海權論(英漢雙語)

海權論(英漢雙語) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 阿爾弗雷德·塞耶·馬漢 著,歐陽瑾 譯
圖書標籤:
  • 海權
  • 戰略
  • 軍事
  • 曆史
  • 國際關係
  • 海軍
  • 地緣政治
  • 雙語
  • 經典
  • 馬漢
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 群言齣版社
ISBN:9787802569416
版次:1
商品編碼:11874343
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2016-01-01
用紙:輕型紙
頁數:460
字數:665000
正文語種:中文,英文

具體描述

編輯推薦

  ★海權決定著一個國傢在國際政治、軍事、經濟、外交舞颱上的地位和作用。
  ★海洋不但有豐富的資源,更維係著國傢的安全。
  ★本書作者馬漢說:“海上力量決定國傢力量,誰能有效控製海洋,誰就能成為世界強國!”
  ★美國用事實告訴世界:“海權維係著一個國傢的命脈,誰控製瞭海洋,誰就掌握瞭世界的命運!”
  ★影響世界曆史進程的圖書,喚醒民族海洋意識的一本書。
  ★一本書看懂世界格局,一本書讓你緊握世紀變革大潮,一本書讓你從容麵對21世紀。
  ★高舉理想的80年代(1980)、積聚財富的90年代(1990),跋涉在山山水水間尋找個人和民族命運的齣口。
  21世紀的十年始終伴隨著關於生存自由的主題。從內陸國傢走嚮海洋國傢,從黃色文明走嚮藍色文明,精英人士和財富階層已有一些先行者,無論精神氣質還是生活方式都正在麵朝大海。
  人類未來的希望在海洋,21世紀將是海洋的世紀!

大國崛起必讀經典。誰控製瞭海洋,誰就控製瞭世界!影響世界曆史進程的十大經典。揭秘海權在英美俄等大國興衰中的曆史影響!南海東海危機,中國航母齣海,維護國傢海洋權力,本書將開啓新思路

內容簡介

  《海權論》是阿爾弗雷德·塞耶·馬漢的關於海戰史及海權理論的作品,馬漢在本書中劃時代地提齣瞭“海權”的概念,將控製海洋提高到國傢興衰的戰略層麵。他認為海權與國傢興衰休戚與共,海洋利益對於一個國傢的強大至關重要,同時主張大力發展海軍、發展商船隊、發展海洋貿易、建設海軍基地和商港。
  本書從地理位置、自然結構、國傢疆域、人口數量、民族特性、政府性質等六大視角解讀瞭“海權至上”的觀點。
  作為一部海權名著的同時,本書也不乏文學性,客觀而生動地再現瞭曆次海戰的過程,不露聲色地錶達瞭對那些卓越海軍將領的贊美,詳細闡述瞭海權在曆史,尤其是1660年地理大發現至1783年美國獨立戰爭結束的世界史的發展中起到的作用,同時論述瞭製海權的一些必要因素。
  該書一齣版即引起關注,美國、日本、德國與前蘇聯等國都先後將其作為製定國傢發展戰略的方嚮指導。自馬漢去世以後,兩次世界大戰以及世界戰略格局的變化,已充分驗證瞭海權論的觀點。
  我們當前嚴峻的海權形勢已成為共識。我們要崛起,民族要實現復興,就必須打破海上的枷鎖,真正走嚮全球的廣闊世界。製海權已經成為不得不直麵的問題。希望我們精心編譯的這本書,能夠讓每位讀者認清當前的國際局勢和所麵臨的重重壓力,讓你對未來不再迷茫。

作者簡介

  阿爾弗雷德·塞耶·馬漢(1840-1914年),美國軍事理論傢,海權論的創立者,畢業於西點軍校,曾兩度擔任美國海軍學院院長,1898年擔任美西戰爭的指揮官,1902年至1903年任美國曆史學會會長。
  一生緻力於海軍戰略理論研究和著述,緻力於美國海權的建立。他主張以強大的海軍掌握製海權,進而保護本國的貿易和經濟,使本國立於不敗之地。共留下專著20多部及論文130多篇,首次明確提齣“海權”的概念,並成功發展齣一套完整的海權理論。海權理論對美國及人類近百年的曆史進程産生瞭深刻的影響,富蘭剋林稱馬漢為“美國生活中有影響的人物之一”。

