書名:Barbarians at the Gate: The Fall of RJR Nabisco 門口的野蠻人
作者:Bryan Burrough;John Helyar
齣版社名稱:HarperBusiness
齣版時間:2009
語種: 英文
ISBN:9780061655555
商品尺寸:13.5 x 3.6 x 20.3 cm
包裝:平裝
頁數:624
Barbarians at the Gate《門口的野蠻人》(20周年紀念版),華爾街商戰紀實經典!
深度接觸資本世界,金融大鰐、國際巨頭悉數登場——KKR、DBL、美林、高盛、雷曼、拉紮德、所羅門兄弟、貝爾斯登、大通曼哈頓、花旗、摩根士丹利、巴菲特、米爾肯、納貝斯剋、菲利普·莫裏斯、美國運通、百事可樂、寶潔、卡夫、麥肯锡……
有史以來頗為推薦的商界與金融界實戰經典案例!
每一個對資本運作、公司財務、兼並收購、公司管理感興趣的人必讀之書!
精彩書評:
“《門口的野蠻人》是值得企業傢和銀行傢閱讀的書。想要進入企業界和銀行界的年輕人也應該讀這本書。警惕門口的野蠻人。貪婪意味著毀滅,腳踏實地乾實業纔是正路。” ——劉妹威 財經大學中國企業研究中心主任,研究員
“如果你想深入地觸摸華爾街的脈搏。它作為一個必讀的課本當之無愧。” ——房西苑知名投融資專傢,著有書《資本的遊戲》
“由於這個案子幾乎匯集瞭所有的華爾街大投行(如所羅門兄弟、摩根士丹利、高盛等公司),所以這場收購戰夠經典的。書中給人印象較深的是貪得無厭的公司管理層。如果讓他們MBO的話,讀者會很不痛快。其實,這本書也可以作為席捲中國大地的MBO熱潮的教科書,讓人們真正清楚認識到MBO在什麼條件下纔能發生,尤其是它需要透明公正。這就是引來競爭團隊競價交易。” ——張誌雄《投資理財經典55本》
A #1 New York Times bestseller and arguably the best business narrative ever written,Barbarians at the Gate is the classic account of the fall of RJR Nabisco. An enduring masterpiece of investigative journalism by Bryan Burrough and John Helyar, it includes a new afterword by the authors that brings this remarkable story of greed and double-dealings up to date twenty years after the famed deal.The Los Angeles Times callsBarbarians at the Gate, “Superlative.” TheChicago Tribune raves, “It’s hard to imagine a better story... and it’s hard to imagine a better account.” And in an era of spectacular business crashes and federal bailouts, it still stands as a valuable cautionary tale that must be heeded.
Review
“It’s hard to imagine a better story... and it’s hard to imagine a better account” —Chicago Tribune
“A superlative book...steadily builds suspense until the very end.” —Los Angeles Times Book Review
“The fascinating inside story of the largest corporate takeover in American history… It reads like a novel.”—Today Show
“The most piercing and compelling narrative of a deal to date.”—Boston Globe
“Impressive qualities... delicious scenes... a cinematic yet extraordinarily careful book.”—Ken Auletta,New York Daily News
對於那些不懷好意的收購者,華爾街通常稱之為“門口的野蠻人”。《門口的野蠻人》是迄今為止極具影響力的商業書籍之一,兩位《華爾街日報》的記者憑藉人脈和技巧,令當事人吐露真言,獲取瞭一手的資料,再輔以引人入勝的妙筆,曝露齣那場華爾街金融目前規模少見的收購——1988年KKR公司收購雷諾茲-納貝斯剋集團的來龍去脈,以及華爾街金融操作的風風雨雨。
書的前半部交待齣主角們的發傢史,儼然是美國經濟浮世繪;後半部情節緊張,宛如懸疑小說。其間,華爾街的大亨們爾虞我詐,故事充滿金融交易、輿論壓力、決策博弈、社交晚宴和董事會議,不僅讓讀者見識到如此重大的收購在高層之間是如何運作的,也讓我們看到一部充滿洞見的金融社會史。
在目前十大並購中,有九件都發生於近年,唯有這場收購發生於20年前,足見它的重要性。許多知名商學院如今仍把《門口的野蠻人》作為教材,講述從商業倫理、公司理財到投資銀行學的主題。更有相關電影與紀錄片。
在20周年紀念版中,作者又重新拜訪瞭這場世紀收購的勝敗雙方,追蹤餘波,記敘參與者後續的成敗榮辱,幫助人們更好地瞭解這場收購對世界的影響。
The fight to control RJR Nabisco during October and November of 1988 was more than just the largest takeover in Wall Street history. Marked by brazen displays of ego not seen in American business for decades, it became the high point of a new gilded age, and its repercussions are still being felt. The ultimate story of greed and glory, Barbarians at the Gate is the gripping account of these two frenzied months, of deal makers and publicity flaks, of an old-line industrial powerhouse that became the victim of the ruthless and rapacious style of finance in the 1980s. Written with the bravado of a novel and researched with the diligence of a sweeping cultural history, here is the unforgettable story of the takeover in all its brutality.
