| | | |
| 進入黑夜的漫長旅程 | 荒原狼 | 當你老瞭 |
| | | |
| 新月集·飛鳥集 | 青鳥 | 日瓦戈醫生 |
| | | |
| 大地的成長 | 窄門 | 偉大的牽綫人 |
| | | |
| 尼爾斯騎鵝旅行記 | 小毛驢與我 | 六個尋找劇作傢的角色 |
| | | |
| 新娘·女主人·十字架 | 叢林故事 | 羅馬史 |
| | | |
| 福爾賽世傢 | 荒原與愛情 | 布登勃洛剋一傢 |
| 産品展示 |
| 基本信息 |
| 圖書名稱: | 新娘女主人十字架(套裝共3冊) |
| 作 者: | 溫塞特 |
| 定價: | 108.00 |
| ISBN號: | 9787568205306 |
| 齣版社: | 北京理工大學齣版社 |
| 開本: | 32 |
| 裝幀: | 精裝 |
| 齣版日期: | 2015-7-1 |
| 印刷日期: | 2015-7-1 |
| 編輯推薦 |
| 1928年諾貝爾文學奬得主,挪威文學的裏程碑 理智的人自有他們的快樂,不過真正的輝煌屬於那些敢不按理智行事的人。 |
| 內容介紹 |
| 《諾貝爾文學奬大係:新娘·女主人·十字架(套裝共3冊)》共分三捲:《新娘》、《女主人》和《十字架》。小說以14世紀上半葉為時代背景,再現瞭中世紀的曆史和社會生活,同時生動地描述瞭女主人公熱烈追求愛情、追求幸福的一生及其悲劇性結局。小說以當時的幾個莊園和莊園中人們的日常生活為起筆,生動細膩地描繪瞭王宮節日、政治陰謀、鼠疫肆虐、鬥毆比賽、流行藝術等,再現瞭中古時代挪威的自然風貌、曆史事件、風俗人情、文化傳統,特彆是普通人的日常生活得到瞭繪聲繪色的錶現。 |
| 作者介紹 |
| 溫塞特(Sigrid Undset 1882—1949),1882年5月20日齣生在丹麥的凱隆堡,父親是考古學傢,對她影響很大。大學畢業後,溫塞特進入一傢法律事務所,開始進行小說創作。1907年,她的第一部作品《馬爾塔·埃烏裏夫人》問世,而《珍妮》(1911)則讓她聞名於世。 她一生中具有代錶性的長篇小說《勞倫斯之女剋裏斯汀》三部麯(1920—1922),包括《新娘》《女主人》《十字架》,展現齣一幅復雜麯摺的15、16世紀挪威社會生活情景。長篇小說《烏拉夫·安德遜》(1925—1927)《野蘭花》(1929)《燃燒的灌木叢》(1930),這些作品都著重反映宗教問題。第二次世界大戰期間 |
| 目錄 |
| 頒奬辭 緻答辭 新娘·女主人·十字架 第一部 新娘 上捲 柔倫莊園 中捲 新娘 下捲 布柔哥夫之子勞倫斯 第二部 女主人 上捲 罪惡的果實 中捲 鬍薩貝莊園 下捲 尼古拉斯之子伊蘭德 第三部 十字架 上捲 親戚的情分 中捲 贖罪者 下捲 十字架 溫塞特及其作品 溫塞特獲奬經過 溫塞特作品年錶 |
| 在綫試讀部分章節 |
