国际社交文书写作:英汉双语版 21世纪英语专业系列教材 张庆 北京大学出版社

国际社交文书写作:英汉双语版 21世纪英语专业系列教材 张庆 北京大学出版社 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 社交文书
  • 商务英语
  • 英语写作
  • 汉英对比
  • 专业教材
  • 外语教学
  • 北京大学出版社
  • 张庆
  • 21世纪英语系列
  • 实用英语
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 书论图腾图书专营店
出版社: 北京大学出版社
ISBN:9787301290170
商品编码:28624183340
丛书名: 国际社交文书写作-英汉双语版

具体描述

编辑推荐

中华人民共和国成立初期,对中国外交人员的基本素质提出了“站稳立场、掌握政策、熟悉业务、严守纪律”的十六字方针,成为我国培养外交、外事人才的目标要求。


四川外国语大学国际关系学院年轻教师编写的“国际交流事务系列丛书”无疑践行了十六字方针的内容。丛书体现出来的国际规范、中国特色是站稳立场的表现,形态多样的正反案例是对掌握政策的具体阐释,双语特色是业务能力的一种体现,为此而展开的讨论则体现了学术无禁区、讨论有底线,诠释了外交外事工作的纪律。国际化人才是事关中华民族伟大复兴,实现“两个一百年”目标的智力资源。“国际交流事务系列丛书”则是中国国际化人才培养上的一次积极尝试,它将为中国的国际化人才培养提供一种新视角。该套丛书着眼于外交事务中的重大事项,通过形态多样的案例来展现外交、外事工作,既有明显的学术性,也有较强的可操作性,不仅易于在校学员学习,也是在职外交、外事人员的有益读物。

内容提要

当今的世界融合度不断提升,外交文书的写作在日益频繁的国际交流中的作用不可或缺。掌握一定的外交文书写作方法是对外交往的技能之一。《外交文书》以不同的外交场合交流为背景,按照不同的交往目的进行编写,所选文本大都来自现实生活真正使用的材料,读者学即可用。为了便于读者掌握,每部分均采用“文体介绍+常用词汇或句型+案例分析+配套练习”的编排形式。通过对范文的学习与模拟套写,可以帮助读者认识到写作规律和技巧,并能够运用恰当的语体和套语,轻松恰当、条理清楚地写出相应的外交文书。