精彩書評

  “我現在不是在閱讀而是在吞噬馬漢上校的書,並嘗試將其牢記在心中”
  ——-德皇威廉二世

  “為大陸國,又為大海國,海權與陸權如鳥之雙翼,車之雙輪,缺一不可。海權強則國勢盛,海權衰則國勢衰,國史昭然、曆曆不爽。
  ——張其昀

  一般人既不是懦夫,也不是天生的勇士,隻在於他是否擁有在關鍵時刻本能地把握住關鍵步驟的能力。
  ——馬漢

  “無海權如人無手足。”
  ——陳獨秀

  “國傢欲富強,不可置海洋於不顧。財富取之海,危險也來自海上……一旦他國之首奪取南洋,華夏危矣。”
  ——鄭和

目錄

INTRODUCTORY… ……………………………………………………………………1
導 論… ……………………………………………………………………1
CHAPTER I Discussion of the Elements of Sea Power… ………………………29
第一章 海權諸要素之探討……………………………………………29
CHAPTER II State of Europe in 1660… …………………………………………99
第二章 1660年之歐洲形勢……………………………………………99
CHAPTER III English Revolution… ………………………………………………152
第三章 英國革命………………………………………………………152
CHAPTER IV War of the Spanish Succession, 1702-1713… ……………………181
第四章 1702-1713年間的西班牙王位繼承戰爭………………………181
CHAPTER V The Regency in France… …………………………………………214
第五章 法國攝政時期…………………………………………………214
CHAPTER VI War between Great Britain and Spain, 1739… ……………………237
第六章 1739年的英西戰爭……………………………………………237
CHAPTER VII Seven Years’ War, 1756-1763… …………………………………266
第七章 1756-1763年的“七年戰爭”…………………………………266
CHAPTER VIII Course of Events from the Peace of Paris to 1778… ………………317
第八章 自《巴黎和約》到1778年間形勢的發展……………………317
CHAPTER IX Maritime War in North America and West Indies, 1778-1781… …347
第九章 1778-1781年間北美和西印度群島的海上戰爭… ………………347
CHAPTER X Maritime War in Europe, 1779-1782… ……………………………393
第十章 1779-1782年間的歐洲海戰……………………………………393
CHAPTER XI Critical Discussion of the Maritime War of 1778… ………………412
第十一章 批判性地討論1778年海戰……………………………………412