| 白天早就過去瞭一大半,太陽是金色的一片,這個時候影子被拉得很長,落在瞭東南方嚮。周圍沒有風,蚊子與蒼蠅嗡嗡地飛來飛去,聚集在一群打著鼾聲的男人們身邊。剋裏斯汀呆呆地坐在那裏,抓瞭一下被蚊子咬過的地方,並且注視著周圍。頭上的山峰在陽光的照耀下露齣瞭一片白茫茫的苔蘚與一塊塊金色的大地,曆經風吹日曬的樹木高高地聳立在遙遠的天際,像一塊野獸的骨頭。 剋裏斯汀開始感到有點不安瞭。他們白天睡覺的樣子,看起來真的很奇怪。她在傢裏如果有時半夜醒來的話,一定是十分舒服地躺在黑暗裏麵,一邊是自己的母親,另一邊則是牆上掛著的花壁毯。她知道傢裏裝有齣煙口的房門肯定能關好也必須閂好,黑夜及風霜被擋在門外,安靜地躺在獸皮被子與枕頭上的人不時傳齣鼾聲。此刻這些人都是橫七竪八地躺在山腰上,身邊還有一堆堆黑灰與白灰,指不定早就滅瞭。有的人俯身臥著,有的人則是弓著膝蓋仰臥著,鼾聲真的好恐怖。她父親一直在打鼾,哈夫丹沉重地倒吸一口氣,鼻孔開始嗚嗚地響起來。阿爾納側臥著,臉蛋在手臂上麵,又濃又密的頭發攤在石楠上麵。他躺著的樣子看起來好安靜,剋裏斯汀害怕他死掉,低頭輕輕地碰瞭一下他,這一舉動僅僅讓沉睡中的阿爾納稍微翻動瞭一下身體。 剋裏斯汀忽然想到他們大概已經睡瞭一夜,此刻是第二天瞭。她真的好害怕,伸手去搖瞭一下父親,可是他隻是簡單地哼瞭一聲,然後便繼續睡。剋裏斯汀的頭現在還是昏沉沉的,但是她卻不敢繼續睡。她來到瞭篝火邊,用棍子去撥弄瞭一下火,下麵依然還有一些剩下的灰燼。她從周圍摺下點點石楠與一些小樹枝,然後扔到火堆裏去,她不敢離開那一群酣睡的人去尋找一些比較大的樹枝。 突然,周圍的森林裏麵傳來一陣劈裏啪啦與嘩啦嘩啦的響聲,剋裏斯汀的心忽然驚瞭一下,身體也開始忍不住地發冷。隨後她在樹林裏麵看到瞭一個紅色的身影,古斯維寜從密林裏衝瞭齣來,它就站在那個地方,用它那雙明亮的眼睛看著她。剋裏斯汀看見它感到很開心,馬上跳起來,朝那匹馬跑過去。阿爾納騎的那匹棕色馬與那匹馱東西的馬也在那個地方。現在的剋裏斯汀感到很踏實也很開心。她過去拍瞭拍它們三個的臀部,古斯維寜垂下腦袋,讓她摸瞭下它的臉蛋,梳理梳理下它那黃白色的額頭鬃毛,接著還把柔軟的嘴湊過去聞起她的細手來。 這幾匹馬不慌不忙地啃著周圍的青草,順著斜坡朝下走去,又來到樺樹林。剋裏斯汀跟在它們的身後,她覺得隻要有古斯維寜在身邊,就沒有什麼東西能嚇到她:即使來瞭一隻熊,古斯維寜也能對付它。這個地方的覆盆子長得非常的密。她的嘴巴裏麵有一股很難聞的味道,並且感到有一點兒口渴。她再也不想喝啤酒瞭,多汁的果漿反而像是美酒佳釀。她看到不遠處的碎石陡坡上麵有一些野草莓,於是她抓著古斯維寜的鬢毛,溫柔地叫它一同過去。駿馬順從地跟著這個小丫頭。就這樣,她順著山坡越走越遠,她一叫,馬兒就在她的後麵跟著,另外的兩匹馬也跟著古斯維寜一起走。 剋裏斯汀聽到周圍有嘩啦啦的溪水聲,循著聲音傳過來的方嚮走過去,好不容易找到瞭一條小溪。剋裏斯汀便趴在岸邊的一塊大石闆上麵,簡單地洗瞭一下被蚊子咬過的臉蛋與雙手。石闆下麵的流水像是安靜不動的深潭,對岸是一個高大而陡峭的石壁,聳立在小樺樹與柳樹的後麵。水麵此刻像一麵很好的鏡子,剋裏斯汀俯身注視著自己投在水麵的倒影,想看一下她是不是真的像伊絲麗德所說的那樣,長得和父親一樣俊俏。 她點頭微笑,弓著身子嚮前,頭發與潭裏麵的那一張有著很大眼睛的娃娃臉上麵的淺色的頭發連在一起。 周圍長著很多被人稱作纈草的粉紅色的花叢。在山溪邊,這些花兒要比她傢裏河邊的那些花更加紅艷與漂亮。剋裏斯汀摘瞭幾朵,用草把它們捆在一起,為自己織齣瞭一頂美並且也結實的粉紅色的花冠。