這本《庚子勤王與晚清政局(第二版)》的厚重感,光是捧在手裏就能感受到。封麵設計樸實,卻透著一股曆史的滄桑,讓人忍不住想翻開去探尋那些塵封的往事。作者在敘述上非常注重細節的鋪陳,對於當時各個派係之間的微妙互動,描述得絲絲入扣。特彆是對慈禧太後在勤王運動中的角色變化,展現瞭一種復雜而多麵的刻畫,遠非教科書式的簡單定論可以概括。讀完這本書,我最大的感受是,曆史的走嚮往往不是由一兩個英雄人物決定的,而是由無數個看似微不足道的決策和人性的糾葛交織而成。書中對光緒皇帝的處境也有深刻的剖析,那種睏於時代洪流中的無力感,即使跨越百年,依然能讓人感同身受。書中引用的史料豐富,注釋翔實,對於希望深入研究晚清政治史的讀者來說,無疑是一座寶庫。它提供瞭一個重新審視晚清“變局”的視角,不僅僅停留在錶麵的王朝興衰,而是深入到權力結構的深層運作邏輯中去。這本書的價值,就在於它敢於直麵曆史的模糊地帶,並以嚴謹的學術態度去勾勒齣那些搖擺不定的曆史瞬間。
評分從裝幀設計上來看,這本《庚子勤王與晚清政局(第二版)》體現齣一種低調的專業感。紙張的質感很好,長時間閱讀下來眼睛也不容易疲勞。但我認為它最大的亮點,在於其論述的“不確定性美學”。作者非常坦誠地展示瞭曆史記載的碎片化和矛盾性,比如在描述某一關鍵會議時,不同史料來源的記載存在明顯衝突,作者沒有草率地選擇一方采信,而是將這種衝突本身作為研究對象來呈現。這種態度非常高級,它教會瞭我們如何批判性地閱讀曆史文獻。它讓我意識到,曆史並非是一條筆直的鐵軌,而是無數條相互交織、時而斷裂的泥濘小徑。這本書的價值,已經超越瞭一本單純的曆史專著,它更像是一部關於“如何理解權力運作的邏輯”的教科書。對於任何對中國近代政治變遷感興趣的人來說,這都是一本值得反復研讀的案頭必備之作,每一次重溫都會有新的發現。
評分說實話,這本書的閱讀體驗是充滿挑戰性的,但絕非枯燥乏味。它的語言風格非常沉穩,像是一位飽經風霜的長者在娓娓道來一段塵封的往事。我尤其欣賞作者在處理復雜史料時的條理清晰度。在梳理庚子事變前後各路勢力的關係網時,很多曆史著作往往陷入數據的堆砌,但這本書卻能巧妙地將這些繁雜的信息編織成一張邏輯嚴密的網,讓人在閱讀過程中能始終把握住主綫。對於那些對晚清政治生態有所瞭解的讀者而言,這本書無疑提供瞭一種更精細化的解讀工具。比如,書中對“保皇派”和“立憲派”之間理念差異的探討,超越瞭簡單的政治立場分野,挖掘到瞭更深層次的文化與地域認同差異。每一次翻頁,都像是在與那位逝去的時代進行一場深度對話。它不是試圖給你一個簡單的是非判斷,而是讓你去體會曆史決策的艱難與無奈。這本書的價值在於,它能夠激發讀者進行更深層次的思考,而不是被動接受既定的結論。
評分這本書的“第二版”標識讓我格外關注它在內容上的更新和深化。很明顯,作者在修訂過程中,吸納瞭近年來新的史料研究成果,對某些關鍵事件的解釋進行瞭微調和補充。最讓我印象深刻的是,作者對“庚子勤王”這場行動的動機分析,不再是單嚮度地歸咎於頑固勢力的冥頑不化,而是更細緻地梳理瞭當時信息傳遞的阻塞、地方權力坐大的現實製約,以及對“國體”維護的集體心理依賴。閱讀過程中,我常常需要停下來,對照著腦海中已有的晚清曆史框架去重新校準自己的認知。這種“推翻重構”的過程,是閱讀優秀曆史著作最令人興奮的體驗之一。它不是簡單地給你一個答案,而是提供瞭一個更具辨識度的坐標係,讓你能夠更精確地定位曆史的轉摺點。這本書的結構安排也十分精妙,層層遞進,引人入勝,讓人有一種被曆史洪流裹挾著嚮前推進的感覺,非常過癮。
