发表于2024-11-26
★拉丁美洲文学大师博尔赫斯幻想小说合集
★平庸日常与跨时空奇观结合的神秘万花筒
小说集,一九四九年出版,收短篇小说十七篇。阿莱夫是希伯来文的第1个字母,数学中代表无穷数、无限的集合,神秘主义理解为跨越时空极限的潜在的能量。博尔赫斯以小说的形式展开对时间、对空间、对宇宙、对宏观与微观的思考。在爱慕的女人去世之后,“我”每年仍在她生日那天去她家拜访,她的表哥达内里多年来一直在写一部题为《大千世界》的长诗,他向“我”吐露了一个秘密,地下室角落里有一个“阿莱夫”,那正是他写诗天赋的源泉。“我”静静躺在幽暗地下室的砖地上,眼睛紧盯楼梯第十九级台阶,终于,我看到一个
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(JorgeLusiBorges,1899—1986),阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。
一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。
一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》。
一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。
一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。
译者王永年,著名翻译家,浙江定海人,毕业于上海圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种语言,曾任中学俄语教师、外国文学编辑,一九五九年起担任新华社西班牙语译审,曾派驻墨西哥等西语系国家,他的西班牙语文学译著有巴勃罗·聂鲁达的诗和散文、加西亚、马尔克斯《迷宫中的将军》等,还译有《耶路撒冷的解放》、《十日谈》、《欧?亨利小说全集》、《伊甸之东》、《在路上》等多部名作。
★我在布宜诺斯艾利斯买的东西就是《博尔赫斯全集》。我把这套书放在手提箱里,随身带着,打算每天取出来阅读。
——加西亚·马尔克斯
★我对博尔赫斯的迷恋是秘密的、有着犯罪感的迷恋,却从来没有冷却过。
所有用西班牙语写作的人都欠博尔赫斯一个债。
——巴尔加斯·略萨
★在小说创作中,如果要我指出谁是完美地体现了瓦莱里关于幻想与语言的精确性这一美学理想并写出符合结晶体的几何结构与演绎推理的抽象性这类作品的人,那么我会毫不犹豫地说出博尔赫斯的名字。我对博尔赫斯的偏爱原因不仅于此,还有其他的原因,主要是:他的每一篇文章都是一个宇宙模式或宇宙的某一特性的模式,如无限、无数、永恒、同时、循环,等等;他的文章都很短小,是语言简练的典范;他写的故事都采用民间文学的某种形式,这些形式经受过实践的长期考验,堪与神话故事的形式相媲美。
——伊塔洛·卡尔维诺
★博尔赫斯对拉丁美洲文学的影响广泛而深远,而此前拉美作家一向以欧洲作家为榜样。博尔赫斯在革新小说语言方面贡献尤多,从而为一代西班牙语美洲小说家的脱颖而出铺平了道路。
——约翰·马克斯韦尔·库切
★他的散文的经济,他的隐喻的老练,他的思想勇气就在那里,令人敬佩,有待跨越。在回应威尔斯和切特斯顿以英语奏出的绝响时,在允诺无限进入并扭曲他的想象时,他从仍旧在产生着我们大多数长篇小说的平地上将他的虚构提升至高处。
——约翰·厄普代克
★给博尔赫斯的一封信——如果有哪一位同时代人在文学上称得起不朽,那个人必定是你。你是你那个时代和文化的产物,然而你却以一种神奇的方式知道该如何跨越你的时代和文化。
——苏珊·桑塔格
到了加拉伊街,女仆请我稍候。那个大孩子如往常一样,在地下室冲印相片。无用的钢琴上那个空花瓶旁边,贝雅特丽齐的色彩刺眼的大照片在微笑(与其说是时代错乱,不如说是不受时间限制)。谁也见不到我们;我一时感情迸发,走近照片对她说:
“贝雅特丽齐,贝雅特丽齐? 埃莱娜,贝雅特丽齐?埃莱娜?维特波,亲爱的贝雅特丽齐,永远失去了的贝雅特丽齐,是我呀,是博尔赫斯。”
过了不久,卡洛斯来了。他说话的口气很冷漠,我理解他一心只想着失去阿莱夫的事。
“你先喝一小杯白兰地,”他吩咐说。“然后钻进地下室。你知道,你必须仰躺着。在黑暗里,一动不动,让眼睛先适应一下。你躺在砖地上,眼睛盯着楼梯的第十九级。我走了,放下地板门,你一个人待着。也许有个把耗子会吓你一跳,再简单不过了。几分钟后,你就会看到阿莱夫。炼丹术士和神秘哲学家们的微观世界,我们熟悉的谚语的体现:麻雀虽小,五脏俱全!”
