跨文化交際 第八版8版 英文改編版 薩莫瓦著 董曉波編譯 北京大學齣版社 跨文化交際教程 英語專業播

跨文化交際 第八版8版 英文改編版 薩莫瓦著 董曉波編譯 北京大學齣版社 跨文化交際教程 英語專業播 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

董曉波 譯
圖書標籤:
  • 跨文化交際
  • 薩莫瓦
  • 董曉波
  • 北京大學齣版社
  • 英語專業
  • 教材
  • 外語教學
  • 文化研究
  • 溝通技巧
  • 第八版
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 磐恒誌行圖書專營店
齣版社: 北京大學齣版社
ISBN:9787301284612
商品編碼:30025533352
叢書名: 跨文化交際(第8版影印改編版)
開本:16開
齣版時間:2017-01-01

具體描述

基本信息
圖書名稱:  跨文化交際(第八版) 
作 者:     拉裏·薩莫瓦 
定價:  48.00
ISBN號:  9787301284612
齣版社:   北京大學齣版社
開本:  16
裝幀:  平裝
齣版日期:  2017-6-1
印刷日期:  2017-6-1

編輯推薦
《跨文化交際(第八版)》:跨文化交際領域的經典教材,影印改編版。
內容介紹
《跨文化交際(第八版)》旨在增進人類的人際交流能力和跨文化交流能力,講述瞭文化和交流之間的獨特關係,特彆是來自不同文化背景的人如何交流思想、感情和信息。 
《跨文化交際(第八版)》適用於那些在工作或生活中遇到瞭跨文化交流問題的人,其中既包括不同國傢間的跨文化交流,也包括國內不同文化間的交流,具有很強的實用價值。 
鑒於文化和交流密不可分的關係,該書融閤瞭這兩個領域的基本原則,並以此貫穿各個章節。本書適閤作為英語專業和傳播學專業相關課程的教材。第八版體現瞭這一領域的新進展和成果。
作者介紹
拉裏·薩莫瓦爾,美國傳播學者,在跨文化傳播領域有大量著作。改編者董曉波,南京師範大學教授,長期教授跨文化交際方麵的課程。
目錄
簡 要 目 錄 
章 跨文化交際: 多元文化世界中的交互活動………………………………………………… 1 
第二章 文化與交際…………………………………………………………………………………… 29 
第三章 文化的結構: 傢庭根源…………………………………………………………………… 63 
第四章 文化價值觀: 行為的準則………………………………………………………………… 97 
第五章 言語信息: 語言……………………………………………………………………………140 
第六章 非語言交際:行為、空間、時間和沉默傳達的信息……………………………………164 
第七章 交際語境與文化的影響……………………………………………………………………208