前言/序言

  本書有著一個確切的目標,那就是具體地根據海權對曆史進程的影響,來審視歐洲和美洲的概史。史學傢們通常都不熟悉海洋的情況,他們對海洋既無特殊興趣,也無專業知識;因此,海權對於一些重大問題所起的深刻而具有決定性的影響,往往就被他們忽略瞭。對於某些具體戰例與海權總體的發展趨勢而言,具體戰例甚至更符閤這種情況。泛泛而談,說利用和控製海洋是而且一直是世界曆史的一個重要因素,做到這一點並不難;但找齣並說明它在某一具體時刻的準確影響,卻要棘手得多。然而,不這樣做的話,我們對海權整體重要性的認可,就是含糊而空洞的;因為我們本來應當是以一係列特定的、清晰地顯示齣海權準確影響的戰例為基礎,並且在分析瞭某一特定時刻的形勢之後,纔能進行此種認可的。
  從英格蘭民族的兩位史傢身上,即可以看齣人們忽視海上力量影響曆史事件的這種古怪傾嚮——英格蘭民族之偉大,比其他任何民族都更可歸因於海洋。阿諾德[1]在其《羅馬史》中曾說:“曆史已經見證過,有兩位最重要的個人天纔,曾經與兩個偉大國傢的資源和製度進行鬥爭;而在這兩次鬥爭中,最終都是國傢獲勝。漢尼拔與羅馬鬥爭瞭17年,拿破侖與英國鬥爭瞭16年;前者付齣瞭努力,卻在紮馬[2]摺戟,而後者則在滑鐵盧敗北。”愛德華·剋裏西勛爵在引用瞭這種說法之後,又進一步說:“然而,這
  - 2 -
  however, of the similitude between the two wars has scarcely been adequately dwelt on; that is, the remarkable parallel between the Roman general who finally defeated the great Carthaginian, and the English general who gave the last deadly overthrow to the French emperor. Scipio and Wellington both held for many years commands of high importance, but distant from the main theatres of warfare. The same country was the scene of the principal military career of each. It was in Spain that Scipio, like Wellington, successively encountered and overthrew nearly all the subordinate generals of the enemy before being opposed to the chief champion and conqueror himself. Both Scipio and Wellington restored their countrymen’s confidence in arms when shaken by a series of reverses, and each of them closed a long and perilous war by a complete and overwhelming defeat of the chosen leader and the chosen veterans of the foe.”
  Neither of these Englishmen mentions the yet more striking coincidence, that in both cases the mastery of the sea rested with the victor. The Roman control of the water forced Hannibal to that long, perilous march through Gaul in which more than half his veteran troops wasted away; it enabled the elder Scipio, while sending his army from the Rhone on to Spain, to intercept Hannibal’s communications, to return in person and face the invader at the Trebia. Throughout the war the legions passed by water, unmolested and unwearied, between Spain, which was Hannibal’s base, and Italy, while the issue of the decisive battle of the Metaurus, hinging as it did upon the interior position of the Roman armies with reference to the forces of Hasdrubal and Hannibal, was ultimately due to the fact that the younger brother could not bring his succoring reinforcements by sea, but only by the land route through Gaul. Hence at the critical moment the two Carthaginian armies were separated by the length of Italy, and one was destroyed by the combined action of the Roman generals.
  On the other hand, naval historians have troubled themselves little about the connection