布賴恩·伯勒(Bryan Burrough),曾任《華爾街日報》匹茲堡紐約站的記者,現任《名利場》雜誌特約記者,已經著有五部作品。
Bryan Burrough is a special correspondent at Vanity Fair and the author of five books.
約翰·希利亞爾(John Helyar),曾在《華爾街日報》、《財富》和ESPN供職,現為彭博新聞社專欄作傢,著有運動類書Lords of the Realm: The Real History of Baseball。
John Helyar is a columnist for Bloomberg News. He previously wrote for the Wall Street Journal, Fortune, and ESPN, and is the author of Lords of the Realm: The Real History of Baseball.
Ross Johnson was being followed. A detective, he guessed, no doubt hired by that old skinflint Henry Weigl. Every day, through the streets of Manhattan, no matter where Johnson went, his shadow stayed with him. Finally he had had enough. Johnson had friends, lots of them, and one in particular who must have had contacts in the goon business. He had this annoying problem, Johnson explained to his friend. He’d like to get rid of a tail. No problem, said the friend. Sure enough, within days the detective vanished. Whatever the fellow was doing now, Johnson’s friend assured him, he was probably walking a little funny.
It was the spring of 1976, and at a second-tier food company named Standard Brands, things were getting ugly. Weigl, its crusty old chair-man, was out to purge his number two, Johnson, the shaggy-haired young Canadian who pranced about Manhattan with glamorous friends such as Frank Gifford and “Dandy” Don Meredith. Weigl sicced a team of auditors on Johnson’s notoriously bloated expense accounts and collected tales of his former protégé’s extramarital affairs.
Johnson’s hard-drinking band of young renegades began plotting a counterattack, lobbying directors and documenting all the underlying rot in the company’s businesses. Rumors of an imminent coup began sweeping the company’s Madison Avenue headquarters.
Then tensions exploded into the open: A shouting match erupted between Johnson and Weigl, a popular executive dropped dead, a board of directors was rent asunder. Everything came to a head at a mid-May board meeting. Weigl went in first, ready to bare his case against Johnson. Johnson followed, his own trap ready to spring.
As the hours wore on, Johnson’s aides, “the Merry Men,” wandered through Central Park, waiting for the victor to emerge. Things were bound to get bloody in there. But when it came to corporate politics, no one was ready to count out Ross Johnson. He seemed to have a knack for survival.
Until the fall of 1988 Ross Johnson’s life was a series of corporate adventures, in which he would not only gain power for himself but wage war on an old business order.
Under that old order, big business was a slow and steady entity. The Fortune 500 was managed by “company men”: junior executives who worked their way up the ladder and gave one company their all and senior executives who were corporate stewards, preserving and cautiously enhancing the company.
Johnson was to become the consummate “noncompany man.” He shredded traditions, jettisoned divisions, and roiled management. He was one of a whole breed of noncompany men who came to maturity in the 1970S and 1980s: a deal-driven, yield-driven nomadic lot. They said their mission was to serve company investors, not company tradition. They also tended to handsomely serve themselves.
But of all the noncompany men, Johnson cut the highest profile. He did the biggest deals, had the biggest mouth, and enjoyed the biggest perks. He would come to be the very symbol of the business world’s “Roaring Eighties.” And he would climax the decade by launching the deal of the century — scattering one of America’s largest, most venerable companies to the winds.
The man who would come to represent the new age of business was born in 1931 at the depth of an old one. Frederick Ross Johnson was raised in Depression-era Winnipeg, the only child of a lower-middle-class home. He was always “Ross,” never Fred — Fred was his father’s name. The senior Johnson was a hardware salesman by vocation, a woodworker by avocation, and a man of few words. Johnson’s petite mother, Caroline, was the pepper pot of the household — a bookkeeper at a time when few married women worked, a crack bridge player in her free time.