評分初次接觸這本書時,我有些擔心其學術性過強,會顯得過於冷硬。然而,隨著閱讀的深入,我發現作者在敘事中融入瞭恰到好處的人文關懷。比如,書中對當時地方督撫們在“勤王”問題上的猶豫和權衡,描繪得極其生動。你能清晰地感受到,他們並非是鐵闆一塊的利益集團,而是被忠君、保民、保財等多重考量所牽扯的復雜個體。這種對人物內心世界的細膩刻畫,使得原本宏大的曆史敘事頓時變得鮮活起來,充滿瞭人情味。我甚至在某些段落讀齣瞭曆史的悲劇色彩——那種明知大勢已去,卻仍要掙紮著去維護舊有秩序的徒勞感。這本書的文字風格是內斂而富有力量的,它不需要誇張的辭藻來吸引眼球,而是依靠紮實的內容和深刻的洞察力來徵服讀者。對於我這種希望在閱讀曆史時獲得精神共鳴的普通愛好者來說,這本書恰到好處地平衡瞭學術的嚴謹與故事的吸引力。
評分足下南來時,亦曾謀告,而足下以為然,島公亦然之。不幸孔青南關事泄,故遲延少有支離。至五月時薄伐不成,僕又決策,主將所有人纔餉項兵械,盡從事於西。故五、六月前,凡林玉之將纔、子盈之客人,所有請餉欲辦惠事者,皆不發,蓋欲聚而緻力於西也。
評分《茅盾文學奬獲奬作品全集:抉擇(精裝本)》是一部反貪腐題材的小說。作品中,作者對於腐敗現象的尖銳揭露,對於腐敗深層原因的深刻思考,對於社會轉型中的工人階級命運的人文關懷,使得小說具有重大的社會意義。這是一部充滿正能量的小說,曾改編為電影在全國公映,在社會上引起轟動,於2000年獲得第五屆茅盾文學奬。
評分一反過去學界的一些僵化的、"強史料以就我"的觀點,取得瞭不少突破。作者試圖扭轉這樣的趨嚮:在"改良"與"革命"兩分法已成為話語霸權的當下,一些群體的真相已被時人的刻意加工所掩蓋,一些群體則往往被當成次要枝節而在主流敘事裏湮沒無聞
評分南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。 《漢書》,眾所周知是我國第一部紀傳體斷代史書,在二十四史中也是典範之作,它開創瞭斷代史寫作的體例,成為後世撰史的楷模。但是,《漢書》“義蘊宏深,通貫匪易”,自漢代誕生時起就被視為難讀,而初唐王勃以九歲能讀《漢書》即被視為神童。因此,東漢以來為《漢書》注解、音釋和校訂者,代不乏人,且碩果纍纍。自漢至南北朝數百年間,已有服虔、應劭、晉灼、臣瓚、蔡謨等二十餘位學者,或為注解,或為音釋,各成一傢。唐代顔師古齣,乃博采各傢注釋,發明駁正,而集大成。中華書局點校本《漢書》即采用”顔注本“。此後,《漢書》的注疏一直籠罩在顔師古的餘蔭之下。兩宋降至有明,雖有宋祁、三劉(劉敞、劉攽、劉奉世)等輩對《漢書》勘誤的糾正,但其學術貢獻顯然遠不逮前朝。真正在《漢書》的研究上重新掀起高潮的,是在清代乾嘉考據學興起之後。在注重實證的考據方法的指導下,一大批治《漢書》的史學和考證大傢,如錢大昭、陳景雲、瀋欽韓、王鳴盛、王念孫、錢大昕、周壽昌、梁玉繩、徐鬆等人,“研窮班義,考證注文”,在校訂和釋義方麵,取得瞭超邁前人的成績,也湧現瞭一批專門著述。從以上的迴顧中,我們不難發現,不僅《漢書》本身即成為考釋的對象,對《漢書》的研究整理也自成專門之學,非專研的功夫不能盡悉。這種情況到晚清尤其突齣,很多清代學者的精深見解,散見諸書,連學者亦罕能通習。這在客觀上産生瞭對《漢書》的注釋作一次全麵梳理和考訂的需要。於是王先謙應運而生。 王先謙“自通籍以來,即究心班書,博求其義”,積三十餘年精深功力,在顔注的基礎上,廣徵博引,再次全麵總結瞭曆來尤其是清代學者對《漢書》的研究成果,直接引據的宋、清學者達67位,基本囊括瞭顔注之後學者的研究。雖繼承瞭顔注,但不盲從,對顔注的失當多有駁正。對引據的宋、清學者的論點,也常有考辨,並非單純的羅列與堆砌。學界評說《漢書補注》是迄今《漢書》注釋最為完備的本子,堪稱允當。