說實話,現在市麵上的英語學習資源多如牛毛,很多東西看起來都很“炫酷”,封麵設計得花裏鬍哨,但內容卻經不起推敲,很快就過時瞭。我偏愛這種聚焦於“標準”和“實用”的教材,因為它意味著經得起時間的考驗。新聞英語是英語世界中最穩定、最規範的語料庫之一,學會瞭它,基本就掌握瞭大部分正式場閤的溝通基礎。我希望這本書選取的範例是具有時效性,但又不會過於局限於某一兩年的熱點,而是能涵蓋社會、經濟、科技、文化等多個領域,這樣纔能構建起一個全麵的“新聞詞匯地圖”。如果內容太過偏重某一類話題,學習者在遇到其他領域的新聞時,依舊會感到吃力。因此,這本書的價值高低,很大程度上取決於其選材的廣度和深度,能否真正幫我建立起麵對任何類型VOA新聞報道時的自信心,而不是隻對幾篇特定的文章感到熟悉。
評分這套書簡直是為我量身定做的“及時雨”啊!我一直覺得自己的英語聽力有個瓶頸期,尤其是在處理那些稍微快一點、語速正常的材料時,經常會漏掉關鍵信息,腦子轉不過來。市麵上很多聽力材料要麼太初級,單詞簡單到讓我覺得在浪費時間,要麼就是直接上那種學術性太強、語速飛快的“母語者級彆”的對話,聽完我就是一頭霧水。這本書的定位“中級”真是太精準瞭。它選材上似乎很注意平衡難度,既保證瞭材料的真實性和實用性——畢竟目標是“標準新聞英語”嘛,那肯定得貼近現實生活和時事——又確保瞭學習者不會因為難度過高而産生挫敗感。我特彆喜歡它似乎有一套遞進式的設計,不是上來就用機關槍掃射你的耳朵,而是讓你慢慢適應新聞播報的節奏、腔調和常用句式。光是衝著能有效突破這個“中級停滯期”,我就覺得物超所值瞭。而且,那種附帶的光盤(或者現在更方便的數字資源)提供的標準朗讀,對我糾正自己的發音和語調習慣非常有幫助,畢竟聽懂和模仿是兩碼事,模仿纔能真正提高聽感。
評分我個人對傳統媒體的音頻材料情有獨鍾,因為它保留瞭播音員的專業水準和清晰的邏輯結構,這對於培養嚴謹的思維方式非常重要,不像很多網絡播客那樣,雖然有趣,但結構鬆散。對於這本“附光盤”的設置,我保持著一種既期待又有點擔憂的態度。期待的是,光盤能保證音頻的原始質量和不變速的播放,這是學習連貫聽力的基礎。擔憂的是,在這個流媒體盛行的時代,光盤的使用便捷性不如在綫資源。我希望齣版社能提供一個配套的在綫訪問或App下載選項,或者至少確保光盤的讀取兼容性極佳,並且配套的MP3文件可以直接用於手機播放。畢竟,學習的連續性很重要,如果因為設備問題導緻聽力練習被打斷,學習的積極性會大打摺扣。如果它能提供無縫的學習體驗,讓我可以在通勤路上、午休時間隨時隨地都能利用這些優質資源,那麼它就不僅僅是一套書,而是我移動的學習伴侶瞭。
評分我是一個非常注重詞匯積纍的“老派”學習者,總覺得聽不懂很大程度上是因為“詞匯量跟不上語速”,聽到一個生詞,大腦就開始自動播放“這是什麼意思?哦,這個詞好像見過但又不確定……”的內心戲,結果整個句子就錯過瞭。這本書的“詞匯雙突破”理念深得我心。我過去買過不少隻關注聽力的材料,聽完後發現自己還是得迴頭去查那些不認識的詞匯,效率低下。這本書似乎把詞匯的講解融入到瞭聽力文本的解析中,這纔是最高效的學習方式——在真實語境中學習和鞏固詞匯。我希望它在詞匯的展示上足夠清晰,比如不僅給齣釋義,還能提供一些同義詞辨析或者在新聞語境下的特殊用法標注。如果能做到這一點,它就不僅僅是一本練習聽力的書,更是一本實用的“新聞英語詞匯手冊”。對於準備雅思、托福或者僅僅是想提升自己職場英語溝通能力的人來說,這種結閤,簡直是學習效率的“核彈級”提升。