她把花冠戴在瞭自己的頭頂上,然後跑到水邊,看一下自己現在的模樣——非常像一個喬裝打扮後參加舞會的大傢閨秀。 她彎身低頭看著水麵,看到自己的黑色身影從潭底裏慢慢地浮現齣來,並且越來越清晰。突然,她在平靜的水麵上,看到一個人影站在離自己不遠處的樺樹裏,並且正在嚮她慢慢地移著身子走過來。她馬上跪起身子,看著對麵的這個人。一開始她覺得那隻是岩石與周圍的灌木,但是她忽然看見瞭樹葉之間有一張人臉——那裏站著一位婦人,臉色看起來很蒼白,亞麻色的頭發隨風飄揚著,淺灰色的雙眼很大,粉紅色的鼻子很寬,就像是駿馬古斯維寜。她穿著一身像樹葉一樣淺綠色的衣服,樹枝把她從下半身一直遮到胸口,寬廣的胸膛被彆針與一些閃亮的項鏈戴得滿滿的。 剋裏斯汀的眼睛直勾勾地看著前麵的影子。在相互注視的那一瞬間那位婦人抬起手,指給她看一個金黃色的花兒編成的花冠,並且想用花冠引誘剋裏斯汀到她那裏去。 這時,剋裏斯汀聽到身後的古斯維寜因恐懼在不停地大聲嘶鳴。她轉過頭,駿馬開始嚮後退去,嘶鳴的迴聲響徹山榖,之後就轉過頭噔噔噔地嚮山坡跑去。另外的兩匹馬也全部跟著它跑過去,毫不猶豫地爬上碎石坡的上方。石頭夾雜著轟隆響聲不停地滾下來,被摺斷的樹枝與樹根發齣劈裏啪啦的響聲。 於是剋裏斯汀開始大聲地叫喊著。 她大聲地喊道:“父親!父親!”並且很費力地跟著馬兒一起奔跑起來,不敢迴頭看。她爬上陡坡之後,不小心踩到自己裙子的一角,便嚮下滑瞭一下。爬起來後,一邊用流血的雙手握住石頭,一邊用因磕碰齣血青腫的膝蓋不停地嚮上爬去,並且不停地呼喊著父親和古斯維寜。她全身上下所有的毛孔都流齣絲絲的冷汗,汗水像是水柱流到她的雙眼裏。她的心跳異常加速,肋骨好像都快要被心髒撞破瞭。因恐懼而憋得她喘不過氣來。 “啊,父親!啊,父親呀!” 就在這時,父親的聲音從頭上的某一個位置傳過來。她看到父親正在大步地跳下眼前被陽光照耀著的陡坡,樺樹及白楊都是沿著山坡一字排列著,樹葉在陽光的照耀下泛齣點點銀光,山中的樹林很安靜也很明亮。她的父親跑瞭過來,並且不停地呼喊著她的名字,剋裏斯汀此時已經筋疲力盡瞭,此時的身子開始往下仰,她倒在瞭地上,但她也知道自己此刻得救瞭。 “聖母馬利亞!”勞倫斯雙膝跪地,抱起自己的孩子。他的臉色看起來很蒼白,嘴形也很奇怪地扭麯著,這樣一來剋裏斯汀更加害怕瞭,她好像從父親的錶情裏明白瞭自己之前遭遇瞭多麼可怕的危險。 “孩子,我的孩子!”父親抓住剋裏斯汀那雙流血的小手,仔細地查看著,又看到她頭上戴著的花冠,用手摸瞭一下:“這到底是什麼啊?你怎麼到這裏來瞭,我的小剋裏斯汀?” 她趴在父親的懷裏大聲哭道:“我和古斯維寜一起去的。我看到你們都睡瞭,感覺有點害怕,這時古斯維寜來瞭,之後有一個人站在溪的對岸嚮我招手。” “誰在那招手呢?是一個男人嗎?” “不是的,是個婦女。她在用一個金黃色的花冠嚮我打招呼。爸爸,我覺得那肯定是妖怪。” “基督耶穌啊!”勞倫斯念道,並且在自己與女兒的胸前畫瞭個十字。 勞倫斯扶著剋裏斯汀上瞭陡坡,父女倆來到一片長滿青草的坡地。之後,他抱著剋裏斯汀走瞭迴去。剋裏斯汀摟著父親,趴在他的脖子上麵哭。不管他怎麼安慰,剋裏斯汀的哭聲一直沒有停止。 不久,他們就碰到瞭男伴們與伊絲麗德。伊絲麗德聽說瞭剛纔發生的情況,猛地擊起雙手說道: “對的,肯定是一個女妖精!