佛典語言及傳承

佛典語言及傳承 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[日] 辛嶋靜誌 著,裘雲青,吳蔚琳 譯
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中西書局
ISBN:9787547508978
版次:1
商品編碼:12029329
包裝:平裝
叢書名: 國際佛教與中國宗教研究叢書
開本:16開
齣版時間:2016-12-01
用紙:膠版紙
頁數:432
字數:389000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :廣大讀者
  辛嶋靜誌教授精通多國文字,是現今研究佛典語言及文獻的一位重要的國際學者。其對佛典語言及文獻研究的成績為海內外學者所公認。辛嶋教授所著《佛典語言及傳承》一書對漢譯佛典語言與梵文、巴利文等語言的比勘,漢譯佛典語匯的知識考古學研究,漢譯佛典翻譯、演變的思想史考察等,均有深入的分析及精彩的創見,在相關領域具有較大的影響。

內容簡介

  《佛典語言及傳承》是日本創價大學國際佛教學高等研究所教授辛嶋靜誌的論文集,集結瞭辛嶋教授過去二十年來用中日等文字寫成的二十篇論佛典語言及文獻學的論文。前一半是有關漢譯佛典的論文,後一半是用文獻學來探討佛教思想史的研究。最後一篇是藏文佛經的研究。《佛典語言及傳承》是辛嶋靜誌論著在中國的首次係統齣版,具有很高的學術價值。

作者簡介

  辛嶋靜誌,日本創價大學國際佛教學高等研究所教授兼所長。1976—1994年先後在東京大學、劍橋大學、北京大學(博士)以及弗來堡大學學習並研究佛教學、印度學與漢學。主要著作:《〈長阿含經〉譯著》(閤著)、《漢譯〈法華經〉文本研究》、《〈長阿含經〉原語研究》、《正法華經詞典》、《妙法蓮華經詞典》、《道行般若經詞典》、《道行般若經校注》、《大英圖書館藏中亞齣土梵文斷簡》、《大眾部齣世間部律〈威儀法〉研究》、《聖彼得堡藏中亞齣土梵文斷簡》。

目錄

漢譯佛典的語言研究 漢譯佛典的語言研究(二) 漢譯佛典的語言研究(三) 早期漢譯佛典的語言研究——以支婁迦讖及支謙的譯經對比為中心 漢譯佛典的語言研究——《道行般若經》與異譯及梵本對比研究 利用“翻版” 研究中古漢語演變——以《道行般若經》“異譯”與《九色鹿經》為例 編《佛典漢語詞典》的構思 《佛典漢語詞典》之編輯 《撰集百緣經》的譯齣年代考證——齣本充代博士研究簡介 《列子》與《般若經》 佛典語言及傳承 盂蘭盆之義——自恣日的“飯鉢” 《八韆頌般若》是在犍陀羅以犍陀羅語産生的嗎? 《法華經》語言的一些特徵 法華經中的乘(yāna)與智慧(j?āna)——論大乘佛教中yāna概念的起源與發展 誰創作瞭《法華經》?——阿蘭若住比丘與村住比丘的對立 法華經的文獻學研究——觀音的語義解釋 阿彌陀淨土的原貌 誰是一闡提(icchantika) 論《甘珠爾》的係統及對藏譯佛經文獻學研究的重要性 徵引文獻、縮寫和符號 後記

用戶評價

評分

真理和正義往往伴隨著劇烈的疼痛,我們的靈魂隻是暫時沒有承受的勇氣。道理上講得通的東西感情上未必講得通,你所思考的與內心想要的並不一樣。有時明知最正確的,但是心裏卻在抗拒,有時明知缺乏閤理的,卻拼命想將其正當化。互相融閤,互相妥協,把不滿敲成小碎片,讓這些不滿嵌在平平淡淡的每一天中,最終我們的靈魂將沒有勇氣直麵慘淡的人生,害怕黑暗的脅迫。但是這一切同時無不在要求,我們必須跳齣窗外,然後在墜落的過程中成長。成長,不僅是要樂於接受幸運的饋贈,更重要的是敢於麵對磨難的懲罰。

評分

評分

研究佛教的一本好書,推薦給大傢!

評分

FROM:【法相辭典(硃芾煌編)】

評分

書不錯,翻譯水平比較層次不齊。專業性比較強。沒塑封,有髒!

評分

趁優惠買的,當然是好書,很有價值,值得一看。

評分

 《道教研究論集》以翻譯域外佛教研究為主,同時反映其他相關@的研究成果,涉及中西交通、藝術史、政治史、@信仰、哲學思想、語言文字等多個領域。【作者簡介】

評分

此用戶未及時評價,係統默認好評。

評分

不錯的作品值得好好閱讀天天嚮上

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有