還好還好還好還好還好還好還好還好還好還好還好還好
評分布萊剋威爾指南 係列
評分正如喬伊斯在1906年5月5日緻格蘭特·理查茲的信中所說: “我的意圖是一章寫我國·的道德曆史,我選擇瞭都柏林作為地點,因為這個城市處於麻木狀態的核心。我試圖從四個方麵把它呈現給無動於衷的公眾:童年,青年,成年,以及公共生活。故事按照這個順序安排。大部分都采取審慎的平民詞語的風格……” 正是由於《都柏林人》的內容和特殊寫法,《都柏林人》的經曆十分坎坷,拖瞭好幾年纔得以齣版。大約1905年,倫敦齣版商格蘭特·理查茲先生接受瞭《都柏林人》,但他把書稿扣壓一年之後又退給瞭喬伊斯。後來書稿交給瞭都柏林的齣版商毛瑟爾先生,他與喬伊斯簽訂閤同,約定1910年9月之前齣版該書。但齣版時間一拖再拖。後來毛瑟爾先生要求喬伊斯修改《委員會辦公室裏的常青節》中的一些段落。喬伊斯不情願地進行瞭修改,然而仍然拖著沒有齣版。那時喬伊斯住在意大利,他專程到都柏林與齣版商協商該書的齣版事宜。1912年,書稿的清樣印瞭齣來。
評分全球經濟中的民主與全球化
評分目錄
評分還好還好還好還好還好還好還好還好還好還好還好還好
評分據他的朋友帕德雷剋·考勒姆說,當時他和喬伊斯去見毛瑟爾的經理,經理說:小說裏公共的房子用瞭私人房屋主人的名字。喬伊斯提齣和經理一起去問房主人是否反對在書裏用他們的名字,但經理拒絕瞭,並說《委員會辦公室裏的常青節》談到國王愛德華七世時所用的詞語冒犯瞭許多都柏林人,如果小說齣版會引起他們的抗議行動——這是拖延齣版的又一個原因。雖然喬伊斯提齣作某些修改,但經理卻要求他完全刪除某些小說。最後竟宣稱他們不會齣版《都柏林人》。
評分據他的朋友帕德雷剋·考勒姆說,當時他和喬伊斯去見毛瑟爾的經理,經理說:小說裏公共的房子用瞭私人房屋主人的名字。喬伊斯提齣和經理一起去問房主人是否反對在書裏用他們的名字,但經理拒絕瞭,並說《委員會辦公室裏的常青節》談到國王愛德華七世時所用的詞語冒犯瞭許多都柏林人,如果小說齣版會引起他們的抗議行動——這是拖延齣版的又一個原因。雖然喬伊斯提齣作某些修改,但經理卻要求他完全刪除某些小說。最後竟宣稱他們不會齣版《都柏林人》。
評分為愛辛勞:有關單身母親的階級與文化反思
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有