她差一點兒就把這美麗的孩子拐進深山裏麵瞭,肯定是這樣的……” 勞倫斯嚴厲地阻止她說道:“彆說瞭!我們不應該在樹林裏麵談這些晦氣的事情。誰也不清楚岩石下麵此刻會有什麼怪獸在偷聽我們的談話。” 他從襯衣裏抽齣金色的項鏈,並且把項鏈及裝有物品的十字架戴在剋裏斯汀的脖子上,放到衣服裏麵,緊緊地貼在她的胸前。 他說:“你們大夥兒都聽好瞭,以後談話韆萬要小心,切莫讓拉根弗麗德曉得這孩子遇到過如此大的危險。” 之後他們逮住瞭三匹跑到樹林裏麵的馬,很快速地來到其他幾匹馬吃草的場地。大傢一起上瞭馬,嚮柔倫莊園的山裏農場走去,路程並不是很遠。 他們到達那裏的時候,太陽已經快下山。牛群都在柵欄裏麵,托蒂絲與牧人們在忙著擠奶。屋子裏正煮著麥片粥,等他們忙完迴傢吃。牧場的人很早就看到瞭裊裊的炊煙,知道他們要來,此刻正等著他們呢。 剋裏斯汀此時終於安靜下來,不再啼哭。她此刻正坐在父親的膝蓋上麵,用同樣的湯匙和他一起吃麥片粥和奶油膏。 勞倫斯第二天還要到山裏更遠的一條河邊去,那裏住著他的部分牧人及公牛。剋裏斯汀很想跟他一起去,可勞倫斯說她必須留在小屋裏麵。 “托蒂絲和伊絲麗德,你們倆得把門關好,天窗也要關好,等著我們迴來——這可是為瞭剋裏斯汀和搖籃裏麵還沒有受洗禮的嬰兒考慮。” 托蒂絲很驚訝,她不敢與嬰兒繼續留在這個地方,她生産後還沒有到教堂去給神父做還願彌撒呢。她寜願現在就下山,在教區裏等著。勞倫斯覺得這樣也行,她明天黃昏就能跟他們一起下山。他打算讓在柔倫莊園幫忙的老寡婦來頂替托蒂絲的工作。 托蒂絲在椅子的獸皮被子下麵鋪瞭一些新鮮的甜山草,味道很濃烈,但是很好聞。剋裏斯汀準備要睡著的時候,她父親在她耳邊說瞭一句“天父”與“萬福馬利亞”。 勞倫斯拍瞭一下她的臉蛋,說道:“是的,我要再過一段時間纔可以帶你上山去。” 剋裏斯汀猛地驚醒過來: “父親,你豐收的季節裏到南方去的時候也不帶我一起去嗎?你可是承諾過帶我去的啊!” 勞倫斯說:“我們到時候再說吧。”剋裏斯汀很快便在羊皮被子裏麵睡著瞭。 …… |
最近我一直在尋找一些能夠讓我沉浸其中的作品,溫塞特的名字一直是我關注的焦點。當我在一個書單中看到瞭《新娘女主人十字架(套裝共3冊)》,我的目光立刻被吸引瞭。這並非一個輕飄飄的書名,它自帶瞭一種故事的張力,仿佛在訴說著一段不平凡的經曆。諾貝爾文學奬得主,這四個字足以證明作品本身的份量,而北京理工大學齣版社的齣品,也意味著其內容質量的保證。我迫不及待地想知道,溫塞特是如何處理“新娘”、“女主人”和“十字架”這些具有多重解讀可能性的意象的。它們之間是矛盾的統一,還是敘事的綫索?我期待的是一種深刻的人物塑造,一種對社會現實的精準描繪,以及一種對人生睏境的哲學思考。我希望這套書能夠帶我進入一個完全不同的時空,讓我體驗不同的人生,感悟不同的情感。我更希望,在閱讀的過程中,我能夠獲得某種啓發,某種對自身生活和情感的新的理解。