在餐厅里,他又说:
“即使你看不到,你的无能显然也驳不倒我的话……下去吧,你很快就能和贝雅特丽齐所有的形象交谈了。”
他的废话叫我腻烦,我快步下去。地下室不比楼梯宽多少,很像一口井。我用目光搜寻卡洛斯? 阿亨蒂诺说的大箱子,但是找不到。一个角落里堆放着几箱瓶子和一些帆布袋。卡洛斯拿了一个帆布袋,把它对折好,放在一个特定的地方。
“枕头差点劲,”他解释说。“不过只要再高一厘米,你就什么都看不到,丢人现眼了。你就在地上摆平,数一十九级楼梯。”
我按照他荒唐的要求做了,他终于走开。他小心翼翼地盖好地板门,尽管我后来发现一道罅隙。地下室一片漆黑。我蓦地领会到自己的危险:我喝了一杯毒酒,然后听一个疯子摆布,给埋在地下。卡洛斯的大话里流露出唯恐我看不到神奇现象的恐惧;卡洛斯为了维护他的谵妄,由于不知道自己是疯子,非把我杀掉不可。我觉得浑身不自在,但我归因于躺的姿势,而不是麻醉剂的作用。我合上眼睛,过一会又睁开。我看到了阿莱夫。
现在我来到我的故事难以用语言表达的中心,我作为作家的绝望心情从这里开始。任何语言都是符号的字母表,运用语言时要以交谈者共有的过去经历为前提;我羞惭的记忆力简直无法包括那个无限的阿莱夫,我又如何向别人传达呢?神秘主义者遇到相似的困难时便大量运用象征:想表明神道时,波斯人说的是众鸟之鸟;阿拉努斯?德?英苏利斯说的是一个圆球,球心在所有的地方,圆周则任何地方都不在;以西结说的是一个有四张脸的天使,同时面对东西南北。
……
后记
这个集子里除了《埃玛·宗兹》和《武士和女俘的故事》以外,都属于幻想小说类型。前者的梗概是塞西莉亚·因赫涅罗斯提供给我的,我写作时字斟句酌,唯恐损害如此精彩的情节;后者试图演绎两件可靠的事实。第一篇花了很大功夫,主题涉及永生给人类带来的后果。那篇阐述永生者的伦理观的故事后面是《釜底游鱼》:小说里的阿塞韦多·班德拉是里韦拉或者塞罗·拉尔戈之类犷悍的汉子,是切斯特顿笔下无与伦比的森迪的混血儿翻版。(《罗马帝国衰亡史》第二十九章叙说了一个遭遇和奥塔洛拉相似的人物,但情节更悲惨、更匪夷所思。)《神学家》写的是一个有关个人特征的凄楚的梦,《塔德奥·伊西多罗·克鲁斯小传》是
对马丁·菲耶罗的注释。《阿斯特里昂的家》的创作和主角性格的塑造是我从瓦茨一八九六年的一幅油画得到的启发。《另一次死亡》是有关时间的幻想,彼尔·达米亚尼几句话给了我灵感。第二次世界大战期间,我比谁都更希望德国打败,比谁都更深切地感到德国命运的悲剧性;《德意志安魂曲》试图对那种命运加以探索,我们的“亲德分子”对德国一无所知,不懂得为德国的命运悲叹,甚至没有料到德国会落到这种地步。《神的文字》得到慷慨的好评,那头美洲豹使我不得不通过一个“卡霍隆金字塔的巫师”之口道出神秘主义或者神学者的观点。我认为在《扎伊尔》和《阿莱夫》里可以看到威尔斯一八九九年写的短篇小说《水晶蛋》的某些影响。
豪·路·博尔赫斯
一九四九年五月三日,布宜诺斯艾利斯
博尔赫斯全集:阿莱夫 [El Aleph] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
博尔赫斯全集:阿莱夫 [El Aleph] 下载 mobi epub pdf 电子书译文出版社这次博尔赫斯全集圈钱意图太明显了,分开装册,但是就是这么小没必要,而且原价略坑,但是国内博尔赫斯国内只有译文出版社有版权,但是麻烦诚意点,你要圈钱你出精装版。万幸译文在内容上还是可以 信赖,王永年也是知名译作家了。
评分 评分京东包装很好,外面一个套了个京东的箱子,然后是出版社的箱子,整套书完好无损。
评分好小巧的书 跟印象中的一样 挺喜欢的
评分哈哈,京东搞活动,600-450!!坚定支持京东!快递送货快!套了两层箱子,完好无损!书的纸质装帧排版都很好!
评分¥319.00格兰仕(Galanz)微波炉 旋转加热 P70D20P-N9(W0)国家十字标准20L不虚标
评分对博尔赫斯慕名已久。这套博尔赫斯字大行疏,值得购买,阅读体验很好。很早就知道博尔赫斯了,他的《达不到目的的巫师》和那句“如果有天堂,那一定是图书馆地模样”。这近一个月来,参加各种答题app活动,赚了*元,终于把放了购物车很久的博尔赫斯全集第一辑和第二辑买了下来,第一辑主要是小说,第二辑是诗歌。准备仔细阅读。
评分★博尔赫斯是诺贝尔奖得主库切、意大利作家卡尔维诺、美国作家苏珊·桑塔格推崇的作家;被中国作家莫言、余华、格非等视为“作家中的作家”,直接影响中国先锋写作。
评分33岁的C罗身体素质依然巅峰,加上上赛季欧冠决赛已经连续11场欧冠破门,本赛季10场欧冠狂进15球,逆天!!!
博尔赫斯全集:阿莱夫 [El Aleph] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024