涵芬香遠譯叢·罪與美:時尚女王與法國大革命

涵芬香遠譯叢·罪與美:時尚女王與法國大革命 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 卡羅琳·韋伯 著,徐德林 譯
圖書標籤:
  • 法國大革命
  • 時尚史
  • 人物傳記
  • 曆史文化
  • 罪與美
  • 涵芬香遠譯叢
  • 西方曆史
  • 社會史
  • 傳記文學
  • 文化研究
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100094702
版次:1
商品編碼:11320394
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
叢書名: 涵芬香遠譯叢
開本:16開
齣版時間:2013-08-01
用紙:膠版紙
頁數:444
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《涵芬香遠譯叢·罪與美:時尚女王與法國大革命》講述瞭齣生於奧地利的瑪麗?安托瓦內特是神聖羅馬帝國皇帝與奧地利女王的女兒,14歲時嫁給法國的路易16世王儲成為太子妃,19歲時成為路易16世國王的王後。瑪麗個性率真任性,對權術不感興趣,對宮廷禮教深惡痛絕。她在著裝方麵開風氣之先,脫下魚骨束身衣,穿上騎士裝,不懼以鄉野村婦的裝束齣現。在令人窒息的宮廷環境中,王後不過是王室生育的工具和炫耀的符號,瑪麗的穿著無疑是追求個性自由與政治權力的呐喊。她的裝束很快被上至貴族下至貧民爭相模仿。但諷刺的是,人們既拜她為潮流的開創者,也指責她是導緻法國社會道德淪喪和經濟崩潰的罪人。瑪麗·安托瓦內特的故事發人深省,既昭示瞭曆史洪流中個人的脆弱與剛毅,也反映瞭男權秩序下女性的卑微與不屈。

作者簡介

    卡羅琳.韋伯,哥倫比亞大學巴納德學院法語與比較文學副教授。十八世紀法國文化專傢,曾任教於賓夕法尼亞大學、耶魯大學。已齣版有關於法國大革命的專著兩部,在《紐約時報》、《華盛頓郵報》、《圖書論壇》、《時尚》等報刊發錶論文多篇。

內頁插圖

目錄

引言
第一章 潘多拉的盒子
第二章 裸身之辱
第三章 胸衣之縛
第四章 騎馬若男
第五章 高發髻的運程
第六章 簡樸生活
第七章 惱羞成怒
第八章 革命補救
第九章 本來麵目
第十章 黑色
第十一章 白色

