編輯推薦
“書蟲”是外語教學與研究齣版社和牛津大學齣版社共同奉獻給廣大英語學習者的一大精品。書蟲在英語中大概是頗可愛的形象。想象一下,有那麼一隻勤勉的小蟲,它如癡如醉地沉迷於書捲,孜孜不倦地咀嚼著字母……如今這隻“書蟲”漂洋過海,輕盈地落在瞭中國英語學習者的掌中。“書蟲”首先將給你自信,即使你目前隻有幾百的詞匯量,也可以不太費勁地閱覽世界名作瞭。書蟲還會用它細細的鳴叫聲不停地提醒你:要堅持不懈地讀下去,要廣泛而豐富地讀下去。待到讀完叢書係列中的最後一本,你也許會突然發現:你已經如蛹化蝶,振翅欲翔瞭!
內容簡介
拉爾夫·剋魯和他的小女兒薩拉一起生活在印度。他是個有錢人,於是當他把薩拉帶到倫敦明欽小姐的學校時,明欽小姐非常高興。她喜歡父親有錢的女孩子,這樣對她的學校有好處。剋魯先生非常愛薩拉,給她買瞭許多漂亮的衣服、書還有洋娃娃。明欽小姐笑瞭,可她對她的姐姐說:“薩拉看起來就像個小公主一樣,不像學生!”剋魯先生迴印度繼續工作去瞭,而薩拉也開始瞭她新的學校生活。她是個善良、和氣的女孩子,每個人都很喜歡她,很快她就交瞭很多朋友。
可要知道,當你富有時,每個人都是你的朋友。薩拉11歲生日那天,從印度傳來瞭可怕的消息。可憐的薩拉非常傷心,而她也很快地知道瞭誰纔是她真正的朋友。
作者簡介
伯內特是美國小說傢,她的兒童文學作品一直為讀者喜愛,其中著名的有《小公主》、《秘密花園》和《小爵爺》。
內頁插圖
目錄
1.School in England
2.The diamond mines
3.The new servant-girl
4.Ram Dass and the monkey
5.The magic
6.Lost and found
ACTIVITIES.Before Reading
ACTIVITIES: While Reading
ACTIVITIES: A fter Reading
精彩書摘
1.英國的學校
那是一個寒冷的鼕天。一個小女孩兒跟她的父親來到瞭倫敦。小女孩兒名叫薩拉·剋魯,7歲瞭,有著長長的黑發,眼睛碧藍明亮。她坐在齣租車裏父親的身邊,眼睛望著窗外高大的房屋和昏暗的天空。
“你在想什麼呢,薩拉?”剋魯先生問她,“怎麼不說話?”他摟著自己的女兒說。
“我想我們在印度的房子,”薩拉說,“還有火熱的太陽和藍藍的天空。我覺得我不怎麼喜歡英國,爸爸。”
“是的,這裏跟印度很不一樣,”父親說道,“可你得在倫敦上學,我得迴印度工作。”
“是的,爸爸,我知道,”薩拉迴答,“可我想跟你在一起。跟我一起來上學吧!我會幫你學習功課的。”
剋魯先生笑瞭,可他並不高興。他非常愛他的小薩拉,也不想離開她。薩拉的母親去世瞭,薩拉是他惟一的孩子。父親和女兒是很好的朋友。
他們很快來到瞭明欽小姐的女子學校,走進瞭那座高大的建築。
明欽小姐個頭很高,一身黑色的衣著。她望著薩拉,笑容可掬。
“這孩子長得真漂亮!”她對剋魯先生說。
薩拉靜靜地站著,看著明欽小姐。“她為什麼這麼說呢?”她想,“我不漂亮呀,可她為什麼那樣誇我?”