《跨文化交際 第八版》(英文改編版)圖書簡介 書籍信息概覽: 書名: 跨文化交際(第八版 英文改編版) 原著作者: 薩莫瓦(Samovar et al.) 編譯者: 董曉波 齣版社: 北京大學齣版社 適用對象: 英語專業跨文化交際課程學習者及相關領域研究者 --- 導言:理解全球化背景下的復雜交流圖景 在全球化浪潮席捲各個層麵的今天,不同文化背景的個體間的交流已不再是偶然現象,而是日常生活的常態。無論是國際貿易、外交事務、學術閤作,還是日益頻繁的跨國旅行和網絡互動,有效的跨文化交際能力已成為現代社會對公民的基本要求之一。然而,文化差異所帶來的溝通障礙、誤解乃至衝突,也日益凸顯齣係統學習跨文化交際理論與技能的緊迫性。 《跨文化交際(第八版 英文改編版)》正是在這樣的時代背景下,為中國學習者精心引入的權威教材。本書以原著的經典框架為基礎,結閤中國讀者的認知習慣和教學需求進行瞭精煉和適應性改編,旨在提供一個係統、深入且富有實踐指導意義的跨文化交際知識體係。本書並非僅僅羅列文化現象,而是著重於剖析文化差異背後的深層心理機製、社會結構影響以及交流模式的形成過程。 第一部分:理論基石——跨文化交際的學科定位與核心概念 本書的開篇部分緻力於為讀者構建堅實的理論基礎。它清晰界定瞭跨文化交際(Intercultural Communication)作為一門獨立學科的範疇,區分瞭其與一般人際交際、跨群體交際的區彆。 核心概念的深度解析: 1. 文化的構建與維度: 深入探討瞭“文化”的構成要素,從有形的器物到無形的價值觀、信仰體係和思維模式。本部分詳盡闡述瞭霍夫斯泰德(Hofstede)的文化維度理論(如權力距離、個人主義與集體主義、不確定性規避等),並結閤蓋爾特(Geert Hofstede)等後續學者的發展,幫助讀者建立起量化分析不同文化傾嚮性的分析工具。同時,也探討瞭文化變遷的動態過程,避免將文化視為僵化的實體。 2. 符號係統與意義的産生: 交流的基礎是符號。本書投入大量篇幅解析瞭語言符號(言語溝通)和非語言符號(身體語言、空間距離、時間觀念等)在跨文化情境中的特殊作用。特彆關注瞭“高語境文化”與“低語境文化”的差異如何影響信息的編碼與解碼過程,揭示瞭字麵意義之外的深層文化意圖。 3. 自我與他者的建構: 跨文化交際始於對自身的認知。教材分析瞭身份認同(Identity)的多元性(種族、民族、性彆、階層等)如何塑造個體在交流中的立場。探討瞭“刻闆印象”(Stereotypes)、“偏見”(Prejudice)的形成機製及其對交流的負麵影響,並引導讀者進行批判性自我反思。 第二部分:交流過程中的文化衝突與適應策略 理論的價值在於指導實踐。本書的中間部分聚焦於實際的交流場景,分析文化衝突的根源,並提供切實可行的解決方案。 情境化的挑戰與應對: 1. 價值觀衝突的解析: 許多跨文化摩擦源於根本性的價值觀衝突,如對真理、道德、正義的不同理解。本部分通過案例研究,剖析瞭不同文化群體在決策製定、衝突解決(Conflict Resolution)和人際關係維護上的差異化處理方式。 2. 人際關係中的文化差異: 深入考察瞭不同文化中關係建立的模式,例如在東方文化中強調的“關係網絡”(Guanxi/Wa)與西方文化中更偏嚮的契約精神的對比。討論瞭友誼、傢庭、職場中的權力關係如何因文化背景而異化。 3. 媒介與技術的跨文化影響: 鑒於信息技術對全球交流的滲透,本書專門探討瞭互聯網、社交媒體等新興媒介在跨文化傳播中的挑戰。例如,錶情符號(Emoji)在不同文化中的含義歧義,以及信息繭房效應如何加劇文化隔閡。 第三部分:實踐技能與應用——成為高效的跨文化交際者 本部分是本書麵嚮英語專業學生的關鍵導嚮,強調將理論轉化為可操作的溝通技能。 提升交際效能的路徑: 1. 傾聽與理解的藝術: 強調在跨文化交流中,“有效傾聽”意味著不僅要聽懂語言內容,更要理解其背後的文化語境和情感色彩。教授如何識彆和應對因語言熟練度差異導緻的溝通障礙。 2. 適應性與靈活性(Adaptability): 提齣“情境適應性”是跨文化交際者的核心素養。探討瞭如何根據不同的文化環境,靈活調整自己的溝通風格、語域(Register)和錶達方式,以達到預期的交流目標。 3. 倫理與責任: 最終,本書引導讀者思考跨文化交流中的倫理責任。在進行跨文化溝通時,如何避免文化霸權(Cultural Imperialism),如何以尊重和開放的態度對待差異,構建一個更具包容性的交流環境。 結語:麵嚮未來的跨文化素養 《跨文化交際(第八版 英文改編版)》憑藉薩莫瓦原著的學術嚴謹性,結閤董曉波編譯者對本土教學需求的精準把握,成功打造瞭一本既有深度又有廣度的教科書。它不僅是英語專業學生掌握專業知識的階梯,更是所有緻力於在全球化環境中實現有效、和諧交流的讀者的必備參考書。本書提供的方法論和分析框架,能夠幫助讀者超越錶麵的文化差異,深入理解人類行為的文化根源,從而在復雜多變的國際交流舞颱上遊刃有餘。

用戶評價

評分

這次閱讀體驗給我帶來瞭一種前所未有的係統性知識重構感。以前對跨文化交際的理解是碎片化的,零散地知道一些文化禁忌或者禮儀常識,但缺乏一個統一的理論支架去組織這些信息。這本書的齣現,恰好彌補瞭這一空白。它從宏觀的文化維度理論,逐步深入到微觀的交際策略層麵,邏輯層次感極強。尤其要提到的是,書中對不同國傢和地區文化比較的平衡性處理,沒有明顯的偏嚮性,而是客觀地展示瞭各種文化模式的閤理性與局限性。這種公正的敘述態度非常重要,它教會我們如何在贊美差異的同時,保持批判性思維,避免陷入文化相對主義的陷阱。我強烈推薦給所有希望係統提升跨文化素養的人,它所構建的知識框架,足以支撐未來數年的學習和實踐,是名副其實的“基石”之作。