李傢驥先生甚至認為,“總的說來,《漢書補注》已基本結束瞭《漢書》的注疏”。 主要版本: 1、中華書局兩冊精裝影印本 2、江蘇古籍齣版社兩冊精裝影印本 3、上海古籍齣版社三冊精裝影印本 4、上海古籍齣版社十二冊平裝點校本,以清光緒二十六年(1900)王氏虛受堂刻本為底本,上海師範大學古籍整理研究所曆時20餘年精加校勘、細加標點,是為目前惟一標點版本。 王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。 王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、 2014-11-18 23:55
評分康有為對革命的恐懼,他在陳奏光緒的著述中就屢次強調革命的破壞性藉此來推行君主立憲製,他的觀點也代錶此時中國人對革命的理解。陳少白在迴憶其革命經曆時層言:“(1895年)到瞭神戶就買份日報來看看。我們那時,雖然不認識日文,看瞭幾個中國字,也略知梗概。所以一看,就看見‘中國革命黨孫逸仙’等字樣,赫然耀在眼前。我們從前的心理,以為要做皇帝纔叫‘革命’,我們的行動隻算造反而已。自從見瞭這樣報紙後,就有‘革命黨’三字的影像印在腦中瞭。”“革命”一詞還沒有擺脫湯武革命改朝換代的曆史語義。隨著個人閱曆的增長和時勢的發展,保皇黨內部就革命的語義發生瞭變化,以今日之我攻昨日之我的梁啓超最早在對革命的理解上與康有為發生衝突,梁啓超在《釋革》一文中將Reform與Revolution進行比較,“革命者,天演界中不可逃避之公例也”。不再將革命視為洪水猛獸,言革命之主張則光緒無地安放,當然不能另康有為所接受,理論主張分歧上升至組織之分裂,保皇會宗旨與組織的分裂在所難免,雖最終理論的分歧以梁啓超的負荊請罪而終結,但間隙已有不心服難以補缺。
評分編輯
評分收入本書的《吳氏書後記》則比較特殊,它是湖帆先生手訂的一部輯稿,輯録瞭曾經吳氏收藏的曆代名後上的各傢題跋,以及湖帆先生自已所作的題跋。考慮到這些書後作品幾乎都是中國經後史上的名作钜跡,其題跋也大多齣於名傢之手,因而對繪書史研究有著相當大的參考作用,所以把它一並編入瞭這部文集。遺憾的是,這部《書後記》原稿應該有十一冊,第一冊為吳大澂書作,第二至十一冊為《梅景書屋書後記》十捲,現在缺去瞭第三、第八兩冊,即《書後記》的第二、七雨捲,隻剩下瞭九冊。因為這九同稿本為謄清稿,隻有部分齣自湖帆先生手筆,故而對其中的錯字直接作瞭校改,不再注明。
評分善長之弟,惟庸婿李佑父也”。從行文看,第二句話中的“惟庸婿”應是“鬍惟庸侄女婿”的簡稱。溫先生在書中直接援引翻譯成現代漢語,容易引起讀者誤會。此外,在第三篇《內監》中提到“在洪武二十五年(1392),又派齣瞭司禮監的內侍聶慶童,到河州去辦理茶、馬等項事務”。其中的“聶慶童”應該是“而聶”和“慶童”兩個人,而並非“聶慶童”,明史中也沒有聶慶童這個人。第二個錯誤,讀者官大樑早已在一九八八年第二期的《讀書》上指齣過。對於編輯而言,在《寫在前麵》中,編輯提到颱灣曾有齣版社盜版此書,“更名為《明末三案》,也因此成為著名學者黃仁宇寫作《萬曆十五年》時的重要參考資料”。眾所周知,《萬曆十五年》英文原稿,黃仁宇1976年就已完成,因當時齣版社成見,延宕至1979年纔由耶魯大學齣版社齣版;中文版則是1979年交給中華書局,經過潤色1982年正式齣版。原版及中文翻譯版均早於《三案始末》。由此看來,《三案始末》雖精彩紛呈,但說黃仁宇撰《萬曆十五年》參考瞭溫書,則絕無可能
評分這一世,東海水晶宮,他們不期而遇。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有