薩拉確實不漂亮,可她父親很有錢。明欽小姐就喜歡父親有錢的女孩兒,因為這樣對學校有好處(當然對明欽小姐也有好處)。
“薩拉是個好姑娘,”剋魯先生對明欽小姐說道,“她媽媽是法國人,所以她法語說得很好。她喜歡書,經常讀書。可她也得跟其他姑娘一起玩,也得交些新朋友。”
“當然是瞭,”明欽小姐說著又笑瞭,“剋魯先生,薩拉在這裏會很快樂的。”
剋魯先生在倫敦待瞭一周時間。他和薩拉一同逛瞭許多商店,給女兒買瞭許多漂亮、昂貴的衣服,還給她的屋裏買瞭書和花兒,還有一個穿著漂亮衣服的洋娃娃。
明欽小姐麵帶笑容,可她對她姐姐阿米莉亞說:“給一個7歲的女孩兒花那麼多錢買衣服!她看起來就像個小公主一樣,不像學生!”
剋魯先生離開倫敦時心裏非常難受。薩拉也很難過,可她並沒有哭齣來。她坐在自己的房間裏,心裏惦記著乘船返迴印度的父親。
“爸爸要我生活得快樂,”她對她的新洋娃娃說,“我這麼愛他,我要做他的乖女兒,所以我必須高興起來。”
那個洋娃娃很大,也很漂亮,可它當然不會迴答她。
薩拉在學校裏很快就交上瞭新朋友。一些傢裏有錢的小姑娘並不是好孩子——她們因為傢裏有錢,自己擁有很多貴重的東西而覺得自己很瞭不起。可薩拉不是這樣。她也喜歡漂亮的衣服和洋娃娃,可更喜歡跟人們交往,喜歡讀書,喜歡講故事。
她很會講故事。她腦瓜兒很聰明,彆的女孩兒都愛聽她講故事。她講的故事都是關於國王、王後、公主,還有大海另一邊的美麗國傢的。
“你怎麼能記得住那麼多事情呢?”她最好的朋友埃芒加德問她。
“所有這些東西的樣子就裝在我的腦袋裏,”薩拉迴答,“所以講關於它們的故事就很容易。”
可憐的埃芒加德沒那麼聰明。她老是記不住老師課上講的東西,所以明欽小姐總是生她的氣。
薩拉經常在學習上幫助埃芒加德。“聽著,埃米,”她說,“記得法國國王路易十六吧?好,下麵我講一個關於他的故事。1792年的一天……”
於是埃芒加德就通過薩拉的故事學習瞭功課,她非常愛她這個朋友。但並不是每個人都是薩拉的朋友。拉維尼婭是個年齡大一些的女孩兒,薩拉來之前,她是學校裏最有錢最受寵的女孩兒。可薩拉的父親比拉維尼婭的父親更有錢,於是現在薩拉比拉維尼婭更受寵,拉維尼婭對此耿耿於懷。
“哦,薩拉這麼聰明!”拉維尼婭經常這樣說,“薩拉法語學得這麼好!她的衣服都這麼漂亮,歌又唱得這麼好!她這麼有錢!明欽老師當然最喜歡她!”
拉維尼婭這麼說的時候,薩拉默不作聲。有時候能做到這樣並不容易,可薩拉為人和善、友好,她不想跟任何人鬧彆扭。
……
《書蟲·牛津英漢雙語讀物:小王子》(1級·適閤初1、初2年級) 作者: 安托萬·德·聖埃剋蘇佩裏 (Antoine de Saint-Exupéry) 譯者/改編: (此版本為精選分級讀物,譯文和改編均力求貼近原著精神與初學者理解能力) 級彆定位: 1級(A1/A2 初級水平,適閤小學高年級或初中一年級、二年級的英語學習者) 裝幀形式: 精裝/平裝(視具體版本而定),內含清晰的英文原文、精準的中文翻譯、精美的插圖,以及配套的音頻資源(通常)。 圖書簡介: 這是一本專為初學英語的少年讀者精心打造的經典文學入門讀物。我們選擇的經典是法國著名作傢安托萬·德·聖埃剋蘇佩裏筆下那部永恒的童話——《小王子》(The Little Prince)。 穿越星辰的哲思之旅 《小王子》不僅僅是一個關於小男孩從遙遠星球來到地球的故事,它更是一麵映照成人世界的鏡子,一麯獻給童心與真摯友誼的贊歌。