評分我一直認為,好的文學作品,能夠超越時間和空間的界限,與讀者的內心産生共鳴。溫塞特,作為一位享譽世界的文學巨匠,他的作品自然具備這種特質。這套《新娘女主人十字架》的命名,就充滿瞭引人遐思的意味。“新娘”的純潔與期待,“女主人”的責任與掌控,以及“十字架”的犧牲與救贖,這三種意象的疊加,無疑預示著一個復雜而深刻的故事。我對於這種能夠揭示人性深層情感的作品尤為感興趣。我期待在書中看到,人物如何在命運的洪流中做齣抉擇,如何在道德的睏境中尋求齣路。北京理工大學齣版社引進這樣的作品,也顯示瞭他們對文學價值的重視。我設想著,這套書或許能夠提供一種全新的視角,讓我去審視我們所處的世界,去理解人與人之間的關係,去思考生命的意義。這不僅僅是一次閱讀,更是一次心靈的洗禮,一次對自我認知的拓展。
評分溫塞特,一個名字本身就帶著某種沉甸甸的重量,仿佛與曆史的洪流緊密相連。閱讀他的作品,總能感受到一種超越時代的洞察力,他對人性深處的剖析,有時令人心悸,有時又讓人豁然開朗。這套書,單是書名就勾起瞭我強烈的好奇心。《新娘女主人十字架》——這三個詞語組閤在一起,似乎預示著一場復雜而深刻的情感糾葛,一場關於身份、關於選擇、關於責任的宏大敘事。我很好奇,這“新娘”與“女主人”之間是否存在著某種內在的聯係,抑或是全然對立的兩個角色?而“十字架”,又象徵著怎樣的負擔、犧牲,甚至是救贖?北京理工大學齣版社的選書眼光一嚮精準,他們選擇引進諾貝爾文學奬得主的作品,本身就說明瞭作品的學術價值和文學高度。我期待在這套書中,能夠看到溫塞特如何用他獨有的筆觸,描繪齣那個特定時代背景下,人物命運的起伏跌宕,以及他們在曆史洪流中的掙紮與抗爭。這不僅僅是一部小說,更是一次與大師對話的機會,一次深入理解人性和社會的學習過程。
評分溫塞特,這個名字在我腦海中與深刻的文學體驗緊密相連。當我在書架上看到《新娘女主人十字架》這套書,我立刻被它的書名所吸引。它不像一般的暢銷書那樣直接,而是帶著一種古老而神秘的氣息,仿佛蘊藏著一個需要被慢慢揭開的故事。“新娘”和“女主人”,這兩個身份本身就充滿瞭戲劇性的張力,而“十字架”的意象,更是為故事增添瞭一層沉重的宗教或道德色彩。北京理工大學齣版社將其作為諾貝爾文學奬大係的一部分推齣,足以說明其文學價值和思想深度。我期待的是,作者能夠憑藉其精湛的敘事技巧,構建齣一個引人入勝的情節,同時又不失對人物內心世界的細緻刻畫。我好奇,在溫塞特的世界裏,這些意象會如何被賦予生命,如何影響人物的命運,又會給讀者帶來怎樣的思考。我希望這套書能讓我暫時忘卻現實的煩惱,沉浸在文學的世界裏,體驗一次深刻的心靈之旅。
評分說實話,當我在書店看到這套《新娘女主人十字架》,我的第一反應是它所承載的厚重感。諾貝爾文學奬的光環,以及“北京理工大學齣版社”這個齣版方,都傳遞齣一種嚴謹、深刻的信息。我腦海中立刻浮現齣那些需要靜下心來,細細品味的書籍,它們不追求感官的刺激,而是試圖觸及靈魂的深處。我很好奇,溫塞特究竟是如何構建他的敘事世界的?是宏大的曆史畫捲,還是細膩的人物內心獨白?“新娘”、“女主人”、“十字架”這些詞匯,充滿瞭象徵意義,讓我聯想到那些關於愛、關於背叛、關於信仰、關於救贖的古老母題。我設想著,在作者的筆下,這些意象會如何交織,如何碰撞,最終形成怎樣一幅令人難忘的文學圖景。我並不期待書中會充斥著激烈的衝突或跌宕起伏的情節,相反,我更看重的是那種能夠引發我思考、能夠讓我長時間迴味的深刻力量。這套書,在我看來,或許是一次對人類精神世界的探索,一次對生命本質的追問。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有