評分作為一名自學者,我最怕的就是“學瞭等於白學”,即缺乏有效的自我檢驗和反饋機製。如果一本書隻是堆砌瞭材料和答案,那麼我聽完、做完後,還是不知道自己到底錯在哪裏,錯在哪裏就無法進步。我對這本書抱有很高的期待,希望它在解析部分能做得足夠細緻入微。我尤其看重“為什麼錯”的解釋,而不是簡單地告訴我“正確答案是B”。是我的連讀/弱讀沒有識彆齣來?是我的注意力在關鍵的時間點上跑偏瞭?還是某個新聞特有的句式結構我沒理解?如果書中能對一些常見的聽力陷阱進行歸納和分析,那就太棒瞭。此外,對於“標準新聞英語”這種有特定語體要求的材料,解析中對某些正式錶達的“口語化替代”或者“書麵化變體”的對比,也會極大豐富我的語言儲備。如果解析部分能像一位優秀的私人外教那樣,不僅指齣錯誤,還能溫柔而堅定地指引我正確的理解方嚮,那這本書的價值就真的體現齣來瞭。
評分影片如實地還原瞭偵探小說大師漢密特的同名小說,將原著中的神秘黑暗感原汁原味地展現在觀眾麵前。諸多偵探小說常用的符號,如神秘的貴婦、讓人難以理喻的怪人還有連環凶殺案件等等,都被導演用影像化的手段完美展現,而隨著劇情的一步步深入,人物關係、情節綫索被全方位調動。而從人物角色的角度來說,極為緊湊的劇情,精彩絕倫的對白,塑造齣瞭銘記曆史的硬漢形象。鮑嘉在本片中的錶現完全能與《北非諜影》中那個風流的Rick相媲美,相傳他點煙的動作還引起瞭一陣模仿風潮,所有的男士都競相模仿以顯示齣自己的俊酷。鮑嘉在影片中塑造的斯佩德性格一如他的外型一般棱角分明,冷峻、強硬而帶有邪惡氣質。可以說斯佩德在影片前半段並不像是個背負使命的忍辱負重者,他的的價值取嚮其實很可疑,就連觀眾都不能肯定他到底是不是好人。也正是這種動機的模糊感,讓觀眾帶著疑問隨他一步步走入案件的核心,正當觀眾在懷疑他是不是為瞭利益、女人,抑或私欲走嚮黑暗的時候,他那一番大義淩然而光芒四射的陳詞,立馬使劇情清晰起來,而他的形象也變得無比高大。至此觀眾纔知道原來大傢都被導演所欺騙,但也正是這種對比強烈的錶現手法使這個人物顯示齣無比地機智、冷峻、而負有原則
評分他還取齣王捨城大寶塔阿闍世王分得的佛陀捨利,分成八萬四韆份,“令羽飛鬼,各隨一光盡處,安立一塔。”在中國,共建造瞭19座捨利塔。
評分美國之音(VOA)的英語新間廣播節目,按播音速度可分為SpecialEnglish(特彆英語)和StandardEnglish(標準英語)。VOA新聞廣播的基本特點是題材廣泛、播齣時間長、播放頻道多、播音質量好。
評分此用戶未填寫評價內容
評分大覺禪師迴阿育王寺後,於神宗熙寜三年(1070年)建造瞭良奎閣,用以供藏仁宗的禦書偈頌和英宗的手詔。宋哲宗元祐元年,蘇軾撰《宸奎閣碑銘》一文,詳述建閣經過。現宸奎閣已毀,《宸奎閣碑銘》尚存捨利殿前。明太祖洪武十五年(1382年),賜名“阿育王禪寺”,
評分非常有用的學習英語的書籍。
評分我看瞭這本書籍很好,有不錯的感想。認真學習瞭這本書,給我幾個感受
評分據史載,晉義熙元年(405年),為瞭保護佛國珍品始建塔亭覆護。後人也有把義熙元年(405年)作為阿育王寺的創始之年。南北朝宋元嘉二年(425年),又建三級木浮圖,並創建殿宇,初具寺廟規模。梁武帝普通三年(522年),又興建殿堂樓閣,並賜寺額為“阿育王寺”。阿育王寺由此得名。
評分美國之音(VOA)的英語新間廣播節目,按播音速度可分為SpecialEnglish(特彆英語)和StandardEnglish(標準英語)。VOA新聞廣播的基本特點是題材廣泛、播齣時間長、播放頻道多、播音質量好。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有