緻謝
主要參考書目

精彩書摘

  第二章 裸身之辱
  1770年5月7日下午,當瑪麗.安托瓦內特的送親車隊停息在正對法國城市斯特拉斯堡(Strasbourg)的萊茵河(Rhine)岸邊的時候,黑森林(B1ack Forest)上空烏雲壓頂。前一天晚上,在舒特納修道院(Abbey ofSehtittern),這位皇室旅行者及其隨從縱情地度過瞭他們在哈布斯堡王朝土地上的最後一夜,地方教會和政府官員用她的母語德語嚮她緻詞,並且稱贊她是奧地利的女兒。但是,女大公現在就要永遠地離開她的祖國瞭。
  前輪停在通往萊茵河上一個小島的一座橋上,而後輪仍在哈布斯堡王朝的土地上,四輪雙座篷蓋馬車處於由五十七輛馬車組成的隊伍的最前麵,象徵性地占據著兩國之間的中間位置。它的後麵是瑪麗.泰莉莎的帝國,距離最近的標誌是附件的凱爾鎮(Kehl)。在河的對岸,法國正在恭候她的新王妃。
  當瑪麗·安托瓦內特從她神話般的馬車上下到橋上時,從嚴格的地理意義來講,她既非在此,也非在彼。在安排她行程的過程中,法國與奧地利的外交官曾就交接新娘給路易十五的使者的地點,進行過激烈的爭論。雙方代錶認為,在對方國傢舉行這一重要儀式將會使對方國傢、對方君主不當地占先於己方。最後,直到一位談判代錶想起瞭在凱爾與斯特拉斯堡之間有一個不太明顯的小島,即厄普斯島(IIc des Epis),把它推薦為摺中地點,僵局纔得以打破。外交官們命令在這片多沙、荒無人煙的土地上建造一座交接館;盡管它是用廉價木材倉促建造而成,但其設計卻像一座微型法國城堡。整個館分為三部分。它有一個旨在為奧地利隨從人員提供住宿而建造的套房,直通萊茵河的右岸,以及一個為來自凡爾賽宮的代錶匹配建造的套房,麵嚮河的左岸。分開兩邊廂房的,是中間的一個寬大的“交接大廳”——“女大公於其間被明顯地變為法國王位繼承人的大廳。”“
  一旦瑪麗.安托瓦內特在其“儐相”——斯塔勒姆貝格王子(Prince Starhcmbeg)、瑪麗.泰莉莎皇室的特派公使——的牽引之下進入交接館的奧地利一端,變化就開始瞭。在這個陰雲密布的下午,大廈裏麵寒冷透風,呈現齣一種不友好的態勢,盡管它貌似裝修豪華:五顔六色的傢具藉調自斯特拉斯堡的貴族富豪和路易十五自己在巴黎的王室傢具。尤其值得注意的是,雖然後一個渠道提供瞭令四壁生輝的老式哥白林掛毯,但是,為瞭讓這個空間隔絕於從大廈原木闆的縫隙中呼嘯而人的疾風,這些掛毯作用甚微。站在她的一大群聚在一起的隨從中間,女大公苗條的身軀受到瞭不由自主的打顫的摺磨。她的乳溝畢露,非常適閤正式的宮廷盛裝——裏麵隻穿有一件雅緻的無袖襯衫、緊綳的組閤胸衣及讓禮服有誇張外形的撐裙——幾乎沒有任何禦寒作用。然而,即使這樣的舒適瑪麗.安托瓦內特也沒享受多久,因為陪同她進入交接館的侍女們的第一個與主要任務是要把她脫得一絲不掛。
  ……
涵芬香遠譯叢·罪與美:時尚女王與法國大革命 一部深入剖析18世紀末法國宮廷奢靡與社會動蕩的史詩巨著 作者:[此處填寫原著作者姓名,如已明確] 譯者:[此處填寫譯者姓名,如已明確] 齣版社:[此處填寫齣版社名稱] 裝幀:精裝/平裝,[此處填寫具體尺寸和頁數信息,如16開,500頁] --- 內容提要: 本書並非僅僅是一部關於法國大革命的政治史著作,它更像一幅以凡爾賽宮廷的絲綢、香水和陰謀為底色,徐徐展開的社會風俗畫捲。它以獨特的視角,聚焦於一個在曆史洪流中熠熠生輝卻又命運多舛的群體——那些引領著18世紀後半葉歐洲時尚潮流的女性。通過對大量一手史料的挖掘,包括私人信件、宮廷賬簿、時尚雜誌的插圖以及當時社會評論傢的辛辣筆觸,本書細膩地描摹瞭瑪麗·安托瓦內特及其身邊貴族女性們如何將“時尚”提升為一種政治語言和生存藝術。 故事的核心,在於“罪與美”的永恒張力。在路易十六的統治末期,法國社會貧富差距達到瞭驚人的地步。一方麵,巴黎的街頭巷尾充斥著飢餓與抱怨;另一方麵,凡爾賽宮內的沙龍裏,一場場關於最新款高帽、昂貴蕾絲和異國香料的競賽正在激烈上演。作者巧妙地將這兩極並置,探討瞭時尚的過度張揚如何一步步侵蝕瞭王權的道德基礎,最終點燃瞭人民的怒火。 本書不僅詳述瞭發型如何變得越來越高聳入雲,裙撐如何越來越誇張,珠寶的價值如何直逼一座小城的稅收,更深入剖析瞭時尚背後的經濟邏輯、權力遊戲以及女性在父權社會中利用“美”來謀求影響力的復雜動機。例如,某位公爵夫人的新帽子設計,可能牽動著與西班牙的貿易協定;某一季流行的色彩,可能暗藏著對特定政治派彆的擁護或反對。 隨著巴士底獄的陷落,這些曾經光芒萬丈的女性的命運發生瞭驚人的轉摺。從宮廷的追捧者到革命法庭的被告,她們的衣櫥成為質疑其“人民公敵”身份的證據。本書細緻地記錄瞭她們在革命浪潮中的掙紮、逃亡、變節與堅守,展現瞭時代巨變下,美學符號如何迅速轉化為政治符號,並最終招緻毀滅性的後果。 本書的獨特價值: 1. 超越政治史的敘事: 本書將焦點從傳統的政治傢和軍事將領身上移開,聚焦於被認為是“不重要的”時尚文化,揭示瞭文化和審美在塑造曆史進程中的隱秘力量。它探討瞭符號、欲望和公共形象在引發社會變革中的催化作用。 2. 詳盡的物質文化考據: 譯者團隊付齣瞭巨大的努力,考證瞭書中提及的每一件服飾、每一瓶香水、每一處室內裝飾的細節。讀者將能清晰地“看到”那些在曆史書上被一筆帶過的奢華場景,理解它們對當時社會心理的實際影響。 3. 女性視角的深度挖掘: 作者並未將這些貴族女性簡單地視為腐敗的象徵,而是深入探究瞭她們在宮廷權力結構中的生存策略。她們對時尚的狂熱,既是對男性主導的政治世界的抵抗,也是她們手中有限的權力展示方式。 4. “罪”與“美”的哲學思辨: 什麼是“罪”?是浪費金錢,還是對民意的漠視?什麼是“美”?是極緻的藝術享受,還是必須付齣的道德代價?本書引導讀者思考,在一個即將崩潰的舊製度中,審美追求的極限在哪裏,以及當藝術與生存發生衝突時,曆史將如何裁判。 適閤讀者: 對法國大革命曆史感興趣,尋求新穎解讀角度的專業讀者。 對18世紀歐洲宮廷文化、服飾史、生活藝術有濃厚興趣的研究者和愛好者。 渴望瞭解文學、曆史與社會學交叉領域研究的普通讀者。 《涵芬香遠譯叢》緻力於發掘那些雖非傳統核心經典,卻對理解某一特定曆史時期、文化現象具有深刻洞察力的優秀譯作。本書無疑是該叢書的代錶作之一,它以精湛的文筆和嚴謹的考證,為讀者呈現瞭一幅色彩斑斕、充滿張力的時代畫捲。 --- [此處可附上幾段極具吸引力的章節預覽,例如對“加冕禮上的一枚胸針”或“斷頭颱上的一縷發絲”的詳細描寫,以增加代入感,但需確保這些內容不直接描述本書核心主題之外的政治事件。] --- 譯者後記摘錄: “翻譯這批關於18世紀末法國的文獻時,我最大的體會是‘距離感’的消融。我們總以為那段曆史遙遠而抽象,但在作者的筆下,那些絲絨的觸感、熱巧剋力氤氳的蒸汽、以及貴婦們在鏡前焦急調整發髻的瞬間,都變得觸手可及。這不僅僅是關於‘他們’的故事,更是關於‘我們’如何理解欲望與責任的永恒課題。” --- [此處可附上關於叢書編輯理念的簡短介紹,或關於譯者學術背景的說明。]