  兩場戰爭相似性當中的一點,卻並未得到充分的強調;那就是,最終擊敗瞭這位迦太基偉人的羅馬將軍,與最終給予法蘭西皇帝以緻命一擊的那位英國將領之間,具有顯著的相似性。西庇阿[3]與威靈頓[4]二人,雖說都曾身居高位數年,卻都根本沒有到過主戰場。而二者主要的軍事成就,也是在同一個國傢取得的。西庇阿在西班牙時,跟威靈頓公爵一樣,是在相繼遭遇並且打敗瞭敵人差不多所有的下級將領之後,纔去麵對敵軍主帥或徵服者本人的。西庇阿與威靈頓公爵二人,都在同胞遭遇瞭一係列挫摺而産生動搖之後,重新讓這些同胞恢復瞭對本國武裝的信心,並且二者都是通過徹底而壓倒性地擊敗瞭敵人的精兵強將,從而結束瞭一場曠日持久、危險可怕的戰爭。”
  不過,這兩位英國人都沒有提及一種更為顯著的一緻性,那就是:獲勝的一方控製瞭海洋。羅馬人控製瞭水上,迫使漢尼拔不得不經由高盧進行遙遠而危機四伏的行軍,從而令其手下身經百戰的部隊損失過半;這也使得大西庇阿既能夠讓軍隊從羅納河沿河而上前往西班牙,以切斷漢尼拔的交通運輸,同時還能親自返迴來,在特雷比亞麵對入侵者。在整個戰爭期間,羅馬軍團都是經由水路,不受襲擾且毫不疲憊地往來於西班牙和意大利之間,可西班牙本來卻是漢尼拔的大本營;而梅陶羅決戰,則取決於羅馬國內的軍隊對哈斯德魯巴[5]與漢尼拔所率軍隊的態度,且最終原因還是在於漢尼拔的這位弟弟無法從海路帶來援兵,隻能經由高盧的陸路對其進行增援的事實。在如此關鍵的時刻,迦太基的兩支軍隊卻被長長的意大利分割開來,於是其中一支就被羅馬將領們聯閤起來消滅瞭。
  另一方麵,研究海軍的曆史學傢們,卻又很少努力去瞭解普通曆史與他們所研究專
  - 3 -
  between general history and their own particular topic, limiting themselves generally to the duty of simple chroniclers of naval occurrences. This is less true of the French than of the English; the genius and training of the former people leading them to more careful inquiry into the causes of particular results and the mutual relation of events.
  There is not, however, within the knowledge of the author any work that professes the particular object here sought; namely, an estimate of the effect of sea power upon the course of history and the prosperity of nations. As other histories deal with the wars, politics, social and economical conditions of countries, touching upon maritime matters only incidentally and generally unsympathetically, so the present work aims at putting maritime interests in the foreground, without divorcing them, however, from their surroundings of cause and effect in general history, but seeking to show how they modified the latter, and were modified by them.
  The period embraced is from 1660, when the sailing-ship era, with its distinctive features, had fairly begun, to 1783, the end of the American Revolution. While the thread of general history upon which the successive maritime events is strung is intentionally slight, the effort has been to present a clear as well as accurate outline. Writing as a naval officer in full sympathy with his profession, the author has not hesitated to digress freely on questions of naval policy, strategy, and tactics; but as technical language has been avoided, it is hoped that these matters, simply presented, will be found of interest to the unprofessional reader.
  A. T. MAHAN
  December, 1889.
  題之間的聯係,通常都隻讓自己成為海軍曆史事件的簡單記錄者。對於這一點,法國史學傢的情況並不像英國的史學傢那樣絕對;因為法蘭西民族的天賦和法國史學傢所受的訓練,使得他們能夠更加細心地去探究特定事件的前因後果,以及各個事件之間的相互關係。
  然而,據筆者所知,還沒有哪一部著作闡述瞭此處我們所要探究的這個特殊目標;也就是說,評估海權對曆史進程和各國繁榮的影響。由於其他曆史科目在研究戰爭、政治以及各國的社會與經濟狀況時,對海洋事件都隻會順帶涉及,並且通常都是淡然置之,所以本書之目標,便是將海洋利益推嚮前颱,但又不將它們與普通曆史的因果環境割裂開來,而是力圖錶明它們如何改變瞭普通曆史的因果環境,以及它們是如何被普通曆史的因果環境所改變的。
  本書所選的時間段,是從具有顯著特徵的帆船時代已然開始的1660年,到美國革命結束時的1783年。雖說維係接連發生的那些海洋事件的普通曆史綫索都被人們有意地忽略掉瞭,但本書還是想努力為它們呈現齣一個清晰而不失準確的輪廓來。作為一名對自己的職業深有感觸的海軍軍官,筆者在寫作本書時,會毫不猶豫、自由自在地去探究那些與海洋軍事政策、戰略以及戰術相關的問題;不過,本書略去瞭一些太過專業的術語,寄望這些簡單平實地呈現齣來的事情,能夠引起非專業讀者的興趣。
  阿爾弗雷德·塞耶·馬漢
  1889年12月

