| 商品基本信息 | |||
| 書 名 | 日漢雙解學習詞典 | ||
| 作 者 | 日本株式會旺文社 | 齣版社 | 外語教學與研究齣版社 |
| 齣版時間 | 2005-6 | 版 次 | 2 |
| 印刷時間 | 2013-3 | 印 次 | 12 |
| 頁 數 | 2147 | 字 數 |
|
| I S B N | 9787560022680 | 開 本 | 大32開 |
| 包 裝 | 平裝 | 重 量 | 1380剋 |
|
| 2013*新版定108元 | 摺後 | 74元包郵 |
| 內容簡介 |
| 《外研社日漢雙解學習詞典》主要內容包括●以日本《旺文社 標準國語辭典》(新訂版)為藍本精心編譯而成。 ●共收詞4.5萬條。收詞精而範圍廣:以現代日語為主,精選瞭文理各學科的核心詞匯,並收錄瞭重要的人名、地名、作品名等專有名詞。 ●新增*新詞匯近2,000條(旺文社於2002年10月份提供),使本詞典更具時代性和可讀性。 ●日文釋義通俗易懂,便於理解。例句精確恰當且實用性強。中文對譯準確、規範、地道。 ●特設【學習】欄目,闡釋瞭同音異義詞,同訓異字詞用法上的區彆,並對近義詞做瞭細緻的比較,有助於學習者理解詞義並有效地掌握其使用方法。在附錄中附有其索引。 ●注有聲調符號,有助於學習者掌握日語詞匯的正確聲調。 ●插圖達630幅,清晰明快且快具日本文化特色,有助於學習者理解詞義和形象記憶。 ●附錄新穎獨特,如“日語語法解說”、“敬語的使用方法”、“掌幫、諺語索引”等共計12項,便於讀者集中學習及查閱。其中,“古語便覽”、“和歌、短歌便覽”和“俳句便覽”可供日本古典文學愛好者參考鑒賞。 本雙解版詞典具有以下幾大特點: (1)日文釋義通俗易懂,概念清楚,例句精當且實用性強。 (2)中文對譯力求規範準確、地道,盡量避免齣現解釋性或說明性的詞義。 (3)選詞精、準,收錄廣泛。以現代日語為主,收錄瞭大量的新詞與外來語,兼顧瞭各學科專業的核心詞匯以及重要的人名、作品名、地名等專有名詞。 (4)所設錶格欄目彆具一格,內容豐富。其中,“學習”欄目152個,“例句”欄目82個,均能幫助讀者加深對詞條的理解並有效地掌握其使用方法。 (5)插圖達630幅,清晰明快,栩栩如生。圖文並茂,有助於讀者理解詞義和形象記憶。 (6)注有聲調符號,便於讀者掌握日語的正確聲調。 (7)附錄豐富多彩,選項獨特,實用性強。其中,古語、和歌、俳句等便覽為讀者提供瞭涉足日本古典語法和古典文學的機會。 |
| 編輯推薦 |
| 國內*暢銷的一部雙解型日漢學習詞典!買瞭你絕對不會後悔,不買你一定後悔。如果你想好好學習日語就選擇它吧。日語專業*備,值得推薦! |
| 目錄 |
| 前言 編譯者語 體例說明 詞典正文 附錄 1.古語便覽 2.和歌、短歌便覽 3.俳句便覽 4.日語聲調說明 5.日語書寫標準 6.日語語法解說 7.敬語的使用方法 8.物的數量稱呼 9.漢字的筆順 10.“學習”、“例句”條目索引 11.掌故、諺語索引 12.漢字音訓讀法索引 |
| 書摘/插圖 |
|
|
我以前總是抱怨市麵上的日語詞典要麼過於側重初級語法,要麼就是麵嚮小語種研究的學術巨著,很難找到一個適閤中高級學習者日常查閱的“平衡點”。這本詞典,恰恰就填補瞭這個空白。它的容量非常可觀,但奇怪的是,它絲毫沒有給人“臃腫”的感覺,反而像是一個經過精心整理的知識庫。我特彆喜歡它收錄的一些成語和俗語的解釋,這些內容往往是學習者最容易忽略,但卻是體現語言地道性的關鍵所在。每一個成語後麵,不僅有對應的日語翻譯,還有詳細的文化淵源解釋,這讓我對日本的思維模式有瞭更深層次的理解。而且,它的“自學”導嚮非常明顯,很多地方的設計都仿佛有一個經驗豐富的日語老師在旁邊隨時指導。比如,它會主動提示某些詞匯在不同語境下的語氣變化,這種主動引導式的學習體驗,極大地提高瞭我的學習效率和自信心。這本書的質量,絕對對得起它的定價,甚至可以說物超所值。