《国际社交文书写作:英汉双语版》用中英文双语进行编写,扩大了它的服务对象。无论是中文还是英文表述,言简意赅,起到了写作教材自身文字应用的范本作用。

本书既适宜做各类院校的教科书,又可作外事外交爱好者和相关从业者的读物。

作者介绍

总主编肖肃,四川外语学院国际关系学院院长、教授、研究生导师。全国教师,精品课程《英语》负责人,发表学术论文16篇,出版著作3部。

本册主编张庆,四川外国语大学国际关系学院副教授。

目 录




Part One Academic Writing




一部分 学术写作




Chapter 1 Academic Writing Style /学术写作概述




Abstract/内容概览 3




The Purposes of Academic Writing/学术写作的目的 4




The Requirements of Academic Writing/学术写作要求 6




Exercise/课后练习 9




Chapter 2 Essay /论文




Abstract/内容概览 11




Basic Knowledge/基础知识 12




Case Studies/案例分析 17




Supplementary Readings/拓展阅读 20




Exercise/课后练习 21




Chapter 3 Literature Review and Book Review /文献综述和书评




Abstract/内容概览 23




Section 1 Literature Review/文献综述 24




Basic Knowledge/基础知识 24




Case Studies/案例分析 25




Supplementary Readings/拓展阅读 27




Section 2 Book Review/书评 29




Basic Knowledge/基础知识 29




Case Studies/案例分析 32




Supplementary Readings/拓展阅读 34




Exercise/课后练习 35




Chapter 4 Application Essay /申请书




Abstract/内容概览 36




Basic Knowledge/基础知识 37




Case Studies/案例分析 41




Supplementary Readings/拓展阅读 44




Exercise/课后练习 46




Chapter 5 Resume and CV /简历和履历




Abstract/内容概览 48




Section 1 Resume/简历 49




Basic Knowledge/基础知识 49




Case Studies/案例分析 51




Supplementary Readings/拓展阅读 53




Section 2 CV/ 履历 56




Basic Knowledge/基础知识 56




Case Studies/案例分析 63




Supplementary Readings/拓展阅读 67




Exercise/课后练习 69




Chapter 6 Note Making /笔记




Abstract/内容概览 71




Basic Knowledge/基础知识 71




Case Studies/案例分析 75




Supplementary Readings/拓展阅读 76




Exercise/课后练习 78




Part Two Business Writing




第二部分 商务写作




Chapter 7 Business Writing Style /商务写作概述




Abstract/内容概览 83




The Purposes of Business Writing/商业写作目的 83




The Requirements of Business Writing/商务写作要求 85




Exercise/课后练习 88




Chapter 8 Memo /备忘录




Abstract/内容概览 90




Basic Knowledge/基础知识 91




Case Studies/案例分析 98




Supplementary Readings/拓展阅读 101




Exercise/课后练习 103




Chapter 9 Business Letters /商务信函




Abstract/内容概览 104




Basic Knowledge/基础知识 105




Case Studies/案例分析 111




Supplementary Readings/拓展阅读 116




Exercise/课后练习 118


Chapter 10 Business Report /商业报告




Abstract/内容概览 119




Basic Knowledge/基础知识 120




Case Studies/案例分析 124




Supplementary Readings/拓展阅读 127




Exercise/课后练习 130




Part Three Leisure Writing




第三部分 休闲写作




Chapter 11 Leisure Writing Style /休闲写作概述




Abstract/内容概览 133




The Purposes of Leisure Writing/休闲写作目的 134