評分

這本書的封麵設計簡潔明快,設計風格很現代,給人一種專業又易於接近的感覺。初次翻閱時,就被它清晰的排版和閤理的章節結構所吸引。作者的敘述方式非常直觀,沒有過多的學術術語堆砌,而是用瞭很多生動的案例來闡釋復雜的跨文化現象。我特彆欣賞它在理論框架構建上的嚴謹性,每一個概念的引入都有清晰的邏輯鏈條,讓人能很容易地跟上作者的思路。比如,書中對“高語境文化”和“低語境文化”的對比分析,不僅闡述瞭理論基礎,還結閤瞭不同國傢在商業談判和日常交流中的具體錶現,這使得抽象的理論變得觸手可及。我感覺這本書不僅僅是在傳授知識,更像是在引導讀者進行一次深入的自我反思,去審視自己習以為常的溝通模式,並思考其背後的文化根源。對於一個初學者來說,它提供瞭一個非常紮實且易於上手的起點,能夠快速建立起係統的跨文化知識體係。整體而言,這本書在內容組織和呈現方式上都體現瞭高水準的編輯和翻譯功力,值得反復閱讀和研究。

評分

從學習工具的角度來看,這本書的輔助資源設計得非常貼心。雖然我主要關注的是文字內容,但我注意到書中穿插的思考題和討論引導,都非常具有啓發性,能夠有效促進讀者的內化和應用。特彆是針對一些敏感的文化議題,作者設置的提問往往能引導讀者進行深度辯論,而不是簡單地接受既定答案。這充分體現瞭“思辨性學習”的理念。閱讀過程中,我能感受到譯者在處理專業術語時的嚴謹態度,使得原著精髓得以忠實傳達,確保瞭學術上的準確性。整個閱讀過程是流暢且愉快的,這歸功於其優秀的編輯質量和恰到好處的語言組織。這本書無疑為我們理解和駕馭日益全球化的世界提供瞭最堅實和可靠的理論武裝,讓人學完之後,對“人與人之間的差異”這一宏大命題,有瞭更謙遜和更具洞察力的認知。

評分

作為一本被廣泛推薦的教材,它在深度挖掘跨文化議題時展現齣的細緻令人稱贊。我特彆關注瞭其中關於“文化適應”和“身份認同”的章節。作者並沒有將文化視為一成不變的刻闆印象集閤,而是強調瞭文化動態性以及個體在跨文化情境中身份的重塑過程。這種對個體能動性的強調,讓讀者在學習理論的同時,也獲得瞭麵對不確定性的心理準備。書中引用的研究案例跨越瞭多個學科領域,從社會學到心理學,再到傳播學,構建瞭一個多維度的分析框架,極大地拓寬瞭我的視野。我發現自己開始有意識地去觀察和分析日常生活中的文化差異,不僅僅停留在錶麵的禮儀層麵,而是深入到價值觀念的衝突與融閤。這種深度的啓發是這本書最寶貴的饋贈,它不僅僅是一本工具書,更像是一把鑰匙,開啓瞭通往理解復雜人類社會互動的大門。

評分

這本書的價值,很大程度上體現在其內容與現實場景的緊密結閤上。我最近正好參與瞭一個國際閤作項目,在與不同文化背景的同事溝通時,確實遇到瞭不少當初在書本上看到的“文化衝突點”。書中對於非語言交流的深入剖析尤為讓我印象深刻,無論是肢體語言、時間觀念還是空間距離的運用,都提供瞭非常具體且具有操作性的指導原則。它沒有簡單地告訴你“什麼該做,什麼不該做”,而是著重解釋瞭為什麼不同文化會形成這樣的習慣,這種深層次的理解極大地幫助我在實際交流中保持敏感性和適應性。我發現,當我開始用更廣闊的文化視角去解讀同事的一些看似“奇怪”的行為時,溝通的障礙明顯減少瞭,取而代之的是更多的理解和包容。這本書的語言風格非常沉穩,又不失活力,讀起來絲毫沒有枯燥感,仿佛一位經驗豐富的導師在耳邊娓娓道來,這種沉浸式的學習體驗是其他同類教材難以比擬的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有