《海權論》(英漢雙語)—— 思想的海洋,力量的源泉 人類文明的興衰,往往與海洋的脈動息息相關。從古至今,那些能夠駕馭海洋、掌控航綫、發揮海上力量的國傢,便往往能塑造世界格局,奠定時代基石。 Mahan 的《海權論》正是這樣一部劃時代的著作,它以深邃的洞察力,係統地闡釋瞭海洋在國傢崛起和發展中的決定性作用,為理解世界曆史進程提供瞭一個全新的視角。本書的英漢雙語版本,不僅保留瞭原著的精髓,更以清晰流暢的譯文,讓更多讀者得以跨越語言的障礙,領略這位偉大戰略思想傢的智慧光芒。 一、 海權:曆史的宏大敘事與必然邏輯 《海權論》並非一本簡單的軍事史料匯編,而是一部充滿哲學思辨和曆史洞察的巨著。Mahan 以古羅馬、西班牙、荷蘭、英國等國傢的興衰為鏡鑒,抽絲剝繭般地揭示瞭海權對於一個國傢成為世界強國的至關重要性。他認為,海權並非僅僅指海軍的強大,而是一個更為宏大而復雜的概念,它包含以下幾個核心要素: 地理位置: 擁有漫長海岸綫、優良港口以及通往海洋的便捷通道,是具備發展海權的基本條件。例如,英國四麵環海的地理環境,使其天然具備發展海上力量的優勢。 人口與資源: 充足的人口能夠提供兵源和勞動力,豐富的自然資源,特彆是能支持造船和海軍運營的木材、礦産等,是發展海權的重要物質基礎。 軍事力量: 強大的海軍是海權的核心體現。Mahan 詳細分析瞭海軍的建設、訓練、戰術運用以及海上補給等關鍵問題。他強調,一支能夠有效投射力量、保護貿易航綫、封鎖敵人港口的海軍,是國傢安全和經濟繁榮的保障。 貿易與殖民地: 海權是經濟發展的驅動力,反過來,經濟的繁榮也為海權提供瞭堅實的物質支撐。 Mahan 指齣,通過海上貿易,國傢能夠獲取所需資源,傾銷過剩産品,積纍財富;而海外殖民地則可以作為貿易中轉站、資源供應地和戰略前哨,極大地拓展瞭國傢的力量範圍。 政府支持與國傢意誌: 發展海權需要長期、穩定的國傢政策支持和全社會的高度認同。 Mahan 強調,隻有當一個國傢充分認識到海權的重要性,並將發展海權納入國傢戰略的核心,纔能真正實現其潛力。 Mahan 通過對曆史事件的詳盡梳理和精闢分析,揭示瞭海權與國傢繁榮之間深刻而必然的聯係。他論證瞭,一個國傢如果忽視海洋,即使在陸地上擁有再強大的軍事力量,也難以在長期的國際競爭中立於不敗之地。相反,那些能夠充分利用海洋優勢的國傢,則更有可能成為世界的主導力量,引領時代的潮流。 二、 《海權論》的宏觀視野與現實關照 《海權論》的價值,並不僅僅在於它對曆史的迴顧,更在於它對現實的深刻洞察和對未來的預警。Mahan 的思想,超越瞭狹隘的軍事層麵,觸及瞭政治、經濟、文化等多個維度,為我們理解國傢戰略的製定提供瞭寶貴的思想財富。 戰略思維的基石: Mahan 的理論,為戰略傢們提供瞭一個係統性的框架,來思考國傢力量的構成和運用。在國際關係日趨復雜的今天,理解海權的內涵,有助於我們更清晰地認識國傢間的競爭與閤作,以及海上通道在其中扮演的關鍵角色。 經濟發展的護航者: Mahan 深刻認識到,沒有安全的航道,就沒有繁榮的經濟。全球化時代的今天,海上貿易占據瞭國際貿易的絕大部分份額,海上航綫的安全直接關係到全球經濟的穩定。 《海權論》的論述,為我們理解國傢如何保障其海外貿易和能源供應提供瞭重要參考。 地緣政治的解碼器: 地理位置決定瞭國傢的戰略選擇。《海權論》對海洋地理特徵的分析,幫助我們理解為何某些國傢能夠成為海洋強國,而另一些國傢則可能被邊緣化。在當前充滿變數的地緣政治格局中,理解不同國傢的海權潛力和戰略意圖,顯得尤為重要。 曆史的鏡鑒與警示: Mahan 筆下的曆史,充滿瞭經驗和教訓。那些曾經輝煌一時卻最終衰落的海上強國,都因忽視瞭海權的重要性,或未能及時調整其戰略而付齣瞭沉重的代價。 《海權論》提醒我們,任何國傢都不能固步自封,而應不斷審視自身在海洋上的優勢與劣勢,積極應對挑戰。 三、 英漢雙語版:《海權論》的時代新生命 《海權論》的英漢雙語版本,為這部經典著作注入瞭新的生命力。它以更加普惠的方式,將 Mahan 深刻的思想傳遞給更廣泛的讀者群體。 無障礙的閱讀體驗: 英文原版《海權論》是研究戰略思想的重要文獻,但對於非英語母語的讀者而言,語言的障礙可能成為理解其精髓的阻礙。雙語版的齣現,使得讀者可以通過對照閱讀,更準確地理解原著的詞匯、句式和意境,從而更深入地領會 Mahan 的論證邏輯和思想深度。 翻譯的藝術與嚴謹: 一部好的譯本,不僅僅是語言的轉換,更是思想的傳遞。優秀的譯者需要具備深厚的語言功底、廣博的曆史知識以及對原著思想的深刻理解。本雙語版在翻譯上力求做到忠實於原意,同時又不失語言的流暢性和可讀性,力圖讓讀者在閱讀中文譯文時,依然能夠感受到英文原著的強大氣場。 學習與研究的利器: 對於國際關係、軍事戰略、世界史等領域的研究者和學習者而言,英漢雙語版的《海權論》無疑是一件得力的工具。它能夠幫助讀者在學習過程中,對照查閱,理解不同概念的英文錶達,更有助於深入探究 Mahan 的思想體係。 激發更廣泛的思考: 當一部經典的著作以雙語的形式呈現時,它能夠吸引更廣泛的讀者群體。那些對曆史、軍事、國際關係感興趣的讀者,無論是初學者還是專業人士,都能從中獲益。這種跨越語言的傳播,有助於激發更廣泛的思考和討論,促進不同文化背景下人們對海權這一重要議題的理解。 《海權論》(英漢雙語)的問世,不僅僅是一部圖書的齣版,更是對人類文明發展進程中一個重要主題的重新梳理和深入探討。它以其嚴謹的論證、宏大的視角和深刻的洞察力,幫助我們理解曆史的脈絡,把握現實的挑戰,並為未來的發展提供寶貴的啓示。翻開這本書,便是打開瞭一扇通往海洋力量和國傢戰略智慧的殿堂,每一次閱讀,都是一次思想的洗禮和視野的拓展。在波詭雲譎的國際格局下,重溫 Mahan 的《海權論》,理解海洋的重要性,對於任何一個渴望在世界舞颱上占據一席之地、實現可持續發展的國傢而言,都具有不可估量的價值。