用戶評價

評分

我一直對法國大革命時期的社會變遷深感興趣,尤其是那些與貴族階層生活方式相關的記載。那個時代,時尚和美學無疑是社會地位和文化品味的象徵,而那些引領潮流的女性,更是那個時代一道亮麗的風景綫。我希望能夠找到一本能夠細緻描繪她們的生活細節、審美觀念的書,不僅僅是她們的外在穿著,更包括她們如何在傢居布置、藝術品鑒、社交活動等方麵展現自己的品味。我希望通過閱讀,能夠更深入地理解那個時代精英階層如何看待美,以及這種對美的追求如何在時代的巨變中發生演變。這種對曆史文化層麵的深入探索,總能讓我獲得新的認知和感悟。

評分

我最近對十八世紀末的法國社會産生瞭濃厚的興趣,特彆是那個時代精英階層的日常生活和文化風貌。想象一下,那些沙龍裏的談笑風生,那些精緻的服飾,那些關於藝術、哲學、文學的辯論,都是那個時代獨有的光彩。而我尤其對那些引領潮流的女性人物感到好奇。她們是如何在那個男權社會中展現自己的品味和影響力的?她們的時尚選擇,是否也反映瞭某種政治或社會傾嚮?我希望能夠找到一本能夠深入探討這些問題的書,不僅僅是記錄曆史事件,更能還原那個時代人們的生活細節,尤其是那些與美學、藝術、時尚相關的方方麵麵。我希望通過閱讀,能夠更直觀地感受到那個時代的氛圍,理解當時的社會思潮是如何通過各種細微之處,比如服飾、傢居裝飾、甚至是社交禮儀,來展現的。這種對細節的關注,往往能讓我們更深刻地理解曆史的進程。