The Requirements of Leisure Writing/休闲写作要求 135




Exercise/课后练习 137




Chapter 12 Blog Writing /博客写作




Abstract/内容概览 139




Basic Knowledge/基础知识 140




Case Studies/案例分析 143




Supplementary Readings/拓展阅读 144




Exercise/课后练习 145




Chapter 13 Short Story /故事写作




Abstract/内容概览 146




Basic Knowledge/基础知识 147




Case Studies/案例分析 152




Supplementary Readings/拓展阅读 154




Exercise/课后练习 157




Keys/参考答案 158




References/参考文献 166




好的,这是一份不包含您提供的特定书籍内容的图书简介,字数约1500字,力求自然流畅,避免AI痕迹。 --- 《跨文化商务沟通与谈判实务》 (精选案例与前沿策略) —— 提升全球化背景下的职业竞争力 引言:全球化浪潮下的沟通刚需 在当今世界,商业的边界早已被打破,跨国合作与文化交流成为常态。对于身处快速变化环境中的职场人士而言,仅仅掌握专业技能已远远不够,能否有效地进行跨文化沟通与谈判,直接决定了个人职业生涯的高度与企业的市场表现。《跨文化商务沟通与谈判实务》正是应运而生,旨在为读者提供一套系统、实用、深入的理论框架与实战技巧,帮助他们在复杂的国际商业环境中游刃有余。本书聚焦于当代商务沟通中的核心挑战——文化差异、语言障碍以及谈判策略的制定与执行。 第一部分:理解文化基石——跨文化理解的深度解析 本书首先为读者构建了坚实的文化理解基础。我们深入探讨了构建全球化视野的必要性,并摒弃了肤浅的“文化速查表”式介绍,转而采用基于经典理论(如霍夫斯泰德的维度理论、特朗皮纳斯的文化螺旋模型等)的深度剖析。 第一章:文化认知的多维透视 本章详尽分析了高语境文化与低语境文化在商务交往中的表现差异。例如,在东亚文化中,建立信任往往依赖于非言语线索和长期关系,这与北美或北欧文化中强调清晰书面协议的风格形成鲜明对比。我们将通过详细的案例研究,展示如何在实际的邮件往来、会议组织中,根据对方的文化背景调整信息密度和表达方式。 第二章:非语言沟通的潜台词 在国际商务活动中,非语言信息往往比语言本身传达出更多真实意图。本章重点剖析了肢体语言、时间观念(单向时间与多向时间)、空间距离以及着装规范在不同文化中的解读差异。读者将学习如何“阅读”会议室里的沉默,如何理解不同文化中“同意”或“拒绝”的微妙表达,从而避免因误判非语言信号而导致的商务失误。 第三章:冲突管理与调解的文化视角 文化差异是冲突的温床。本书系统梳理了不同文化处理冲突的偏好:是倾向于直接对抗、维护“面子”还是通过第三方调解?本章提供了针对性的冲突预防和解决策略,强调在跨文化团队中建立一个既能鼓励坦诚表达,又尊重个体文化习惯的沟通氛围。 第二部分:商务沟通的流程与载体 现代商务沟通涵盖了从正式报告到即时通讯的多种载体。本部分着重于如何在这些不同的媒介中,有效地传递信息并保持专业形象。 第四章:高效率的跨文化书面沟通 聚焦于报告、提案和正式信函的撰写。内容涵盖了如何构建逻辑清晰、符合国际惯例的报告结构;如何恰当地使用敬语和委婉语;以及如何确保技术术语在不同语言体系中的准确对译。特别地,本章提供了大量关于撰写具有说服力的商业计划书和合同附件的实用指南。 第五章:电子时代的沟通陷阱与优化 随着远程办公的普及,电子邮件、即时消息和视频会议成为主流。本书深入分析了电子邮件中不同文化对“及时回复”期望的差异,以及在视频会议中如何利用技术工具辅助沟通障碍(如口音、语速过快)。我们提供了关于构建高效远程会议议程和确保信息同步的最佳实践。 第六章:商务演示的艺术与技巧 一次成功的商务演示,不仅依赖于内容本身,更依赖于呈现方式的文化适应性。本章探讨了视觉辅助材料的设计原则(如图表复杂度和色彩象征意义),以及演讲者应如何根据听众的文化背景调整语速、幽默的使用频率和互动方式。 第三部分:谈判的科学与艺术 谈判是商务活动的核心环节。本部分将谈判理论与跨文化实践紧密结合,提供了一套从准备到收官的完整操作流程。 第七章:谈判前的战略准备与信息收集 成功的谈判始于充分的准备。本章指导读者如何进行“文化尽职调查”,预判潜在的文化谈判风格;如何设置BATNA(最佳替代方案)并设定灵活的让步空间。重点剖析了在涉及知识产权、市场准入等敏感议题时,信息保密与共享的平衡策略。 第八章:谈判过程中的心理博弈与策略调整 谈判桌上的博弈是动态的。本章详细分析了“软性策略”(如建立融洽关系、利用共情)与“硬性策略”(如最后通牒、时间压力)在不同文化背景下的有效性。我们特别讨论了如何应对常见的“拖延战术”或“信息封锁”等谈判行为,并强调了保持谈判灵活性的重要性。 第九章:协议达成与关系维护 谈判的结束并非终点,而是新合作的开始。本章关注协议的最终确认过程,包括法律文件的语言精确性要求,以及在谈判结束后如何通过适当的后续跟进(如庆功宴的选择、后续合作的启动方式)来巩固双方的长期合作关系。 结语:成为全球商业的有效参与者 掌握跨文化沟通与谈判的技巧,是提升个人价值的加速器。本书提供的理论基础、工具箱和实战案例,旨在帮助读者超越语言障碍,真正实现思想和商业目标的有效对接。我们相信,通过系统的学习和刻意的练习,每一位读者都能在日益互联的世界中,成为更具洞察力、更受欢迎的商业沟通者。 适用对象: 国际贸易从业者、企业中高层管理者、涉外项目负责人、有志于在跨国公司发展的专业人士,以及所有对提升跨文化沟通能力感兴趣的社会人士。