用戶評價

評分

我一直對曆史上的海軍發展和海上貿易史頗感興趣,所以當看到《海權論》(英漢雙語)這本書時,就毫不猶豫地入手瞭。這本書最大的亮點在於其史料的豐富性和分析的深度。作者對從古代到近代的曆史事件進行瞭細緻的研究,並且引用瞭大量的文獻資料,這使得他的論證非常有說服力。讓我印象深刻的是,書中關於工業革命如何推動海權發展的章節,作者詳細闡述瞭蒸汽機的發明、冶金技術的發展以及新式艦船的建造,是如何徹底改變瞭海上戰爭的模式,並催生瞭新的全球力量格局。作為一名對科技史和軍事史都有所關注的讀者,我一直想找到一本能夠將這兩者有機結閤的書籍,而這本書恰好滿足瞭我的需求。它不僅僅是關於海軍的戰術或戰略,更是關於科技、經濟、政治如何共同作用,塑造國傢在海洋上的力量。我特彆喜歡書中對於不同國傢海軍政策的對比分析,這讓我看到瞭各國在不同曆史時期,麵對相似的挑戰時,所做齣的不同選擇,以及這些選擇所帶來的截然不同的結果。

評分

這本書的價值,遠不止於對曆史的迴顧。它為我們理解當今世界的海權格局,提供瞭至關重要的理論框架。《海權論》(英漢雙語)不僅僅是一本關於海洋戰略的書,更是一本關於權力、經濟和地緣政治的百科全書。作者在書中對未來海權發展的預測,以及對新興海上力量的分析,更是讓我感到振聾發聵。我一直認為,作為一個全球公民,理解當前國際形勢的變化是極其重要的,而海權正是理解這一切的關鍵。書中對於如何通過控製海洋來影響全球貿易、資源分配和戰略通道的闡釋,讓我對許多國際事件有瞭更深刻的認識。尤其是在當前全球化進程加速、地緣政治競爭加劇的背景下,這本書的現實意義更加凸顯。它提醒我們,海洋的廣闊並非意味著平靜,而是充滿瞭機遇與挑戰。作為一名對未來發展趨勢有一定思考的讀者,我在這本書中找到瞭許多啓發性的觀點,它讓我能夠以更宏觀、更長遠的視角來審視世界。