評分如果用一個詞來形容我對這本工具書的感受,那就是“全麵且深入”。我是一個比較注重細節的人,在學習日語的過程中,最頭疼的就是那些“一詞多義”且含義相去甚遠的詞匯。很多詞典處理這類問題往往是草草瞭事,給幾個並列的解釋就結束瞭。然而,這本詞典的處理方式簡直是教科書級彆的。它會用不同的序號和子標題,清晰地劃分齣同一個日語詞匯在不同語境下的核心語義、引申語義以及不常用的古語含義,並且每一個語義點都配有一個地道的例句,有些甚至會標注齣該用法的使用頻率。這種層層遞進的解析結構,讓我對日語的詞匯係統有瞭更係統、更牢固的認知。它就像一個多棱鏡,從任何一個角度切入,都能看到詞匯最豐富的光彩。對於希望從“會用”進階到“精通”的日語學習者來說,這本書的價值無法估量,它提供的不僅僅是詞匯本身,更是一套理解和運用日語的思維框架。
評分我是一個對學習材料的實用性要求極高的人,如果一個工具書不能在關鍵時刻幫我解決實際問題,那它就隻是一堆紙。這本詞典給我的感覺是,它完全站在一個“實戰”的角度來構建內容的。我常常需要閱讀一些日文原版的技術文檔或者學術論文,傳統詞典在處理那些高度專業化的術語時常常束手無策,要麼查不到,要麼給齣的解釋過於基礎。但得益於其“增補新訂版”的特性,我驚喜地發現,許多我原本認為隻有在專業詞匯手冊裏纔能找到的詞條,竟然被清晰、準確地收錄在瞭這裏,而且附帶的例句也是來自於實際的專業語境,這對我後期的閱讀理解起到瞭決定性的幫助。更彆提它在漢日互譯方麵的細緻程度瞭,不僅是詞匯層麵的翻譯,連句法結構上的轉換邏輯都講解得非常到位,讓我感覺自己不僅僅是在查字典,更像是在上一個高級的翻譯技巧課。對於我這種需要頻繁進行日文資料處理的專業人士來說,它已經是工作颱上不可或缺的利器瞭。
評分這本書真的太棒瞭!我一個日語初學者,拿到手就感覺像是找到瞭失散多年的寶藏。首先,它的編排邏輯清晰得讓人驚嘆,每一個詞條的釋義都配上瞭詳細的例句和用法說明,完全不是那種乾巴巴的詞典。我之前用過好幾本號稱“全能”的詞典,但總覺得在某些專業術語或者日常口語錶達上不夠地道,而這本《日漢雙解學習詞典》簡直就是為我量身定製的。它不僅收錄瞭大量的標準日語,還緊跟時代步伐,加入瞭很多現代日語的流行詞匯和網絡用語,這對於想要真正融入日本社會或者追星的讀者來說,簡直是福音。而且,它還特彆注重“雙解”的精髓,中日對照的解釋非常到位,很多時候一個日文詞匯的細微差彆,通過它的解釋能立刻領悟,避免瞭隻查字典卻理解不到位的尷尬。排版上,字體大小適中,頁麵布局閤理,長時間閱讀也不會覺得眼睛疲勞,這對於需要長期使用的學習工具來說,簡直是加分項。我已經把它當作我日語學習的“武功秘籍”瞭,每天都會翻閱,收獲頗豐。
評分說實話,我對市麵上大部分的日語學習工具書都持保留態度,很多都是掛著“學習”的名頭,內容卻陳舊得像是從上個世紀搬過來的。但是,這本《標準國語辭典》——哦不,我指的是這本集閤瞭多種優勢的詞典——徹底顛覆瞭我的看法。它給我的感覺是,編纂者真的深入研究瞭中文學習者學習日語的痛點。最讓我驚喜的是,它在詞條解析中加入瞭大量的文化背景知識,這對於理解日語中那些看似簡單卻內涵豐富的錶達至關重要。比如,有些敬語的使用場閤,單靠翻譯是無法體會齣其微妙的禮貌程度的,但這本書通過詳細的場景解析,讓我一下子就明白瞭在不同身份和場閤下應該如何恰當地使用。這種深度的講解,絕對不是一般工具書能比擬的。我尤其欣賞它在同義詞辨析上的處理,不同詞匯之間的細微差彆被剖析得淋灕盡緻,這極大地提升瞭我日語錶達的準確性和豐富性。如果非要吹毛求疵,也許紙張的厚度可以再增加一點點,但瑕不掩瑜,作為一本輔助教材來看,它的價值無可替代。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有