讀完這本大部頭,我感受到的不僅僅是知識的增加,更是一種思維模式的重塑。它徹底打破瞭我對“商業”二字的刻闆印象,不再認為那隻是利潤的簡單纍加,而是一個由多方勢力、錯綜復雜的關係網絡和不斷變化的外部環境共同作用的動態係統。書中對於“價值”的探討,也極其引人深思,什麼纔是真正的價值?是賬麵上的數字,還是市場預期的幻影?作者通過對這場並購案的層層剝開,讓我們看到瞭市場如何自我催眠,如何根據信息不對稱性來定價,以及這種定價機製的脆弱性。整本書的基調是冷峻且客觀的,它不帶明顯的褒貶,隻是客觀地記錄瞭那場風暴的來襲、橫掃與餘波。它對後世商業決策者的影響是深遠的,任何想要在商業領域有所建樹的人,都應該把它當作一份深入骨髓的案例分析來研讀,從中汲取關於人性、規則與力量的深刻教訓。
評分這本書的魅力,很大程度上源於它對“戲劇性”的完美拿捏。即便你對金融世界不感興趣,你也會被故事中人物之間的權力鬥爭、背叛與聯盟所深深吸引。它讀起來根本不像是一本商業分析報告,更像是一部情節跌宕起伏的政治驚悚片,隻是舞颱搬到瞭華爾街的頂層公寓和秘密會議室裏。那些高層間的博弈,充滿瞭算計、試探和齣其不意的反擊,每一次看似微小的行動,背後都可能隱藏著毀滅性的後果。我特彆留意瞭作者是如何描繪壓力之下的人性反應的,那種在巨大成功預期和可能萬劫不復的邊緣徘徊的感覺,被刻畫得淋灕盡緻。這種純粹的、原始的競爭感,跨越瞭行業和地域的限製,觸及瞭人類社會中永恒的主題:對控製權的渴望。它讓我意識到,在資本的角鬥場上,情感和理性往往是相互交織的,而最終決定勝負的,往往是那一瞬間的膽識與決斷力。
評分從文學角度來看,這本書的文筆是極其老道的,它有一種罕見的、能夠將宏大敘事與微觀細節完美融閤的能力。作者似乎對那個時代的金融精英文化有著深刻的理解,他筆下的場景構建極其逼真,無論是冗長的董事會辯論,還是私密會晤中的權力暗示,都顯得真實可信,毫無矯揉造作之感。更難能可貴的是,盡管涉及的內容極其專業,但作者總能巧妙地找到通俗易懂的切入點,確保普通讀者不會迷失在浩瀚的金融術語中。這絕非易事,需要極高的文字駕馭能力和對題材的精深掌握。每次讀到關鍵的轉摺點,我都忍不住停下來,反復迴味作者是如何布局和收束的,那份結構上的完整性和邏輯上的嚴密性,讓人嘆服。它不是在講述一個故事,而是在展示一個復雜係統是如何運作和崩潰的,具有極強的啓發性和警示意義。
評分說實話,這本書的閱讀體驗,簡直像是在進行一場高強度的智力馬拉鬆。它對細節的把控達到瞭令人發指的地步,每一個迴閤的攻防轉換,每一次關鍵條款的增刪修訂,都被描述得清晰透徹,仿佛作者本人就是那個坐在談判桌前,親手起草文件的人。我個人最欣賞的是,作者沒有采取那種高高在上的說教口吻,而是選擇瞭一種近乎紀實的冷靜視角,讓事實本身去說話,讓那些冰冷的數字和法律術語,自然而然地構建起一個龐大而精密的邏輯迷宮。對於那些對企業並購和金融工具不甚瞭解的讀者來說,初期可能會有些門檻,但隻要稍微投入精力去跟進那些專業名詞的解釋和背景鋪墊,很快你就會被那種環環相扣的精妙結構所吸引。它教會我的,不僅僅是商業運作的某些技巧,更是一種看待復雜問題的係統性思維,如何拆解一個看似無懈可擊的結構,並從中找到可以撬動的支點。這種深度和廣度,是很多同類題材作品難以企及的。
評分這部作品,在我看來,簡直是現代商業社會的一部史詩。它不僅僅是記錄瞭一場發生在高層決策桌上的博弈,更像是一麵鏡子,摺射齣資本逐利的殘酷本質和人性在巨大金錢麵前的復雜麵貌。作者的敘事功力著實令人佩服,他仿佛是一位深諳戲劇衝突的導演,將那些看似枯燥的財務報錶和法律條文,編織成瞭一張張扣人心弦的情節網。你讀著讀著,就會發現自己完全被捲入瞭那種緊張的氛圍之中,仿佛能聞到煙草和咖啡的味道,感受到那些決策者內心深處的焦慮與狂熱。書中對於每一個關鍵人物的刻畫都入木三分,他們既不是傳統意義上的英雄,也不是臉譜化的惡棍,而是在特定規則下,為瞭實現自身目標而采取極端手段的行動者。這種對“灰度地帶”的深入挖掘,使得整個故事充滿瞭張力,讓人不禁思考,在商業的叢林法則下,道德的邊界究竟在哪裏。讀完之後,那種震撼感久久不能平息,它徹底顛覆瞭我對傳統企業運營的想象,讓我看到瞭華爾街那光鮮外錶下潛藏的暗流湧動。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有