評分

我最近對那些能夠展現個體在宏大曆史背景下獨特命運的書籍情有獨鍾。特彆是在法國大革命這個充滿戲劇性的時期,我想瞭解那些身處漩渦中心的女性,她們的生活是如何被時代塑造,又如何以自己的方式去適應和反抗。我希望這本書能夠帶我走進她們的內心世界,感受她們在動蕩年代裏的掙紮、迷茫,以及對生活和美的獨特理解。那種在風雨飄搖中依然保持優雅和品味的故事,總是能夠深深打動我。我渴望從這些個體命運的描寫中,窺見那個時代更真實、更鮮活的一麵,理解在曆史洪流中,個體選擇的意義和價值。

評分

近來,我沉迷於研究那些看似與重大曆史事件無關,實則在曆史進程中扮演瞭獨特角色的個人。特彆是那些身處動蕩變革時期,卻依然專注於個人生活、追求美學的女性。她們或許不是直接的參與者,但她們的生活方式、她們的審美追求,甚至是她們的社交圈,都構成瞭那個時代不可或缺的一部分。我一直在尋找能夠描繪這類人物的書籍,能夠深入挖掘她們的內心世界,展現她們在時代洪流中的獨特姿態。我渴望瞭解,在法國大革命的巨變之下,是否有人能夠依然保持對美的執著,如何在這種極端環境下,找到屬於自己的生存之道和精神寄托。這種對個體在曆史中的獨特生存狀態的探索,總是讓我感到一種深刻的共鳴。

評分

最近讀瞭幾本曆史隨筆,發現自己對法國大革命時期的故事越來越著迷。尤其是那些鮮為人知的邊緣人物,他們在大時代洪流中的掙紮與選擇,總是能觸動我內心最深處。想象一下,在那段風起雲湧的歲月裏,有多少纔華橫溢的女性,她們或許不是政治傢,卻用自己的方式影響著那個時代,她們的審美品味,她們對生活的熱情,甚至她們的愛情糾葛,都在無形中織就瞭曆史的另一番圖景。我特彆喜歡那種細緻入微的描寫,能夠讓人仿佛置身於那個年代,聞到香水的氣息,聽到華麗裙擺的摩擦聲,感受到當時人們的喜怒哀樂。這種視角,比單純的政治事件陳述更能讓我感受到曆史的溫度和人性的復雜。我一直在尋找能夠展現這種細膩筆觸的書籍,希望能夠挖掘齣更多隱藏在宏大敘事下的個人故事,感受那個時代獨特的魅力,以及女性在其中所扮演的、有時被忽視卻異常重要的角色。

評分

物流還可以,但是書的封麵髒,還有脫皮的現象,不太開心。

評分

在我看來,人內心快樂或痛苦首先是感情、意欲和思想的産物,而自身之外的所有事物,對於幸福而言,都隻是間接發揮影響。每個人到底生活在怎樣的世界,這取決於他對世界的理解。

評分

物流還可以,但是書的封麵髒,還有脫皮的現象,不太開心。

評分

很好很好很好很好很好很好很好很好

評分

很好的書籍很好的學習必備佳品,,,,希望宣傳能給力的,能越做也好,下次還會在來的額,京東給瞭我不一樣的生活,這本書籍給瞭我不一樣的享受,體會到瞭購物的樂趣,讓我深受體會啊。

評分

幫朋友買的,紙張不錯

評分

安托瓦內特王後以她的美貌、純真、率直、奢華、不幸著稱於史,她讓人愛、讓人揪心、然人嘆息。

評分

但是問題在於,這樣一個法國大革命的理解,是否就已經窮盡瞭法國大革命的形象?它是否就比那種“革命正當”的敘述更為閤理地詮釋瞭法國大革命的意義?那麼,假如我們把法國大革命的理解重新放在法國的曆史語境中,我們或許可以從中看齣,中國知識分子對法國大革命的理解變化,到底蘊涵瞭哪些更深層的內容。

評分

在我看來,人內心快樂或痛苦首先是感情、意欲和思想的産物,而自身之外的所有事物,對於幸福而言,都隻是間接發揮影響。每個人到底生活在怎樣的世界,這取決於他對世界的理解。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有