用户评价

评分

我是在准备一个重要的国际合作项目时偶然发现这本教材的,当时我急需一套能快速提升我应对复杂书面沟通的能力的参考书。这本书的结构安排非常具有逻辑性,它不像某些教材那样将所有知识点一股脑地抛给你,而是循序渐进地构建起一个知识体系。从基础的信函格式规范,到复杂的备忘录(MOU)和会议纪要的撰写要点,每一步都有清晰的过渡和强化练习。最让我惊喜的是,它似乎预设了学习者在真实场景中可能遇到的所有“陷阱”,并提前给出了专业的规避策略。这套教材的实战导向性极强,读完一个章节,我立刻就能在工作邮件中尝试运用新学到的技巧,这种即时反馈的学习过程,极大地增强了我的学习信心和应用能力。

评分

作为一名长期在跨文化交流领域摸爬滚打的职场人士,我深知一份得体的、符合国际惯例的文书往来是多么关键。许多时候,我们并不是输在内容上,而是败在了表达方式的“在地化”差异上。这本书的视角无疑是极其精准的——它没有停留在传统的语法和词汇教学上,而是直指那些隐藏在正式交流背后的文化代码。我特别欣赏它对不同情境下语气微调的探讨,比如在商务谈判中如何用更委婉的英语表达拒绝,或者在外交场合中,如何用更具建设性的汉语措辞来推进议程。这种“语境敏感度”的培养,远比单纯记忆固定句型要来得宝贵得多。它教会我的不是“说什么”,而是“怎么说才能达到目的”,这才是国际沟通的精髓所在。

评分

这本书的封面设计非常醒目,色彩搭配大胆而又不失稳重,给人的第一印象是既专业又具有现代感。装帧的质量也令人满意,纸张厚实,印刷清晰,即便是反复翻阅,也感觉能够经受住时间的考验。我尤其欣赏它在排版上的用心,无论是中英文对照部分的字体选择还是行距的处理,都显得十分考究,极大地减轻了阅读的疲劳感。这种对细节的关注,让我在初次接触它时,就感受到了一种制作方对读者体验的尊重。坦白说,现在的教材市场充斥着许多粗制滥造的产品,但这本书显然是经过深思熟虑和精心打磨的成果,光是翻阅的过程本身就是一种愉悦的体验。它仿佛在无声地宣告:这是一部值得认真对待的严肃学习工具。从视觉到触觉,这本书都成功地建立起了一种专业学习的氛围,为接下来的内容吸收打下了坚实的基础。

评分

我注意到这本书的用词和例句都非常地道和前沿,这对于一个关注语言“生命力”的学习者来说至关重要。很多老旧的教材虽然内容正确,但里面的表达方式已经显得陈旧甚至脱离时代,这在追求效率和新鲜感的现代国际交往中是致命伤。这本书的选材明显紧跟最新的国际组织或跨国公司公文的风格变化,确保读者学到的都是当下最被接受和认可的“标准语”。它就像一个高精度的“语言雷达”,帮助我们定位到国际文书写作的最新坐标。我感觉自己不仅仅是在学习一门语言的规范,更是在同步更新自己的“国际交往软件”,确保我的每一次书面输出都能达到专业水准,不落下风。

评分

从教学法学的角度来看,这本教材的编写者显然对现代语言学习的认知过程有着深刻的理解。它并没有采用那种枯燥的、纯粹的翻译对比模式,而是巧妙地融入了案例分析和反思性练习。例如,它会展示一份“错误示范”的文书,然后引导读者分析问题出在哪里,是文化差异导致的误解,还是措辞上的不当。这种“问题导向式学习”的设置,迫使我们的大脑主动去建立不同语言体系之间的映射关系,而不是简单地进行词对词的替换。这种深层次的认知训练,对于那些渴望真正掌握跨文化交际能力的人来说,是无可替代的宝贵财富。它培养的不仅仅是写作技巧,更是一种系统性的思维方式。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有