的伙伴,每一次翻页都充满了期待,因为我知道,下一秒我不仅会收获一个精彩的情节,还会捕捉到一个地道的表达方式。
评分坦白说,我是一个对阅读体验有“洁癖”的读者,对于那些排版混乱、印刷粗糙的书籍往往望而却步,因为它们极大地破坏了阅读的连贯性和愉悦感。这套书之所以能吸引我并让我愿意长期坚持阅读下去,很大程度上归功于它体现出的那种对细节的极致追求。无论是书脊的粘合工艺,还是每一章节开头的精美插图(即便是简单的装饰性图案,也极具东方风格),都显示出出版方是真正用心在做“书”,而非仅仅是“产品”。这种对品质的坚守,让阅读本身变成了一种享受,一种仪式感。当我结束了一天的忙碌,泡上一杯茶,翻开这本沉甸甸的书籍时,那种踏实感和对知识的尊重感油然而生。它让我觉得,我投入的时间和精力是值得的,因为我接触到的是经过时间考验、并且以最高标准呈现给读者的不朽经典。这种全方位的优质体验,是任何电子阅读器都无法完全替代的。
评分这套书的装帧设计简直是品味与实用性的完美结合!首先映入眼帘的是那种沉稳又不失典雅的封面材质,触摸起来有一种高级的亚麻质感,即便是随手放在书架上,也显得格外有分量感。内页的纸张选择也十分考究,不是那种廉价的泛白纸,而是略带米黄色的护眼纸,长时间阅读下来眼睛也不会感到疲劳。更让我惊喜的是它的版式设计——中英文对照的排版布局非常人性化,左页是原文,右页是译文,或者清晰地分栏处理,使得在进行跨语言对比阅读时,视线可以非常顺畅地在两种语言之间切换,不会产生“找不着北”的阅读障碍。这种精心的排版不仅仅是美观,更是对读者学习需求的深度理解。字体大小和行距的设置也恰到好处,既保证了信息的密度,又没有过度拥挤的感觉,让人愿意沉浸其中,细细品味每一个字句。可以说,光是捧着它,就仿佛已经提前进入了那个充满奇幻色彩的东方故事世界,这种由外而内的优质体验,绝对是其他普通版本无法比拟的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有