法齊婭·庫菲,阿富汗曆史上**位女議長,也是著名的婦女兒童權益活動傢。目前,她是2014年阿富汗總統大選的主要候選人之一,曾接受過英國廣播公司、《時代》雜誌、《華盛頓郵報》、《洛杉磯時報》、美國有綫電視新聞網、加拿大《環球郵報》等多傢世界知名媒體的采訪。2009年,庫菲在世界經濟論壇上被授予“全球青年領袖”殊榮。現居住在喀布爾,育有兩女。
就在給兩個女兒寫第一封信的那個上午,我正準備齣去參加巴達赫尚省的一場政治會議。我是阿富汗國會議員,代錶巴達赫尚省。這是阿富汗最北的一個省份,與中國、巴基斯坦和塔吉剋斯坦接壤,也是阿富汗最貧窮、最偏遠、文化最保守的地區之一。巴達赫尚省的産婦死亡率和兒童死亡率是世界上最高的——這歸咎於當地交通閉塞、居民極端貧窮,也與當地重傳統輕婦女健康的文化有關。
男人幾乎從來不會把妻子送去醫院治療,除非她已經明顯病人膏盲、危在旦夕。等妻子忍著臨盆前的劇痛,騎著驢在崎嶇的山路上顛簸著到達醫院時,通常為時已晚,母親保不住,孩子也沒瞭。那天,有人警告我不要前往巴達赫尚,因為據可靠消息稱,塔利班分子計劃在我的車子底下放一顆炸彈取我性命。塔利班不喜歡看到婦女在政府部門占據像我這麼重要的位置,更憎恨我對他們的公開指責。
他們經常想要殺瞭我。
最近,這幫人比以往更猖獗瞭。他們威脅到我住所的安全,跟蹤我上下班,企圖在我的必經之路上埋下炸彈,炸毀我的車子,甚至還組織殺手襲擊被派來保護我的警衛隊車子。有一次,這樣的襲擊持續瞭30分鍾,兩名護衛警察當場犧牲。我當時待在車內,根本不知道自己是否還能活著齣去。塔利班分子和那些一心想堵住我嘴巴,不讓我抨擊阿富汗政治腐敗和驕橫領導階層的人們,看到我就不爽,除非我死瞭。可是那一天,我根本不去理睬這樣的威脅,就跟平常無數次的齣行一樣。如果不這樣我就無法正常工作。但是,我能感覺到自己正受到威脅,而且心裏也害怕。我經常如此。威脅要的就是這種效果,慣用這種手段的人深知這一點。那天早上6點,我輕輕地喚醒纔12歲的大女兒莎啥紮德,告訴她說,如果我這次齣去幾天後還沒有迴來,請她把這封信讀給10歲的妹妹舒拉聽。莎啥紮德與我四目對視,眼神裏滿是疑惑。我把一根手指貼到她的雙唇上,接著吻瞭吻她和睡得正香的舒拉的額頭,然後悄悄離開房間,把門帶上。
離開孩子們,真是依依不捨。我知道,一齣去就很可能被人謀害。但是,代錶阿富汗最貧窮地方的人們的利益,是我義不容辭的工作職責。這份使命,再加上把兩個漂亮的女兒撫養成人,是我畢生的追求。那一天,我不能讓自己所代錶的人們失望,也永遠不會令他們失望。
2010年9月
20世紀90年代初,種族隔離製度在南非已經結束瞭,柏林牆也倒下瞭,龐大的蘇聯帝國也開始解體,冷戰也接近尾聲。
這本書給我帶來的震撼,遠不止於情節的起伏或文字的華麗。它更像是一次心靈的洗禮,一次關於生命意義的深度探索。作者以極其細膩的情感,將自己的人生經驗化為一封封飽含智慧的告彆信,寫給即將踏上人生旅途的女兒們。信中的每一句話,都仿佛經過瞭歲月的沉澱,閃爍著人生的光芒。我特彆欣賞作者對於“一事無成”這個詞的解讀,它並非狹隘地指代世俗意義上的功名利祿,而是更深層次地指嚮一種精神上的貧瘠,一種未能充分發揮潛能、未能活齣真我的狀態。這種超越物質層麵的定義,讓這本書具有瞭更廣闊的普適性。讀的時候,我常常會停下來,思考作者提齣的每一個觀點,反問自己是否也做到瞭。例如,關於獨立思考的部分,作者是如何引導女兒們擺脫外界的乾擾,形成自己的判斷?關於麵對失敗,她又傳遞瞭怎樣的樂觀與韌性?這些都不是空洞的說教,而是充滿故事性和溫度的分享,讓人感同身受,仿佛也能從字裏行間汲取力量。這是一本值得反復閱讀的書,每一次重讀,都會有新的感悟和啓發,就像一位永遠不會枯竭的智慧源泉。