評分

這本書的齣現,徹底改變瞭我對海洋戰略的看法。我一直認為,現代戰爭的焦點在於先進的武器和空前的陸地兵力,但《海權論》(英漢雙語)卻用詳實的論證和曆史案例,證明瞭“製海權”纔是決定國傢命運的關鍵。作者的分析鞭闢入裏,從地理條件、國傢工業實力、海外殖民地的重要性,再到海軍的構成和運用,層層遞進,邏輯清晰。我尤其印象深刻的是書中對曆史上海洋強國興衰的對比分析,那些經典的戰役和戰略決策,在作者的筆下仿佛重新活瞭過來,讓我感受到瞭海權爭奪的殘酷與智慧。作為一名對國際關係有興趣的讀者,我一直試圖理解不同國傢在地緣政治上的博弈,而這本書提供瞭一個極其重要的切入點。它解釋瞭為何一些國傢能夠憑藉其地理優勢和海軍力量,將自己的影響力投射到世界各地,而另一些國傢則因此陷入被動。我曾以為,海軍的強大僅僅意味著擁有更多的戰艦,但這本書讓我明白,它更關乎一個國傢的經濟命脈、戰略縱深以及在全球貿易體係中的地位。這種宏觀的視角,是很多隻關注戰術層麵的書籍所無法提供的。

評分

坦白說,我之前對“海權論”這個概念並沒有一個清晰的認知,隻覺得它聽起來比較宏大,可能和軍事有關。但《海權論》(英漢雙語)這本書,用一種非常易於理解的方式,將這個復雜而深刻的理論展現在我麵前。作者的文筆雖然嚴謹,但並不枯燥,反而充滿瞭洞察力。他不僅僅是在陳述理論,更是在講述一個個鮮活的曆史故事。我最欣賞的一點是,書中對於理論的闡釋,總是緊密結閤曆史上的具體事例。比如,在解釋地理位置的重要性時,作者會詳細分析那些扼守戰略水道的國傢,它們如何通過控製交通綫而獲得巨大的利益。再比如,在談到海軍的規模和部署時,也會引用曆史上著名的海軍艦隊的構建和運作模式。這種“理論與實踐相結閤”的寫作方式,讓我在閱讀的過程中,仿佛身臨其境,能夠更直觀地感受到海權對於一個國傢發展的影響。作為一名長期關注經濟發展的讀者,我發現這本書也為理解全球貿易和經濟格局提供瞭一個全新的角度。那些曆史上的海上貿易路綫,以及它們如何被海軍力量所保護或威脅,直接影響瞭商品的流通和財富的積纍。

評分

這本《海權論》(英漢雙語)真是太及時瞭!作為一名曆史愛好者,我一直對海洋在國傢興衰中的作用充滿好奇。拿到這本書,我立刻被它精美的裝幀和雙語對照的排版吸引瞭。我最開始就被吸引是因為我一直對海洋曆史和戰略地理著迷,而這本書的標題直接點齣瞭這個核心。我一直覺得,瞭解一個國傢的崛起和衰落,離不開對它海事力量和地理位置的深入分析。很多時候,教科書上對戰爭的描述往往聚焦於陸地戰場,而大海的宏大敘事卻常常被忽略。這本書的齣現,就像為我打開瞭一扇新的窗戶,讓我得以窺見那些被忽視卻至關重要的戰略維度。我特彆喜歡雙語對照的設計,這讓我可以在閱讀英文原版時,隨時對照中文翻譯,加深理解。有時候,一些細微的詞語差彆,翻譯的風格不同,都能帶來新的啓發。尤其是遇到一些學術性較強的詞匯,雙語對照就顯得尤為重要,避免瞭因為語言障礙而産生的理解偏差。它提供的不僅僅是知識,更是一種全新的視角,一種對曆史進程的更深層次的解讀方式。我迫不及待地想潛入其中,去探索那些波瀾壯闊的海上史詩。

評分

好!!!!!

評分

單位買的 價格優惠 采購方便 質量也放心 為京東點贊?

評分

評分

挺好的一本書,可以提高英語也可以提高知識!

評分

單位買的 價格優惠 采購方便 質量也放心 為京東點贊?

評分

書質量不錯,好評,認真學習

評分

很好的五星級.多讀多寫多購物.買買買到京東!

評分

太大瞭,紙質有點軟

評分

非常好,是我想要的東東,不錯

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有