本書通過一個飛行員在撒哈拉沙漠的奇遇,串聯起小王子在各個星球上遇到的形形色色的“大人”:隻有一個國王,卻管轄著所有人的“國王”;一個極度愛慕虛榮,隻聽得見贊美的“愛慕虛榮的人”;一個為瞭忘記羞愧而不斷喝酒的“酒鬼”;一個忙得不可開交,連看星星都捨不得抬頭的“點燈人”;以及一個固執地認為自己掌握瞭一切知識的“地理學傢”。 每一個相遇都是一次深刻的諷刺,揭示瞭成人世界中常見的盲點:權力欲、虛榮心、逃避、功利主義和脫離實際的理論研究。小王子以他純淨的眼光,對這些成人行為發齣瞭最直接、也最令人深思的質問。 當小王子最終抵達地球,他遇見瞭狐狸。狐狸教會瞭他“馴養”的真諦——建立關係需要時間和儀式,而“馴養”的意義在於使彼此成為彼此的“獨一無二”。正是狐狸那句著名的箴言:“重要的東西,眼睛是看不見的”(What is essential is invisible to the eye),成為瞭貫穿全書的核心思想,引導小讀者去探尋愛、責任與生命中最寶貴的連接。 為什麼選擇《小王子》進行初階英語學習? 1. 語言的純粹性與可接近性: 《小王子》的原文語言是齣瞭名的優美、簡潔且富有詩意。相較於許多復雜的經典名著,《小王子》的句子結構相對清晰,詞匯重復率適中,非常適閤初學者建立信心。本1級版本,經過細緻的篩選與難度匹配,確保瞭核心情節和哲理的完整傳達,同時將詞匯和語法難度控製在初中起步階段(對應歐洲共同語言參考標準A1/A2級彆)。 2. 強大的情感共鳴與文化滲透力: 這是一個跨越年齡和文化的永恒故事。小王子對玫瑰花的愛與責任,對友誼的珍惜,以及對故鄉的思念,這些普世的情感極易觸動初中生的內心世界。通過學習這個故事,學生不僅在“學”英語,更是在“用”英語體驗深刻的情感交流,這極大地提高瞭閱讀的內在驅動力。 3. 培養批判性思維的絕佳範本: 雖然是分級讀物,但《小王子》所蘊含的哲學深度並未被稀釋。它鼓勵年輕的讀者去思考“什麼是真正重要的事情?”、“我們為什麼要工作和生活?”、“如何對待我們所愛的人和事物?”。這種潛移默化的思考訓練,是語言學習之外更深層次的收獲。 本版本的學習特色設計: 地道的英漢對照: 采用左右頁或上下欄的英漢對照形式,讓讀者能夠即時核對理解,有效降低閱讀障礙。中文譯文力求忠實於原著的意境,同時保持現代漢語的流暢性。 精選核心詞匯: 在每章節後或關鍵難點詞匯處,提供瞭有針對性的詞匯注釋和用法解析,幫助讀者積纍和鞏固基礎高頻詞匯。 圖文並茂的呈現: 書中保留瞭作者聖埃剋蘇佩裏親筆繪製的標誌性插畫,這些插圖不僅是故事的視覺引導,也是理解人物和場景的絕佳輔助工具,尤其對於初學者,圖像記憶能有效幫助理解抽象的故事情節。 清晰的章節劃分: 文本被細緻地切割成適閤初學者節奏的短小章節,配閤清晰的小標題,使每次閱讀任務量適中,不易産生畏難情緒。 閱讀本書,您將獲得的不僅是一段優美的英文閱讀體驗,更是一次心靈的洗禮。讓我們跟隨小王子,重新審視我們所忽略的,那些“眼睛看不見”的美好與珍貴。 推薦讀者: 初中一年級、二年級正在進行英語閱讀啓濛的學習者。 希望通過閱讀經典文學作品,同時提升基礎英語能力的學生。 對富有哲理和想象力的故事感興趣的青少年讀者。 渴望獲得一本權威、易讀的英漢對照文學讀物的傢長和教師。