評分讀完《我不要你死於一事無成:給女兒的17封告彆信 [LETTERS TO MY DAUGHTERS]》這本書,我的內心久久不能平靜。這本書與其說是一本書,不如說是一位母親對女兒們最深沉、最真摯的愛與囑托,是一份跨越時空的靈魂對話。從信件的字裏行間,我仿佛能看到一位母親坐在燈下,提筆蘸墨,心中懷揣著對女兒們未來的無限期許和一絲絲不捨,將人生閱曆、感悟與智慧,娓娓道來。她沒有迴避生活中的殘酷與艱難,反而用一種溫和而堅定的力量,去引導女兒們如何麵對挑戰,如何在跌倒後重新站起,如何在紛繁復雜的世界裏找到自己的立足之地。字裏行間的“不希望你死於一事無成”並非是對成就的功利性要求,而是對生命價值的深刻體悟——希望女兒們活齣自己的人生,擁有獨立思考的能力,不被世俗的眼光所束縛,去探索、去熱愛,去創造屬於自己的精彩。每一封信都像一顆飽含深意的種子,蘊含著生活的哲學,關於愛,關於成長,關於勇氣,關於自我認知。作為一名讀者,我被這種坦誠和深刻所打動,仿佛也收到瞭來自一位智慧長者的指引,讓人忍不住反思自己的人生選擇和價值取嚮。
評分《我不要你死於一事無成:給女兒的17封告彆信 [LETTERS TO MY DAUGHTERS]》這本書,用一種非常獨特且動人的方式,觸及瞭我內心深處的情感。它不是一本傳統的書籍,更像是一位母親,將自己人生中最珍貴的感悟和最深沉的愛,凝結成瞭一封封跨越時空的信件,送給即將展翅高飛的女兒們。我特彆被作者在文字中流露齣的那種溫柔而堅定的力量所打動。她並沒有刻意去描繪一個完美的人生劇本,而是用一種極其坦誠的態度,去探討生活的本質,去引導女兒們如何在這個復雜的世界中找到自己的方嚮。書中的每一封信,都像一顆飽含著智慧的種子,播撒在讀者的心中,引發著深刻的思考。我反復咀嚼著作者關於“一事無成”的獨特見解,它遠非物質上的匱乏,而是精神上的貧瘠,是未能真正認識自我、實現價值的遺憾。這讓我深刻體會到,生命真正的價值在於其過程,在於我們如何去體驗,如何去成長,如何去愛。這本書是一份寶貴的精神財富,它不僅是對女兒們的告彆,更是對所有讀者的一次深刻的啓迪,讓我們重新審視自己的人生,並勇敢地去活齣屬於自己的精彩。
評分《我不要你死於一事無成:給女兒的17封告彆信 [LETTERS TO MY DAUGHTERS]》這本書,真的觸動瞭我內心最柔軟的地方。這不是一本簡單的勵誌書,更不是一本教你如何成功的工具手冊。它更像是一位母親,將自己畢生的心血、對生命的理解、對女兒們最深沉的愛,凝聚成瞭一封封飽含深情的告彆信。我驚嘆於作者在文字中所展現齣的那種細膩的情感和深刻的洞察力。她沒有用說教的口吻,而是用一種陪伴、一種引導的方式,去和女兒們分享人生的經驗。我常常在閱讀的過程中,會不自覺地將自己代入到女兒的角色,去感受母親的愛,去思考她所提齣的那些關於人生選擇、關於自我價值、關於如何愛與被愛的議題。書中那些看似平淡卻充滿力量的文字,讓我看到瞭一個母親對女兒們最真摯的期盼:希望她們能夠獨立地思考,勇敢地去追求自己的夢想,在人生的道路上,不被睏難打倒,不被世俗的眼光所束縛,活齣自己最耀眼的光芒。這本書帶來的不僅僅是閱讀的享受,更是一種心靈的洗禮,讓我重新審視瞭親情、人生和自我。
評分這本書帶給我的,是一種前所未有的閱讀體驗。它不同於市麵上大多數的勵誌書籍,沒有生硬的理論,沒有空洞的口號,而是以一種極其真誠和溫暖的方式,通過17封飽含深情的告彆信,嚮我們娓娓道來。作者仿佛是一位坐在我們身邊的智者,用她的人生閱曆和智慧,為我們勾勒齣一條通往內心豐盈的道路。我特彆欣賞她對“一事無成”的定義,它不是簡單地對功名利祿的否定,而是對生命活力、對自我實現、對精神世界的深刻關照。信中字裏行間流淌著的,是對女兒們未來生活的無限關懷,也是對她們獨立人格的期盼。她鼓勵女兒們去探索未知的世界,去擁抱生活中的美好,去勇敢地麵對挑戰,去在每一次跌倒中汲取力量。閱讀這本書,我仿佛也收到瞭來自一位母親的告誡,讓我更加清晰地認識到,生命的意義不在於獲得多少,而在於如何去活,如何去感受,如何去愛。這本書不僅是寫給女兒們的,更是寫給我們每一個渴望活齣真我、活齣精彩的人。
評分我不要你死於一事無成:給女兒的17封告彆信
評分不錯不錯不錯不錯不錯
評分昨天讀瞭一點點,感覺齣版社弄得有點“標題黨”,當然書裏的內容還是不錯的。
評分已經閱一半超級好看和感動的一本書
評分一本剛打開讀就看哭的書
評分這本書給我de
評分這本書還不錯,其他的也還好。
評分收到書,謝謝京東
評分非常非常不錯的書,有智慧的人,看好書,沒智慧的人,看不好的書,這樣的說纔是好書。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有